You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
169 lines
4.7 KiB
169 lines
4.7 KiB
13 years ago
|
# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Svenska
|
||
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 14:00+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
|
||
|
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Minimum height:"
|
||
|
msgstr "Minimal höjd:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
||
|
"here.\n"
|
||
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
|
||
|
"10."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Höjden på bilden som visas kommer inte att bli mindre än storleken du anger "
|
||
|
"här.\n"
|
||
|
"Värdet 10 skulle göra att en 1x1-bild sträcks vertikalt med faktorn 10."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
|
||
|
#: rc.cpp:10
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Maximum height:"
|
||
|
msgstr "Maximal höjd:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
|
||
|
#: rc.cpp:13
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
|
||
|
"here.\n"
|
||
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
|
||
|
"factor of 0.1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Höjden på bilden som visas kommer inte att bli större än storleken du anger "
|
||
|
"här.\n"
|
||
|
"Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000-bild trycks ihop vertikalt med faktorn "
|
||
|
"0,1."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
|
||
|
#: rc.cpp:17
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Minimum width:"
|
||
|
msgstr "Minimal bredd:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
|
||
|
#: rc.cpp:20
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
||
|
"here.\n"
|
||
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
|
||
|
"of 10."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bredden på bilden som visas kommer inte att bli mindre än storleken du anger "
|
||
|
"här.\n"
|
||
|
"Värdet 10 skulle göra att en 1x1-bild sträcks horisontellt med faktorn 10"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Maximum width:"
|
||
|
msgstr "Maximal bredd:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
|
||
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
|
||
|
"factor of 0.1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bredden på bilden som visas kommer inte att bli större än storleken du anger "
|
||
|
"här.\n"
|
||
|
"Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000-bild trycks ihop horisontellt med "
|
||
|
"faktorn 0,1."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
|
||
|
#: rc.cpp:31
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Choose which blend effects should be used:"
|
||
|
msgstr "Välj vilka blandningseffekter som ska användas:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
|
||
|
#: rc.cpp:34
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Effect"
|
||
|
msgstr "Effekt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
|
||
|
#: rc.cpp:37
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
|
||
|
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Varje effekt som markeras kan användas för att skapa en övergång mellan bilder. "
|
||
|
"Om du markerar flera effekter väljs de slumpmässigt."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
|
||
|
#: rc.cpp:40
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
|
||
|
msgstr "Använd jämn skalning (hög kvalitet men långsammare)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
|
||
|
#: rc.cpp:43
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Keep aspect ratio"
|
||
|
msgstr "Behåll längd-bredd-förhållande"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
|
||
|
#: rc.cpp:46
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
|
||
|
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
|
||
|
"factor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Om det här är markerat försöker Kview alltid behålla längd-bredd-förhållandet. "
|
||
|
"Det betyder att om bredden skalas med en faktor x, så skalas höjden med samma "
|
||
|
"faktor."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
|
||
|
#: rc.cpp:49
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Center image"
|
||
|
msgstr "Centrera bild"
|
||
|
|
||
|
#: defaults.h:35
|
||
|
msgid "No Blending"
|
||
|
msgstr "Ingen blandning"
|
||
|
|
||
|
#: defaults.h:36
|
||
|
msgid "Wipe From Left"
|
||
|
msgstr "Sudda från vänster"
|
||
|
|
||
|
#: defaults.h:37
|
||
|
msgid "Wipe From Right"
|
||
|
msgstr "Sudda från höger"
|
||
|
|
||
|
#: defaults.h:38
|
||
|
msgid "Wipe From Top"
|
||
|
msgstr "Sudda uppifrån"
|
||
|
|
||
|
#: defaults.h:39
|
||
|
msgid "Wipe From Bottom"
|
||
|
msgstr "Sudda nerifrån"
|
||
|
|
||
|
#: defaults.h:40
|
||
|
msgid "Alpha Blend"
|
||
|
msgstr "Alfablandning"
|