You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdegames/katomic.po

535 lines
9.2 KiB

# translation of katomic.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: configbox.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Animation speed:"
msgstr "Хуткасць анімацыі:"
#: gamewidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "Вы прайшлі ўзровень %1, выдаткаваўшы %2 ходу(ов)!"
#: gamewidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляю"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Лепшыя вынікі ўзроўня %1"
#: gamewidget.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Ачкі"
#: gamewidget.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Highscore:"
msgstr "Лепшы вынік:"
#: gamewidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Your score so far:"
msgstr "Ваш рэкорд:"
#: levelnames.cpp:1
#, fuzzy
msgid "Water"
msgstr "Вада"
#: levelnames.cpp:2
#, fuzzy
msgid "Formic Acid"
msgstr "Мурашыная кіслата"
#: levelnames.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Воцатная кіслата"
#: levelnames.cpp:4
#, fuzzy
msgid "trans-Butene"
msgstr "Транс-бутэн"
#: levelnames.cpp:5
#, fuzzy
msgid "cis-Butene"
msgstr "Ціс-бутэн"
#: levelnames.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Діметцілавы эфір"
#: levelnames.cpp:7
#, fuzzy
msgid "Butanol"
msgstr "Бутанол"
#: levelnames.cpp:8
#, fuzzy
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-пазначаў-2-пропанол"
#: levelnames.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Glycerin"
msgstr "Гліцэрына"
#: levelnames.cpp:10
#, fuzzy
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Політетрафторэцілен"
#: levelnames.cpp:11
#, fuzzy
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Шчаўевая кіслата"
#: levelnames.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Methane"
msgstr "Метан"
#: levelnames.cpp:13
#, fuzzy
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Фармальдэгід"
#: levelnames.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Crystal 1"
msgstr "Крышталь 1"
#: levelnames.cpp:15
#, fuzzy
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Этылавы эфір воцатнай кіслаты"
#: levelnames.cpp:16
#, fuzzy
msgid "Ammonia"
msgstr "Аміяк"
#: levelnames.cpp:17
#, fuzzy
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "Трімецілпентан"
#: levelnames.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Propanal"
msgstr "Пропіоновый альдэгід"
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Propyne"
msgstr "Мецілацетілен"
#: levelnames.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Furanal"
msgstr "Фуранал"
#: levelnames.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Pyran"
msgstr "Піран"
#: levelnames.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Ціклопентан"
#: levelnames.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Methanol"
msgstr "Метанол"
#: levelnames.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Нітрагіцэрын"
#: levelnames.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Ethane"
msgstr "Этан"
#: levelnames.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Crystal 2"
msgstr "Крышталь 2"
#: levelnames.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Этіленгліколь"
#: levelnames.cpp:28
#, fuzzy
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-аланін"
#: levelnames.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Ціаногуанідін"
#: levelnames.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Цыяністая кіслата"
#: levelnames.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Anthracene"
msgstr "Антрацэн"
#: levelnames.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Thiazole"
msgstr "Тіазол"
#: levelnames.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Saccharin"
msgstr "Сахарын"
#: levelnames.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Ethylene"
msgstr "Этылен"
#: levelnames.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Styrene"
msgstr "Стірен"
#: levelnames.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Melamine"
msgstr "Меламін"
#: levelnames.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Ціклобутан"
#: levelnames.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Nicotine"
msgstr "Нікацін"
#: levelnames.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Ацэтыльсаліцылавая кіслата"
#: levelnames.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Мета-дінітробензол"
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Малоновая кіслата"
#: levelnames.cpp:43
#, fuzzy
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-діметілпропан"
#: levelnames.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Этілбензол"
#: levelnames.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Propene"
msgstr "Прапін"
#: levelnames.cpp:46
#, fuzzy
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-аспарагін"
#: levelnames.cpp:47
#, fuzzy
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-ціклооктатетрін"
#: levelnames.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Vanillin"
msgstr "Ванілін"
#: levelnames.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Crystal 3"
msgstr "Крышталь 3"
#: levelnames.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Uric Acid"
msgstr "Мачавая кіслата"
#: levelnames.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Thymine"
msgstr "Тімін"
#: levelnames.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Aniline"
msgstr "Анілін"
#: levelnames.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Chloroform"
msgstr "Хлараформ"
#: levelnames.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Вуглекіслата"
#: levelnames.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Crystal 4"
msgstr "Крышталь 4"
#: levelnames.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Ethanol"
msgstr "Этанол"
#: levelnames.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Акрыланітрыл"
#: levelnames.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Furan"
msgstr "Фуран"
#: levelnames.cpp:59
#, fuzzy
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "Малочная кіслата"
#: levelnames.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Малеіновая кіслата"
#: levelnames.cpp:61
#, fuzzy
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "Мезо-вінная кіслата"
#: levelnames.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Crystal 5"
msgstr "Крышталь 5"
#: levelnames.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Этылавы эфір мурашынай кіслаты"
#: levelnames.cpp:64
#, fuzzy
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-ціклогексадіен"
#: levelnames.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Squaric acid"
msgstr "Скваріковая кіслата"
#: levelnames.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Аскарбінавая кіслата"
#: levelnames.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Ізопропанол"
#: levelnames.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Phosgene"
msgstr "Фасген"
#: levelnames.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Thiophene"
msgstr "Тіофен"
#: levelnames.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Urea"
msgstr "Мачавіна"
#: levelnames.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Піровіноградная кіслата"
#: levelnames.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Вокіс этылену"
#: levelnames.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Фосфарная кіслата"
#: levelnames.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Diacetyl"
msgstr "Діацеціл"
#: levelnames.cpp:75
#, fuzzy
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "Транс-діхлорэтілен"
#: levelnames.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Алілізотіоціанат"
#: levelnames.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Diketene"
msgstr "Дікетен"
#: levelnames.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Ethanal"
msgstr "Этанал"
#: levelnames.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Acroleine"
msgstr "Акралеін"
#: levelnames.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Uracil"
msgstr "Ураціл"
#: levelnames.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Caffeine"
msgstr "Кафеін"
#: levelnames.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Acetone"
msgstr "Ацэтон"
#: main.cpp:31
#, fuzzy
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "Пацешныя атамы - гульня для TDE"
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "6 new levels"
msgstr "6 новых узроўняў"
#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "Графіка і значок прыкладання"
#: molek.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Noname"
msgstr "Невядомы"
#: molek.cpp:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Узровень: %1"
#: toplevel.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Рэкорды"
#: toplevel.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Atom Up"
msgstr "Атам уверх"
#: toplevel.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Atom Down"
msgstr "Атам уніз"
#: toplevel.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Atom Left"
msgstr "Атам налева"
#: toplevel.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Atom Right"
msgstr "Атам направа"
#: toplevel.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Next Atom"
msgstr "Наступны атам"
#: toplevel.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Previous Atom"
msgstr "Папярэдні атам"