|
|
|
# translation of tdeabcformat_binary.po to Srpski
|
|
|
|
# translation of tdeabcformat_binary.po to Serbian
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-23 02:02+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: binaryformat.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Not a file?"
|
|
|
|
msgstr "Nije fajl?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: binaryformat.cpp:143
|
|
|
|
msgid "File '%1' is not binary format."
|
|
|
|
msgstr "Fajl „%1“ nije u binarnom formatu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: binaryformat.cpp:148
|
|
|
|
msgid "File '%1' is the wrong version."
|
|
|
|
msgstr "Fajl „%1“ je pogrešne verzije."
|