You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po

219 lines
7.1 KiB

# translation of kcmtdewallet.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: konfigurator.cpp:48
#, fuzzy
msgid "kcmtdewallet"
msgstr "kcmtdewallet"
#: konfigurator.cpp:49
#, fuzzy
msgid "TDE Wallet Control Module"
msgstr "Модуль кіравання папернікамі TDE"
#: konfigurator.cpp:51
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2003 George Staikos"
#: konfigurator.cpp:118
#, fuzzy
msgid "New Wallet"
msgstr "Новы папернік"
#: konfigurator.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Вылучыце імя для новага паперніка:"
#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Always Allow"
msgstr "Дазваляць заўсёды"
#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Always Deny"
msgstr "Забараняць заўсёды"
#: konfigurator.cpp:310
msgid ""
"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
msgstr "Модуль налады дазваляе вам наладжваць сістэму папернікаў TDE."
#: walletconfigwidget.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "Параметры паперніка"
#: walletconfigwidget.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
msgstr "Выкарыстаць папернік TDE"
#: walletconfigwidget.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Падсістэма паперніка дазваляе лёгка і бяспечна кіраваць вашымі паролямі.</"
"p>"
#: walletconfigwidget.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close Wallet"
msgstr "Зачыніць папернік"
#: walletconfigwidget.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
"others from viewing or using them."
msgstr ""
"Зачыняць папернікі, калі яны не выкарыстоўваюцца, каб ніхто іншы не мог у іх "
"зазірнуць і выкарыстаць іх."
#: walletconfigwidget.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close when unused for:"
msgstr "Зачыніць, калі не выкарыстоўваецца на працягу:"
#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b><br>When a wallet is "
"closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Зачыняе папернік пры адсутнасці актыўнасці</b><br>Калі папернік "
"зачынены, то каб атрымаць да яго доступ, неабходна будзе ўвесці пароль.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid " min"
msgstr " мін"
#: walletconfigwidget.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close when screensaver starts"
msgstr "Зачыняць пры запуску захавальніка экрана"
#: walletconfigwidget.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Зачыніць папернік пры запуску захавальніка экрана.</b> <br>Калі "
"папернік зачынены, то каб атрымаць да яго доступ, неабходна будзе ўвесці "
"пароль.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close when last application stops using it"
msgstr "Зачыніць папернік, калі апошняе прыкладанне перастане яго выкарыстаць"
#: walletconfigwidget.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
"b><br>Note that your wallets will only be closed when all applications that "
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
"access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Зачыніць папернік, не выкарыстоўваны прыкладаннямі.</b><br>Звернеце "
"ўвагу, што вашы папернікі будуць зачыненыя толькі тады, калі ўсё "
"прыкладанні, выкарыстоўвалыя іх, спыняць працу.<br>Калі папернік зачынены, "
"то каб атрымаць да яго доступ, неабходна будзе ўвесці пароль.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic Wallet Selection"
msgstr "Аўтаматычны выбар паперніка"
#: walletconfigwidget.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select wallet to use as default:"
msgstr "Вылучыце папернік, які будзе выкарыстоўвацца па змаўчанні:"
#: walletconfigwidget.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Different wallet for local passwords:"
msgstr "Альтэрнатыўны папернік для лакальных пароляў:"
#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Стварыць..."
#: walletconfigwidget.ui:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wallet Manager"
msgstr "Мэнэджэр папернікаў"
#: walletconfigwidget.ui:296
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show manager in system tray"
msgstr "Паказаць мэнэджэр у сістэмным латку"
#: walletconfigwidget.ui:307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
msgstr "Схаваць значок у сістэмным латку, калі папернік зачынены"
#: walletconfigwidget.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Access Control"
msgstr "Кантроль доступу"
#: walletconfigwidget.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
msgstr "Запыт пры адкрыцці паперніка"
#: walletconfigwidget.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wallet"
msgstr "Папернік"
#: walletconfigwidget.ui:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Прыкладанне"
#: walletconfigwidget.ui:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Policy"
msgstr "Палітыка"
#: walletconfigwidget.ui:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Launch Wallet Manager"
msgstr "Загрузіць мэнэджэр папернікаў"