You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-se/messages/tdegames/kbounce.po

147 lines
3.1 KiB

# translation of kbounce.po to Northern Sami
#
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: highscores.cpp:9
msgid "Level"
msgstr "Dássi"
#: kbounce.cpp:63
msgid "Level:"
msgstr "Dássi:"
#: kbounce.cpp:68
msgid "Score:"
msgstr "Čuoggát:"
#: kbounce.cpp:75
msgid "Filled area:"
msgstr "Deavdejuvvon guovlu:"
#: kbounce.cpp:80
msgid "Lives:"
msgstr "Ealli:"
#: kbounce.cpp:85
msgid "Time:"
msgstr "Áigi:"
#: kbounce.cpp:102
msgid "Press %1 to start a game!"
msgstr "%1 álggaha spealu."
#: kbounce.cpp:135
msgid "&Select Background Folder..."
msgstr "&Vállje duogášgovaid máhpa …"
#: kbounce.cpp:138
msgid "Show &Backgrounds"
msgstr "Čájes &duogáža"
#: kbounce.cpp:140
msgid "Hide &Backgrounds"
msgstr "Čiega &duogážiid"
#: kbounce.cpp:144
msgid "&Play Sounds"
msgstr "Čuojat &jienaid"
#: kbounce.cpp:180
msgid "Do you really want to close the running game?"
msgstr "Háliidatgo duođaid heaittihit spealu mii lea jođus?"
#: kbounce.cpp:200
msgid "Game paused."
msgstr "Speallu boatkejuvvui."
#: kbounce.cpp:231
#, c-format
msgid "Game Over! Score: %1"
msgstr "Speallu nogai! Čuoggát: %1"
#: kbounce.cpp:232
msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
msgstr "Speallu nogai. Deaddil <Gaskaboallu> álggahit ođđa spealu"
#: kbounce.cpp:259
msgid "Select Background Image Folder"
msgstr "Vállje duogášgovaid máhpa"
#: kbounce.cpp:279
msgid "You may now turn on background images."
msgstr "Dál sáhtát bidjat duogášgovaid doaibmat."
#: kbounce.cpp:335
msgid "Game suspended"
msgstr "Speallu boatkejuvvon"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Nágadit gurret eanetgo 75% duolbbážis.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 čuoggá: 15 čuoggá juohkke báhcán ealli ovddas\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 čuoggá: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 čuoggá: Čuoggát oktibuot dán dásis\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Viidáseabbut %1 dássái. Muitte, don oaččut %2 ealli dán háve!"
#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "TDE báncunspábba-speallu"
#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr ""
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""