You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/messages/kdeaddons/katexmltools.po

99 lines
3.0 KiB

# translation of katexmltools.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&Inserisci Elemento..."
#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "&Chiudi Elemento"
#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Assegna meta-&DTD..."
#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Assegna meta-DTD in formato XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
"for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Il file corrente è stato identificato come documento di tipo \"%1\". Il "
"meta-DTD per questo tipo di documento non verrà caricato."
#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Carico il meta-DTD XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr ""
"Non è possibile aprire il file \"%1\". Il server ha restituito un errore."
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Errore del plugin XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Inserisci l'elemento XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Inserisci il nome del tag XML e gli attributi (\"<\", \">"
"\" e i tag di chiusura verranno forniti):"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Non è possibile effettuare il parse del file '%1'. Per piacere, controlla che "
"il file sia scritto correttamente in XML."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
"this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
"more information."
msgstr ""
"Il file \"%1\" non è scritto nel formato corretto. Controlla che il file sia di "
"questo tipo:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Puoi produrre tali file con dtdparse. Vedi la documentazione dei plugin di Kate "
"per maggiori informazioni."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Analisi meta-DTD in corso..."
#. i18n: file ui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"