|
|
|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# translation of katexmlcheck.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Blagoj Nenovski <cyberbaze@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 00:35+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "XML Checker Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Излез на проверувачот на XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Validate XML"
|
|
|
|
|
msgstr "Валидирај XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "#"
|
|
|
|
|
msgstr "Бр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Линија"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Колона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Порака"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
|
|
|
|
|
msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Грешка:</b> Не можев да креирам привремена датотека „%1“."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
|
|
|
|
|
"installed. It is part of libxml2."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Грешка:</b> Не успеав да извршам xmllint. Осигурете се дека xmllint е "
|
|
|
|
|
"инсталирано. xmllint е дел од libxml2."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:4
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&XML"
|
|
|
|
|
msgstr "&XML"
|