You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po

315 lines
7.9 KiB

# translation of kcmaudiocd to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kcmaudiocd package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: kcmaudiocd.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Report errors found on the cd."
msgstr "Amakosa Byabonetse ku i . "
#: kcmaudiocd.cpp:54
#, fuzzy
msgid "%1 Encoder"
msgstr "Umwandiko ushyizwe mu itegekongenga"
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "kcmaudiocd"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:86
#, fuzzy
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
msgstr "MukusanyaKDE "
#: kcmaudiocd.cpp:88
#, fuzzy
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "( C ) - "
#: kcmaudiocd.cpp:90
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "Umuhanzi - Urugero: Inyumvo Idosiye . "
#: kcmaudiocd.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
"or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1> </h1> - Kuri Kurema , Cyangwa Idosiye Kuva: Inyumvo - Cyangwa . ni ku "
"Kwandika :$1 <i> \" : /\" </i> in Indanganturo Umurongo . iyi Modire , Kugena "
"Imiterere Imisobekere: , na APAREYE Igenamiterere . icyitonderwa na "
"Imisobekere: Bihari NIBA MukusanyaKDE Na: A Verisiyo Bya i Cyangwa Amasomero . "
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Rusange"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr "Nta Kyihutirwa"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "kirekire kurusha ibindi"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "Byo hasi cyane"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Bisanzwe"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/dsp"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
msgstr ""
"A Indanganturo ya: i Porogaramu-shoboza Kuri Koresha . , iyi ni A Idosiye Mo "
"Imbere i /Ububiko... Cyangwa Porogaramu-shoboza . "
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Specify CD device:"
msgstr "APAREYE : "
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
"automatically"
msgstr "iyi NIBA Kuri Kugaragaza A APAREYE Kuva: i Rimwe "
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "Ikosa Ryari: i "
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
"Kugenzura iyi Ihitamo , i OYA Kugerageza Kuri Koresha Ikosa ya: . , iyi "
"Ikiranga in , Hindura Bidakora . "
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Skip on errors"
msgstr "ku Amakosa "
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Names"
msgstr "Amazina"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "Izina ry'idosiye nta zinangereka"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "Makoro Cyagutse : "
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "Ubwoko"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track Number"
msgstr "Umubare Wose"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "%{title}"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Umwaka"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track Title"
msgstr "Umutwe w'Ipaji"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album Artist"
msgstr "Umuhanzi"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "%{year}"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "%{albumtitle}"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album Title"
msgstr "Umutwe wa Kasete"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "%{genre}"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "%{number}"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "Kijyana n'Interuro Iringaniye"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Ihitamo"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"imvugo Byakoreshejwe ku Byose Idosiye Amazina . Urugero: ikoresha Ihitamo \" \" "
"na Gusimbuza Na: \" _ \" Gusimbuza Byose i Imyanya Na: . \n"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
#: rc.cpp:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "Iyinjiza"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
#: rc.cpp:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr "Ibisohoka"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Urugero"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "Hinduranya na"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
#: rc.cpp:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album Name"
msgstr "Izina ry'Inyumvo"