You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_man.po

143 lines
4.0 KiB

# translation of tdeio_man.po to Uzbek
# translation of tdeio_man.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1'ни очиш муваффақиятсиз тугади."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>TDE MAN кўрувчи хатоси</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Биттадан ортиқ MAN варағи топилди."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Фойдаланувчи буйруқлари"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Тизим чақирувлари"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl модуллари"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Тармоқ функциялари"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Ускуналар"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Файл форматлари"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Ўйинлар"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Тизимни бошқариш"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Кернел"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Шу компьютердаги кўлланмалар"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Янги"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX учун кўлланма индекси"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Бўлим"
#: tdeio_man.cpp:1264
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "%1: %2 бўлими учун индекс"
#: tdeio_man.cpp:1269
msgid "Generating Index"
msgstr "Индекс яратилмоқда"
#: tdeio_man.cpp:1585
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Sgml2roff дастури топилмади. Илтимос уни ўтнатинг ва у ўрнатилган директория "
"сизнинг $PATH ўзгарувчингизга киритилганлигини текширинг."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX учун кўлланма индекси</h1>"