|
|
|
# translation of tdefile_png.po to Traditional Chinese
|
|
|
|
# Traditional Chinese Translation of tdefile_png.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Jerry Wu <wjwu@ms8.hinet.net>, 2002.
|
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:44+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
|
|
"dot tw>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "標題"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
msgstr "版權"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
|
|
msgstr "建立時間"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Software"
|
|
|
|
msgstr "軟體"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Disclaimer"
|
|
|
|
msgstr "放棄"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
msgstr "來源"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "註解"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
msgstr "灰階"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:67
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
msgstr "RGB 三原色"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
msgstr "調色板"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
|
|
|
msgstr "灰階/Alpha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:71
|
|
|
|
msgid "RGB/Alpha"
|
|
|
|
msgstr "RGB/Alpha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Deflate"
|
|
|
|
msgstr "縮小"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:82
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "無"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Adam7"
|
|
|
|
msgstr "Adam7"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "技術細節"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "尺寸"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Bit Depth"
|
|
|
|
msgstr "位元深度"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
msgstr "色彩模式"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
msgstr "壓縮"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:118
|
|
|
|
msgid "Interlace Mode"
|
|
|
|
msgstr "交錯模式"
|