You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdetoys/kworldclock.po

215 lines
4.2 KiB

# Breton translation of TDE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldwatch-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier\n"
"Thierry Vignaud"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<jdrapier@club-internet.fr>\n"
"<tvignaud@mandriva.com>"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "Eurier Bedel TDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr ""
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Anv ar c'hiz da implij"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr ""
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Anv ar restr da skrivañ da"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr ""
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "Ouzhpennañ an hini &ruz"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "Ouzhpennañ an hini &gwer"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "Ouzhpennañ &glas"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..."
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Lemel ar banniel"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&Lemel an holl bannielioù"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&Bannielioù"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&Eurieriou"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "Giz ar &c'hartenn"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr ""
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Diskouez ar &gerioù"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Diskouez ar banie&lloù"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Enrollañ an dibarzhoù"
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "C'hoant ho peus da zilemel an holl bannielioù ?"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&Aozañ ..."
#: about.ui:16
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "Diwar-benn Eurier Bedel TDE"
#: about.ui:77
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "Eurier Bedel TDE"
#: about.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
#: clock.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Aozañ kefluniadur an eurier"
#: clock.ui:122
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Roit kefluniadur an eurier mar plij."
#: clock.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Skridennad :"
#: clock.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&Takad-eur :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Lemel ar banniel"
#, fuzzy
#~ msgid "KWorldWatch"
#~ msgstr "Eurier Bedel TDE"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Time: %1, %2"
#~ msgstr "Eur lec'hel : %x, %H:%M:%S"
#, fuzzy
#~ msgid "GMT Time: %1, %2"
#~ msgstr " Eur GMT : %x, %H:%M:%S"
#~ msgid "&Add a flag"
#~ msgstr "&Ouzpennañ ur banniel"
#~ msgid "&Delete nearest flag"
#~ msgstr "&Dilemel ar banniel tostañ"
#~ msgid "A&nnotate flag..."
#~ msgstr "&Notennañ ur banniel..."
#~ msgid "Toggle &Illumination"
#~ msgstr "Gwintañ ar &Sklerijennañ"
#~ msgid "Toggle &Simulation"
#~ msgstr "Gwintañ ar &vuhezadur"
#~ msgid "About &World Watch..."
#~ msgstr "Diwar-benn an &Eurier Bedel"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The TDE World Wide Watch\n"
#~ "\n"
#~ "written by\n"
#~ "Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
#~ "(hoelzer@kde.org)"
#~ msgstr ""
#~ "Eurier bedel TDE\n"
#~ "\n"
#~ "skrivet gant Matthias Hölzer\n"
#~ "(hoelzer@physik.uni-wuerzburg.de)"
#~ msgid "Annotation"
#~ msgstr "Notennañ"
#~ msgid "Annotate the nearest flag"
#~ msgstr "Notennañ ar banniel tostañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale time: %1, %1"
#~ msgstr "Eur lec'hel : %x, %H:%M:%S"