You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po

154 lines
3.0 KiB

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of kbstateapplet.po to Macedonian
#
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Арангел Ангов"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ufo@linux.net.mk"
#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Graph"
#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Num"
#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Мали"
#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Средни"
#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Големи"
#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Копчиња за менување"
#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Копчиња за заклучување"
#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Статус на глушецот"
#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "Статус на AccessX"
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Аплет за статус на тастатурата"
#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Големина на иконите"
#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Пополни достапен простор"
#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Конфигурирај опции на AccessX..."
#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Конфигурирај тастатура..."
#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Конфигурирај глушец..."
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "а"
#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Аплет на панелот што ја покажува\n"
"состојбата на копчињата за менување"