|
|
|
|
# translation of kmilo_kvaio.po to Uzbek
|
|
|
|
|
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 00:49+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "Memory Stick inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Saqlash uskunasi qoʻyildi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Memory Stick ejected"
|
|
|
|
|
msgstr "Saqlash uskunasi olindi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Unhandled event: "
|
|
|
|
|
msgstr "Qayta ishlanmagan hodisa: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:387
|
|
|
|
|
msgid "AC Connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Elektr taʼminotiga ulangan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:387
|
|
|
|
|
msgid "AC Disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "Elektr taʼminotidan uzilgan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:393
|
|
|
|
|
msgid "Battery is Fully Charged. "
|
|
|
|
|
msgstr "Batareya toʻliq quvvatlangan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:400
|
|
|
|
|
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
|
|
|
|
|
msgstr "Diqqat: Batareya deyarli quvvatsizlangan (%1% qoldi)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:403
|
|
|
|
|
msgid "Alert: Battery is Empty!"
|
|
|
|
|
msgstr "Diqqat: Batareya quvvatsizlangan!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid "No Battery Inserted."
|
|
|
|
|
msgstr "Batareya oʻrnatilmagan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:409
|
|
|
|
|
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
|
|
|
|
|
msgstr "Batareyaning qolgan quvvati: %1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
|
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
|
msgstr "Yorugʻlilik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:455
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Tovush"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
|
|
|
|
|
msgid "Starting KMix..."
|
|
|
|
|
msgstr "KMix dasturi ishga tushirilmoqda..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
|
|
|
|
|
msgid "It seems that KMix is not running."
|
|
|
|
|
msgstr "KMix dasturi ishga tushirilmaganga oʻxshaydi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:592
|
|
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
|
|
msgstr "Tovush oʻchirilgan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:595
|
|
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
|
|
msgstr "Tovush yoqilgan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Nurali Abdurahmonov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "mavnur@gmail.com"
|