You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmicons.po

256 lines
6.1 KiB

# Danish translation of kcmicons
# Copyright (C)
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002,2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:39-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: icons.cpp:45
msgid "Use of Icon"
msgstr "Brug af ikon"
#: icons.cpp:66
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: icons.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
#: icons.cpp:80
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#: icons.cpp:88
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Pixels i dobbelt størrelse"
#: icons.cpp:92
msgid "Animate icons"
msgstr "Animér ikoner"
#: icons.cpp:117
msgid "Set Effect..."
msgstr "Sæt effekt..."
#: icons.cpp:133
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Desktop/Filhåndtering"
#: icons.cpp:134
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje"
#: icons.cpp:136
msgid "Small Icons"
msgstr "Små ikoner"
#: icons.cpp:137
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: icons.cpp:138
msgid "All Icons"
msgstr "Alle ikoner"
#: icons.cpp:445
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Standardopsætning for ikoneffekter"
#: icons.cpp:446
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Aktiv opsætning for ikoneffekter"
#: icons.cpp:447
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Deaktiveret opsætning for ikoneffekter"
#: icons.cpp:534
msgid "&Effect:"
msgstr "&Effekt:"
#: icons.cpp:538
msgid "No Effect"
msgstr "Ingen effekt"
#: icons.cpp:539
msgid "To Gray"
msgstr "Til grå"
#: icons.cpp:540
msgid "Colorize"
msgstr "Farvelæg"
#: icons.cpp:541
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: icons.cpp:542
msgid "Desaturate"
msgstr "Afmæt"
#: icons.cpp:543
msgid "To Monochrome"
msgstr "Til monokrom"
#: icons.cpp:549
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Semitransparent"
#: icons.cpp:553
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: icons.cpp:564
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Effektparametre"
#: icons.cpp:569
msgid "&Amount:"
msgstr "&Mængde:"
#: icons.cpp:576
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farve:"
#: icons.cpp:584
msgid "&Second color:"
msgstr "&Anden farve:"
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Installér nyt tema..."
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "Fjern tema"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Vælg ikontema, som du vil bruge:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Træk eller skriv tema-URL"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Kan ikke finde ikontema-arkiv %1."
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Kan ikke downloade ikontema-arkivet.\n"
"Tjek venligst at adressen %1 er rigtig."
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Filen er ikke et gyldigt ikontema-arkiv."
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
"in the archive have been installed"
msgstr ""
"Der opstod et problem under installationsprocessen. De fleste af temaerne i "
"arkivet er imidlertid blevet installeret"
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Installerer ikontemaer"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Installerer <strong>%1</strong> tema</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br>"
"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du ønsker at fjerne <strong>%1</strong> ikontema?</br>"
"<br>Det vil slette de filer der er installeret af dette tema.</qt> "
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "&Tema"
#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Avanceret"
#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Kontrol-panelmodul for ikoner"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
"installed themes here.</p>"
"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ikoner</h1>Dette modul tillader dig at vælge ikonerne for din desktop."
"<p>For at vælge et ikontema klikkes på dets navn og dit valg bliver anvendt ved "
"at trykke på \"Anvend\"-knappen lige nedenfor. Hvis du ikke ønsker at anvende "
"dit valg kan du trykke på \"Nulstil\"-knappen for at kassere dine ændringer.</p>"
"<p>Ved at trykke på knappen \"Installér nyt tema\" kan du installere dit nye "
"ikontema ved at skrive dets sted i feltet eller søge frem til stedet. Tryk "
"venligst på \"O.k.\" for at afslutte installationen.</p>"
"<p>\"Fjern tema\"-knappen vil kun være aktiv hvis du har valgt et tema som du "
"installerede ved brug af dette modul. Du kan ikke fjerne globalt installerede "
"temaer her.</p>"
"<p>Du kan også angive de effekter der skal anvendes på ikonerne.</p>"