|
|
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kalarm;">
|
|
|
|
|
<!ENTITY package "kdepim">
|
|
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
|
|
<!ENTITY % French "INCLUDE"
|
|
|
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Manuel de &kalarm;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>David</firstname
|
|
|
|
|
> <othername
|
|
|
|
|
></othername
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Jarvie</surname
|
|
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
|
|
> <address
|
|
|
|
|
><email
|
|
|
|
|
>software@astrojar.org.uk</email
|
|
|
|
|
></address>
|
|
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>David</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Jarvie</surname
|
|
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
|
|
><address
|
|
|
|
|
><email
|
|
|
|
|
>software@astrojar.org.uk</email
|
|
|
|
|
></address
|
|
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
|
|
<contrib
|
|
|
|
|
>Développeur</contrib>
|
|
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
&traducteurEricBischoff; &traducteurJoelleCornavin; &traducteurLudovicGrossard;
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
|
|
<year
|
|
|
|
|
>2001</year
|
|
|
|
|
><year
|
|
|
|
|
>2002</year
|
|
|
|
|
><year
|
|
|
|
|
>2003</year
|
|
|
|
|
><year
|
|
|
|
|
>2004</year
|
|
|
|
|
><year
|
|
|
|
|
>2005</year>
|
|
|
|
|
<holder
|
|
|
|
|
>David Jarvie</holder>
|
|
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
|
|
>2005-07-21</date>
|
|
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
|
|
>1.03.02</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kalarm; est un planificateur personnel de messages d'alarme, de commandes et de courrier électronique pour &kde;.</para>
|
|
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>kdepim</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>kalarm</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>alarme</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>rappel</keyword>
|
|
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Introduction</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kalarm; vous permet de programmer l'affichage de messages personnels d'alarme, la lecture de fichiers son, l'exécution de commandes et l'envoi de courrier électronique.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans son mode graphique par défaut, &kalarm; affiche la liste des alarmes en attente, en en présentant les heures et les détails. Vous pouvez créer de nouvelles alarmes ou sélectionner des alarmes existantes en vue de les modifier ou de les supprimer. Vous pouvez aussi afficher de façon optionnelle les alarmes expirées.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Lorsque vous configurez une alarme, vous pouvez saisir le texte de son message, indiquer un fichier texte ou image à afficher, indiquer une commande à exécuter ou saisir un message électronique à envoyer. Vous pouvez également choisir la couleur du message d'alarme, préciser s'il faut lire un son ou prononcer le message, s'il faut le répéter et si l'alarme devra être annulée au cas où le message ne peut pas être déclenché à l'heure prévue.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les alarmes peuvent également être programmées depuis la ligne de commande ou via des appels &DCOP; à partir d'autres programmes.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quand un message d'alarme arrive à échéance, il s'affiche sur chaque bureau &kde; pour être sûr que vous ne le manquiez pas. La fenêtre de message affiche l'heure à laquelle le message a été programmé. Il propose en général une option de report permettant de demander à l'alarme de se réafficher plus tard. Voici un exemple de message d'alarme :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
|
|
>Copie d'écran de la fenêtre de message de &kalarm;</screeninfo>
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
|
<imagedata fileref="alarmmessage.png" format="PNG"/>
|
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
|
<textobject>
|
|
|
|
|
<phrase
|
|
|
|
|
>Message de l'alarme</phrase>
|
|
|
|
|
</textobject>
|
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quand l'alarme indique une commande à exécuter ou un message électronique à envoyer, &kalarm; n'affiche rien.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kalarm; peut s'exécuter dans l'un des deux modes suivants : « en continu » (par défaut), où il fonctionne depuis la boîte à miniatures de &kde; ou « à la demande » où il s'exécute comme et quand c'est nécessaire (avec la possibilité d'afficher une icône indépendante dans la boîte à miniatures).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Ce document renvoie souvent au <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>. C'est une application qui tourne en tâche de fond, en vérifiant les alarmes en attente et en indiquant à &kalarm; de les afficher quand elles arrivent à échéance.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-kalarm">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Utilisation de &kalarm;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quand il est lancé sans paramètres sur la ligne de commande, &kalarm; démarre en mode graphique et afficher la liste actuelle des alarmes restantes.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Lorsque &kalarm; démarre en mode graphique, il vérifie si le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> tourne. Si ce n'est pas le cas, &kalarm; le démarre.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Tous les boutons fléchés de &kalarm; sont dotés d'une fonction d'accélération. Pour faire changer la valeur à une plus grande échelle, maintenez enfoncée la touche <keycap
|
|
|
|
|
>Maj</keycap
|
|
|
|
|
> tout en cliquant sur les boutons fléchés.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
|
<imagedata fileref="spinbox.png" format="PNG"/>
|
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
|
</tip>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="alarm-list">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Liste des alarmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La fenêtre principale de &kalarm; affiche la liste actuelle des alarmes en attente, avec pour chacune les heures, intervalles de répétition, couleurs, ainsi que les textes des messages, noms des fichiers à afficher, commandes à exécuter ou sujets des messages électroniques. (Pour une alarme périodique ou une alarme à rappel, l'heure affichée est celle du prochain déclenchement programmé). Une icône située à gauche de chaque texte / fichier / commande / sujet du message électronique d'alarme indique le type d'alarme.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
|
|
>Copie d'écran de la fenêtre principale de &kalarm;</screeninfo>
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
|
<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/>
|
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
|
<textobject>
|
|
|
|
|
<phrase
|
|
|
|
|
>Fenêtre principale</phrase>
|
|
|
|
|
</textobject>
|
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour une alarme à répétition, la liste affiche l'heure de son prochain déclenchement programmé et son intervalle de répétition de base (&pex; « 1 jour » pour une répétition quotidienne, « 3 semaines » pour une répétition qui se déclenche le lundi et le mercredi toutes les trois semaines, « Connexion » pour une alarme répétée à la connexion).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les alarmes peuvent être triées par date et heure, intervalle de répétition, couleur, type ou texte en cliquant sur la barre de titre sur la colonne appropriée. Pour inverser l'ordre de tri, cliquez à nouveau sur la barre de titre.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez de façon optionnelle afficher le temps restant jusqu'à l'échéance de chaque alarme, ainsi que, ou au lieu de, l'heure programmée de l'alarme. Pour afficher ou cacher la colonne des heures des alarmes, choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Affichage</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Afficher les heures des alarmes</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Pour afficher ou cacher la colonne de restant avant les alarmes, choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Affichage</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Afficher le temps restant avant les alarmes</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Au moins une de ces colonnes sera toujours affichée. Vous pouvez utiliser la <link linkend="preferences-view"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
> pour changer les colonnes à afficher par défaut.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="expired">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Alarmes expirées</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Par défaut, &kalarm; enregistre les alarmes pendant une période limitée, une fois qu'elles ont expirées ou qu'elles ont été supprimées. (Notez cependant que les alarmes que vous supprimez ne sont enregistrées que si elles ont déjà été déclenchées au moins une fois). Vous pouvez vérifier si &kalarm; enregistre les alarmes expirées et pendant combien de temps, dans la <link linkend="preferences-general"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les alarmes expirées peuvent être affichées dans la liste des alarmes en choisissant <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Affichage</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Afficher les alarmes expirées</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Pour les cacher à nouveau, répétez l'action. Vous pouvez employer la <link linkend="preferences-view"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
> pour afficher les alarmes expirées par défaut.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="search">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Recherche dans la liste des alarmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez faire une recherche dans la liste des alarmes pour trouver celles qui contiennent du texte à rechercher. Pour l'invoquer, choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Chercher</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Dans la boîte de dialogue de recherche, sélectionnez les types d'alarme que vous souhaitez rechercher. Pour continuer à chercher d'autres alarmes qui correspondent, utilisez <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Poursuivre la recherche</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> ou <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Chercher en arrière</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La recherche s'effectue comme suit :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Alarmes sous forme de texte : la recherche s'effectue sur le texte du message.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Alarmes sous forme de fichier : la recherche s'effectue sur le chemin / l'URL du fichier.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Alarmes sous forme de commande : la recherche s'effectue sur le script de la ligne de commande ou des commandes.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Alarmes par courrier électronique : en plus du sujet et du corps du message électronique, la recherche s'effectue sur les destinataires et les URL des pièces jointes.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Seules les alarmes actuellement affichées dans la liste des alarmes peuvent être sélectionnées en vue d'une recherche. Ainsi, si vous voulez rechercher les alarmes expirées, vous devez d'abord les afficher comme décrit dans la section ci-dessus.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="create-edit">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Création et manipulation des alarmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Création d'une nouvelle alarme</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour créer une nouvelle alarme, utilisez une des méthodes ci-dessous. Cette action affiche la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Configuration »</link
|
|
|
|
|
> au moyen de laquelle vous configurerez l'alarme.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Sélectionner <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Nouveau</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquer avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur l'icône de la boîte à miniatures et choisir <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Nouveau</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquer avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>central</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur l'icône de la boîte à miniatures.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquer avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur la liste des alarmes et choisir <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Nouveau</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Double-cliquer sur l'espace vide au-dessous du dernier élément de la liste des alarmes.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Une autre possibilité est de créer de nouvelles alarmes préconfigurées à partir de diverses sources :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour baser vos nouvelles alarmes sur un modèle d'alarme, suivez les instructions de la section <link linkend="templates"
|
|
|
|
|
>Modèles d'alarmes</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour baser votre nouvelle alarme sur une existante, mettez cette dernière en surbrillance dans la liste et choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Copier</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. S'ouvre alors la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
> déjà remplie, contenant les détails de l'alarme sélectionnée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour créer une nouvelle alarme qui affiche un message électronique existant, faites glisser le message en question de &kmail; sur la fenêtre principale de &kalarm; ou l'icône de la boîte à miniatures. S'ouvre alors la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
> contenant le message électronique entier (y compris son expéditeur, son destinataire, &etc;) en tant que texte de l'alarme.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour créer un nouveau message électronique destiné à envoyer une copie d'un message existant, faites glisser le message en question de &kmail; sur la fenêtre principale de &kalarm; ou l'icône de la boîte à miniatures. Cochez ensuite l'option <guilabel
|
|
|
|
|
>Courrier électronique</guilabel
|
|
|
|
|
>. La <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
> est préréglée avec le message électronique entier, sauf l'expéditeur.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Faire glisser un élément quelconque de texte sur la fenêtre principale de &kalarm; ou l'icône de la boîte à miniatures ouvre la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
> et définit le texte de l'alarme.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour créer une alarme destinée à afficher un fichier, faites glisser l'URL du fichier en question sur la fenêtre principale de &kalarm; ou l'icône de la boîte à miniatures. La <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
> s'ouvre et définit le nom du fichier.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez créer automatiquement des alarmes d'anniversaire pour vos contacts répertoriés dans &kaddressbook; comme décrit dans <link linkend="birthdays"
|
|
|
|
|
>Importer les dates de naissance de &kaddressbook;</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="edit-alarm">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Modification d'une alarme existante</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour modifier une alarme en attente existante (les alarmes expirées ne peuvent être modifiées), utilisez une des méthodes ci-dessous :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Double-cliquer sur sa ligne dans la liste des alarmes.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La sélectionner en cliquant sur sa ligne dans la liste des alarmes puis choisir <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Modifier</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquer avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur sa ligne dans la liste des alarmes et choisir <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Modifier</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cette action affiche la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Suppression / réactivation d'une alarme</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour supprimer des alarmes existantes, choisissez une des méthodes ci-dessous :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Sélectionner une ou plusieurs alarmes en cliquant sur leurs lignes dans la liste des alarmes, puis choisir <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Supprimer</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquer avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur les lignes souhaitées et choisir <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Supprimer</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quand vous supprimez une alarme active, elle est enregistrée en tant qu'alarme expirée, à condition qu'elle se soit déclenchée au moins une fois avant d'être supprimée et que les alarmes expirées soient toutes enregistrées. (Utilisez la <link linkend="preferences-general"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
> pour vérifier si, et combien de temps, les alarmes expirées sont enregistrées). Quand vous supprimez une alarme expirée ou une alarme active qui ne s'est pas encore déclenchée, celle-ci est supprimée de façon permanente.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez réactiver une alarme supprimée de la liste des alarmes, à condition qu'elle n'ait pas encore expiré. Pour ce faire, affichez d'abord les alarmes expirées, comme décrit dans la section <link linkend="expired"
|
|
|
|
|
>Alarmes expirées</link
|
|
|
|
|
>. Puis :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Sélectionnez une ou plusieurs alarmes appropriées en cliquant sur leurs lignes dans la liste des alarmes. Choisissez ensuite <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Réactiver</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur les lignes souhaitées dans la liste des alarmes et choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Réactiver</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Activer / Désactiver une alarme</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Reportez-vous à la section <link linkend="enable-disable"
|
|
|
|
|
>Activer et désactiver des alarmes</link
|
|
|
|
|
> pour savoir comment activer et désactiver des alarmes, soit individuellement, soit l'ensemble.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Affichage d'une alarme</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour afficher une alarme existante sans la capacité de la modifier, utilisez une des méthodes ci-dessous :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La sélectionner en cliquant sur sa ligne dans la liste des alarmes et choisir ensuite <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Affichage</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquer avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur sa ligne dans la liste des alarmes et choisir <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Affichage</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cette action affiche la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
> en mode lecture seule.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Accusé de réception d'une alarme</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Reportez-vous à <link linkend="message-window"
|
|
|
|
|
>Fenêtre du message d'alarme</link
|
|
|
|
|
> pour savoir comment accuser réception d'une alarme.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="templates">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Modèles d'alarmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si vous voulez fréquemment configurer des alarmes similaires, vous pouvez créer un modèle d'alarme pour éviter d'avoir à en saisir tous les détails <foreignphrase
|
|
|
|
|
>ex nihilo</foreignphrase
|
|
|
|
|
> à chaque fois. Un modèle peut contenir tous les détails que peut comporter une alarme, en dehors de la date de début.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>À titre d'exemple, il se peut que vous soyez amené à définir régulièrement une alarme qui vous rappellera une émission de télévision dont l'horaire varie d'une semaine à l'autre. Le modèle contiendrait tous les détails de l'alarme (texte du message, s'il faut lire un son, &etc;), en dehors de la date et de l'heure de début. À présent, pour créer l'alarme, tout ce dont vous avez besoin est d'ouvrir la fenêtre « Modifier une alarme » avec ce modèle puis de saisir la date ainsi que l'heure.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour créer une alarme basée sur un modèle, ouvrez la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
> préréglée avec les détails du modèle :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Choisissez l'élément de menu <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Nouveau à partir du modèle</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> puis choisissez le modèle souhaité.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur l'icône de la boîte à miniatures et sélectionnez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Nouvelle alarme à partir du modèle</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel. Choisissez ensuite le modèle souhaité.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Ouvrez la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
> de la manière habituelle et cliquez sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Charger un modèle...</guibutton
|
|
|
|
|
> pour sélectionner un modèle avec lequel prérégler la boîte de dialogue.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Configuration des modèles</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez créer, modifier ou supprimer des modèles à l'aide de la fenêtre « Modèles d'alarmes » ou créer un nouveau modèle d'alarme basé sur une alarme existante.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour créer un nouveau modèle d'alarme, utilisez une des méthodes ci-dessous :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Afficher la fenêtre « Modèles d'alarmes » en sélectionnant l'élément de menu <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Modèles...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
> et cliquez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Nouveau</guibutton
|
|
|
|
|
>. Cette action affiche une fenêtre « Modifier un modèle » vide.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Afficher la fenêtre « Modèles d'alarmes » en sélectionnant l'élément de menu <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Modèles...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>, choisir un modèle existant dans la liste et cliquer sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Copier</guibutton
|
|
|
|
|
>. Cette action ouvre la fenêtre « Modifier un modèle » déjà remplie, contenant une copie des détails du modèle existant.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Mettre en surbrillance une alarme dans la liste des alarmes et choisir <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Créer un modèle</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Cette action affiche la fenêtre « Modifier un modèle » déjà remplie, contenant une copie des détails de l'alarme sélectionnée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour modifier un modèle existant, affichez la fenêtre « Modèles d'alarmes » en sélectionnant l'élément de menu <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Modèles...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
> et cliquez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Modifier</guibutton
|
|
|
|
|
>. Cette action affiche la fenêtre « Modifier une alarme » décrite ci-dessous.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour supprimer des modèles existants, affichez la fenêtre « Modèles d'alarmes » en sélectionnant l'élément de menu <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Modèles...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>, choisissez un ou plusieurs modèles et cliquez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Supprimer</guibutton
|
|
|
|
|
>. Une invite de confirmation est émise pour empêcher les suppressions accidentelles.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Fenêtre « Modifier un modèle »</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La fenêtre « Modifier un modèle » est similaire à la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
>. Les vérifications suivantes sont différentes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Saisissez le nom du modèle dans <guilabel
|
|
|
|
|
>Nom du modèle</guilabel
|
|
|
|
|
>. Comme c'est le nom du modèle qui est affiché dans les listes de sélection des modèles, il vaut mieux choisir un nom qui vous rappelle sa fonction. Chaque nom de modèle doit être unique.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Heure</guilabel
|
|
|
|
|
>, choisissez parmi :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Heure par défaut</guilabel
|
|
|
|
|
> si vous ne souhaitez pas indiquer d'heure de déclenchement. Les alarmes basées sur ce modèle utiliseront initialement l'heure de déclenchement normal par défaut pour les nouvelles alarmes.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Heure</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir une heure à laquelle l'alarme doit se déclencher.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>À n'importe quelle heure</guilabel
|
|
|
|
|
> pour indiquer que l'alarme devra ne comporter qu'une date, non une heure.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Temps à partir de maintenant</guilabel
|
|
|
|
|
> pour indiquer dans combien de temps à partir de maintenant (en nombre d'heures et de minutes) l'alarme devra se déclencher.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Règle de répétition</guilabel
|
|
|
|
|
> dans l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>, il n'y a ni mois ni jour à sélectionner pour les répétitions hebdomadaire ou annuelle, respectivement.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="birthdays">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Importation des dates d'anniversaire de &kaddressbook;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez configurer des alarmes affichant les dates d'anniversaire enregistrées dans &kaddressbook; via <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Importer les dates d'anniversaire...</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Cette action affiche une boîte de dialogue qui vous permet de sélectionner quels sont les anniversaires pour lesquels créer des alarmes.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Texte de l'alarme</guilabel
|
|
|
|
|
>, vous pouvez configurer le texte à afficher dans les messages d'alarme des anniversaires. Le texte du message est créé en combinant le texte <guilabel
|
|
|
|
|
>Préfixe</guilabel
|
|
|
|
|
>suivi du nom de la personne, suivi du texte <guilabel
|
|
|
|
|
>Suffixe</guilabel
|
|
|
|
|
>. Aucun espace n'est ajouté, donc n'oubliez pas d'inclure tout espace de fin nécessaire dans <guilabel
|
|
|
|
|
>Préfixe</guilabel
|
|
|
|
|
> et espace de début dans <guilabel
|
|
|
|
|
>Suffixe</guilabel
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si vous changez le texte de l'alarme, la liste de sélection des anniversaires sera réévaluée.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans la liste <guilabel
|
|
|
|
|
>Sélectionner les dates d'anniversaire</guilabel
|
|
|
|
|
>, choisissez les anniversaires pour lesquels vous souhaitez créer des alarmes. Notez que la liste n'affiche que les éléments dans &kaddressbook; qui contiennent une date d'anniversaire et qui n'ont pas déjà une alarme d'anniversaire dans le format actuellement défini dans le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Texte de l'alarme</guilabel
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les vérifications restantes sont les mêmes que pour les alarmes <guilabel
|
|
|
|
|
>Texte</guilabel
|
|
|
|
|
> dans la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>fenêtre « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="undo">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Annuler / Refaire</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez « annuler et refaire » les changements les plus récents que vous avez apportés au cours de la session en cours de &kalarm;. La plupart des actions peuvent être annulées, y compris la création, l'édition et la suppression des alarmes et des modèles d'alarmes, sans oublier la réactivation des alarmes. Pour empêcher l'historique d'annulation d'employer des ressources excessives, le nombre de changements enregistrés est limité aux 12 derniers.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour annuler le dernier changement, choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Annuler</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Pour refaire le dernier changement qui a été annulé, choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Refaire</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour annuler un changement autre que le dernier, cliquez sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Annuler</guibutton
|
|
|
|
|
> dans la barre d'outils et maintenez appuyé le bouton de la souris. Une liste d'actions s'affiche, dans laquelle vous pouvez choisir celle que vous annulerez. Si vous ne voyez pas l'action que vous cherchez, il se peut que vous ayez à annuler des changements plus récents d'abord, dont dépend le changement souhaité. Par exemple, si vous avez modifié une alarme et l'avez supprimée ensuite, vous ne pouvez pas annuler la modification jusqu'à ce que vous en ayez au préalable annulé la suppression.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Refaire un changement autre que le dernier peut s'effectuer d'une manière similaire, à l'aide du bouton de barre d'outils <guibutton
|
|
|
|
|
>Refaire</guibutton
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="alarm-edit-dlg">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>La fenêtre « Modifier une alarme »</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La fenêtre « Modifier une alarme » vous permet d'afficher et de modifier une alarme.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
|
|
>Copie d'écran de la fenêtre « Modifier une alarme »</screeninfo>
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
|
<imagedata fileref="editwindow.png" format="PNG"/>
|
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
|
<textobject>
|
|
|
|
|
<phrase
|
|
|
|
|
>Fenêtre « Modifier une alarme »</phrase>
|
|
|
|
|
</textobject>
|
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Action des alarmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Action</guilabel
|
|
|
|
|
>, sélectionnez le type d'alarme :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Texte</guilabel
|
|
|
|
|
> pour pouvoir saisir un texte de message d'alarme (qui peut comporter des sauts de ligne) dans la zone de texte. Définissez les options suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La case à cocher <guilabel
|
|
|
|
|
>Confirmer la réception</guilabel
|
|
|
|
|
> vous permet d'indiquer si vous souhaitez recevoir une invite de confirmation quand vous fermez la fenêtre de message d'alarme. Cette option peut servir préventivement contre un accusé de réception accidentel des alarmes.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Son</guilabel
|
|
|
|
|
> si vous voulez qu'une alarme audible se fasse entendre lors de l'affichage du message d'alarme. Choisissez :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Bip</guilabel
|
|
|
|
|
> pour faire entendre un bip.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Prononcer</guilabel
|
|
|
|
|
> pour avoir une alarme parlée et également affichée. Cette option n'est disponible que si vous avez <application
|
|
|
|
|
>KTTSD</application
|
|
|
|
|
> (dans le paquetage « kdeaccessibility ») installé et configuré, ainsi qu'un synthétiseur vocal compatible, &pex; <application
|
|
|
|
|
>Festival</application
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Fichier</guilabel
|
|
|
|
|
> pour lire un fichier audio. Utilisez le bouton sur la droite pour afficher la boîte de dialogue « Fichier son », qui vous permet de sélectionner un fichier à lire et de régler le volume ainsi que les options de répétition. Si vous faites passer la souris sur le bouton, une infobulle affiche le fichier audio actuellement sélectionné.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans la boîte de dialogue « Fichier son » :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Saisissez le chemin ou l'URL du fichier son, ou encore le bouton à côté de la zone de texte pour afficher une boîte de dialogue « Choisissez un fichier son ».</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
> pour répéter en continu le fichier son aussi longtemps que l'alarme est affichée. (La fenêtre du message d'alarme contient un bouton pour arrêter de lire le son si vous avez besoin de silence mais que vous voulez tout de même afficher l'alarme).</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Volume</guilabel
|
|
|
|
|
> et ajustez le curseur de contrôle si vous voulez ajuster le volume de lecture du fichier son.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si vous le souhaitez, vous pouvez faire du fondu. Cela signifie commencer à lire le fichier audio à un certain volume et changer graduellement jusqu'au volume final, sur un intervalle de temps donné. Le volume final est celui qui est saisi dans <guilabel
|
|
|
|
|
>Volume</guilabel
|
|
|
|
|
> ci-dessus. Pour activer le fondu, cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Fondu</guilabel
|
|
|
|
|
>, puis saisissez la période de fondu en secondes dans le champ <guilabel
|
|
|
|
|
>Temps de fondu</guilabel
|
|
|
|
|
> et ajustez le curseur <guilabel
|
|
|
|
|
>Volume initial</guilabel
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Quand c'est possible, &kmix; est utilisé pour définir les volumes. Cette application s'assure que le volume auquel l'alarme est lue n'est affecté par aucun changement dans le niveau de son de l'ordinateur. Si &kmix; n'est pas installé (ou est antérieur à &kde; 3.1), le volume est défini par rapport au niveau de son actuel au moment où l'alarme se déclenche. Donc dans ce cas, le volume auquel l'alarme est lue variera en fonction des changements dans le niveau de son de l'ordinateur.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez utiliser le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Essayer</guibutton
|
|
|
|
|
> pour tester les niveaux de son sélectionnés.</para
|
|
|
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Rappel</guilabel
|
|
|
|
|
> si vous voulez afficher un rappel en avance de l'alarme principale et de chacune de ses répétitions (s'il y a lieu). Saisissez combien de temps à l'avance à l'aide des boutons fléchés situés à côté de la case à cocher.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez n'afficher qu'un rappel avant chaque répétition d'une alarme si les répétitions sont configurées à l'aide de l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>. Si vous employez <guibutton
|
|
|
|
|
>Répétition simple</guibutton
|
|
|
|
|
> à la place, un rappel sera affiché avant la première occurrence uniquement.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si l'alarme se répète, cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Rappel pour la première répétition uniquement</guilabel
|
|
|
|
|
> si vous ne voulez qu'un rappel avant la première répétition de l'alarme. Si cette option n'est pas cochée, la période de rappel se limite à être moindre que l'intervalle de répétition.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Choisissez la couleur de fond de la fenêtre de message d'alarme. (Vous pouvez configurer la liste de sélection des couleurs dans la <link linkend="preferences-fontcolour"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
>).</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Utilisez le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Police et couleur</guibutton
|
|
|
|
|
> pour choisir une police, une couleur de texte ou de fond pour le message d'alarme. Dans la boîte de dialogue <guilabel
|
|
|
|
|
>Choisir la police et la couleur de l'alarme</guilabel
|
|
|
|
|
>, cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Utiliser la police par défaut</guilabel
|
|
|
|
|
> pour afficher le message avec la police configurée par défaut au moment de l'affichage du message. (La police par défaut peut être définie dans la <link linkend="preferences-fontcolour"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
>). Pour choisir une fonte spécifique pour le message, décochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Utiliser la police par défaut</guilabel
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Utilisez le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Actions spéciales...</guibutton
|
|
|
|
|
> pour indiquer des commandes de shell à exécuter avant ou après l'affichage de l'alarme. Dans la boîte de dialogue <guilabel
|
|
|
|
|
>Actions spéciales de l'alarme</guilabel
|
|
|
|
|
> :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans le champ <guilabel
|
|
|
|
|
>Action avant l'alarme</guilabel
|
|
|
|
|
>, saisissez une commande shell à exécuter avant que l'alarme ne soit affichée. Notez que &kalarm; attendra que la commande aboutisse avant d'afficher l'alarme.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans le champ <guilabel
|
|
|
|
|
>Action après l'alarme</guilabel
|
|
|
|
|
>, saisissez une commande shell à exécuter quand la fenêtre de l'alarme est fermée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Reportez-vous à la description des alarmes par commande ci-dessous pour avoir des détails sur la façon dont les commandes de shell sont exécutées.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Notez que les actions spéciales ne sont pas exécutées si l'alarme s'affichait au moment où vous vous êtes déconnecté et qu'elle est ensuite rétablie quand vous vous connectez.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Fichier</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir le chemin ou l'&URL; d'un fichier texte ou image dont le contenu est à afficher dans le message d'alarme. Cliquez sur le bouton situé à côté de la zone de texte pour faire apparaître une boîte de dialogue de sélection. Définissez les options comme pour les alarmes en mode texte ci-dessus, mais notez que l'option <guilabel
|
|
|
|
|
>Énoncer</guilabel
|
|
|
|
|
> n'est pas disponible.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Commande</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir une commande à exécuter,</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Cette option n'est pas disponible si &kde; s'exécute en mode kiosk.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La case à cocher <guilabel
|
|
|
|
|
>Saisir un script</guilabel
|
|
|
|
|
> vous permet de choisir entre saisir une ligne de commande shell ou saisir un script.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si cette option n'est pas cochée, vous pouvez saisir une ligne de commande shell à exécuter. La commande est passée directement au shell par défaut (défini par la variable d'environnement <envar
|
|
|
|
|
>SHELL</envar
|
|
|
|
|
>) et peut inclure toutes options, paramètres, et autres commandes redirigées, &etc; qu'autorise le shell en une seule ligne de commande.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si cette option est cochée, vous pouvez saisir le texte d'un scripy à exécuter. N'oubliez pas d'insérer une première ligne telle que <literal
|
|
|
|
|
>#!/bin/bash</literal
|
|
|
|
|
> pour être sûr que l'interpréteur de commandes correct est invoqué.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez sur le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Sortie de la commande</guilabel
|
|
|
|
|
> pour indiquer ce que vous voulez faire avec toute sortie de terminal que produit la commande quand elle s'exécute.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Exécuter dans une fenêtre de terminal</guilabel
|
|
|
|
|
> pour amener la commande à s'exécuter dans une fenêtre de terminal. Vous pouvez choisir quel sera le type de la fenêtre de terminal à utiliser dans la <link linkend="preferences-general"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Enregistrer dans un fichier</guilabel
|
|
|
|
|
> pour enregistrer la sortie de la commande dans un fichier. La sortie, préfixée par un en-tête affichant l'heure à laquelle l'exécution de la commande a été programmée, sera ajoutée à la fin de tout contenu existant du fichier. Saisissez le nom du fichier dans la zone de texte ou cliquez sur le bouton situé à côté de la zone de texte pour afficher une boîte de sélection de fichier.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Abandonner</guilabel
|
|
|
|
|
> pour rejeter la sortie de la commande.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Courrier électronique</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir un message électronique à envoyer. Remplissez les adresses des destinataires, la ligne Sujet et le corps du message dans les trois champs de texte correspondants. Cliquez sur le bouton à côté de la zone de texte des destinataires pour afficher le carnet d'adresses &kde; à partir duquel vous pouvez sélectionner les destinataires du message électronique. Vous pouvez ajouter des pièces jointes à l'aide du bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Ajouter...</guibutton
|
|
|
|
|
>. Notez que des fichiers attachés peuvent toujours exister quand l'alarme est déclenchée ; aucune copie n'est enregistrée au moment où l'alarme est configurée. Pour supprimer une pièce jointe, mettez-la en surbrillance dans la liste déroulante et cliquez sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Supprimer</guibutton
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Définissez les options suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La zone de liste modifiable <guilabel
|
|
|
|
|
>De</guilabel
|
|
|
|
|
> vous permet de sélectionner l'identité que &kmail; utilisera comme étant votre adresse électronique pour envoyer le message. Cette option n'apparaît que si votre adresse électronique <guilabel
|
|
|
|
|
>De</guilabel
|
|
|
|
|
> dans la <link linkend="preferences-email"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
> est définie à <guilabel
|
|
|
|
|
>Utiliser les identités KMail</guilabel
|
|
|
|
|
>. Sinon, votre adresse électronique est prédéfinie dans la <link linkend="preferences-email"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
>, ce qui rend cette option inapplicable.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Se mettre en copie</guilabel
|
|
|
|
|
> pour vous envoyer à vous-même une copie aveugle du message quand l'alarme est déclenchée. L'adresse électronique à laquelle la copie sera envoyée peut être définie dans la <link linkend="preferences-email"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
>, le comportement par défaut étant votre adresse électronique définie dans le Centre de configuration de &kde;.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Différé</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si l'alarme est une alarme récurrente et qu'elle a été différée après son dernier affichage, le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Alarme différée</guilabel
|
|
|
|
|
> affiche l'heure à laquelle l'alarme a été différée. Le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Changer...</guibutton
|
|
|
|
|
> affiche une boîte de dialogue qui vous permet de changer l'heure différée ou d'annuler le différé à plus tard.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Heure</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Heure</guilabel
|
|
|
|
|
>, choisissez soit</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>À la date et l'heure</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir la date et l'heure auxquelles l'alarme doit se déclencher. Cochez la case <guilabel
|
|
|
|
|
>N'importe quand</guilabel
|
|
|
|
|
> si vous voulez indiquer uniquement une date pour l'alarme : dans ce cas, l'alarme sera affichée à la première occasion, au moment, ou après, l'heure de début de journée configuré, à la date indiquée. <link linkend="preferences-general"
|
|
|
|
|
>Configuration de &kalarm;</link
|
|
|
|
|
> décrit comment régler l'heure de début de journée.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour une alarme non récurrente, la date et l'heure que vous saisissez doivent être dans le futur ou, si vous ne saisissez qu'une date, cette dernière doit tomber aujourd'hui ou plus tard. Pour une alarme récurrente, il n'y a pas ce genre de restriction puisque la date et l'heure de début seront automatiquement ajustées à la première répétition échue après l'heure actuelle.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Temps à partir de maintenant</guilabel
|
|
|
|
|
> pour indiquer dans combien de temps à partir de maintenant (en nombre d'heures et de minutes) l'alarme devra se déclencher.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Annulation</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les options avant annulation déterminent comment est traitée une alarme après l'heure programmée :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La case à cocher <guilabel
|
|
|
|
|
>Annuler si trop tard</guilabel
|
|
|
|
|
> détermine ce qui se produit si l'alarme ne peut être déclenchée à l'heure programmée.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez cette case pour annuler l'alarme si elle ne peut être déclenchée dans une période donnée après l'heure correcte. La période est sélectionnée à l'aide des boutons fléchés qui apparaissent quand vous cochez la case correspondante. Par exemple, si vous saisissez une période de 1 heure, l'alarme sera déclenchée à la première occasion jusqu'à une heure après son échéance, mais si elle ne peut pas être déclenchée dans une heure, son activation sera annulée.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le retard des alarmes par date seule, &cad; celles pour lesquelles l'option <guilabel
|
|
|
|
|
>À n'importe quelle heure</guilabel
|
|
|
|
|
> est cochée, est calculé à partir de l'heure de début de journée sur la date programmée de l'alarme.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Laissez la case non cochée pour déclencher l'alarme à la première occasion commençant à l'heure programmée, quel que soit le retard.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Une alarme ne peut se déclencher que quand vous êtes connecté et que X ainsi que le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> sont tous les deux en cours d'exécution.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Fermer automatiquement la fenêtre après ce délai</guilabel
|
|
|
|
|
> si vous voulez que la fenêtre de l'alarme soit automatiquement fermée si elle s'affiche toujours au moment de l'expiration de l'heure avant annulation.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Répétition</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Spécifiez si ou comment l'alarme devra être répétée à l'aide du bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Répétition simple</guibutton
|
|
|
|
|
> et de l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>. L'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
> offre la plus grande souplesse pour configurer une répétition, mais pour les répétitions simples qui peuvent être décrites dans les termes d'un certain nombre d'occurrences avec un intervalle fixe entre deux d'entre elles, le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Répétition simple</guibutton
|
|
|
|
|
> fournit une boîte de dialogue plus simple.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Les rappels sont gérés différemment en fonction de la méthode employée pour configurer une alarme à répétition. Si vous utilisez le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Répétition simple</guibutton
|
|
|
|
|
>, un rappel ne sera affiché qu'avant la première occurrence de l'alarme, alors que si vous employez l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>, un rappel s'affichera avant chaque répétition.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez également cliquer sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Répétition simple</guibutton
|
|
|
|
|
> en combinaison avec l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
> pour configurer une répétition à l'intérieur d'une autre. Dans ce cas, chaque fois que l'alarme arrive à échéance comme indiqué dans l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>, au lieu de se déclencher juste une fois, elle le fait de façon répétitive, conformément à votre spécification de répétition simple. Par exemple, pour configurer une alarme qui se répète toutes les heures de 12 heures à 18 heures chaque mardi, vous utiliserez l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
> pour mettre en place une répétition hebdomadaire le mardi à 12:00 et la boîte de dialogue « Répétition simple » pour indiquer un intervalle de 1 heure et, soit un compteur de 7, soit une durée de 6 heures.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les caractéristiques de base de la répétition sont affichées par commodité dans l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Alarme</guilabel
|
|
|
|
|
>, à côté du bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Répétition simple</guibutton
|
|
|
|
|
>. L'intervalle de répétition comme configuré dans l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
> est affiché en premier lieu, suivi de l'intervalle de répétition configuré à l'aide du bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Répétition simple</guibutton
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Boîte de dialogue « Répétition simple »</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cochez <guilabel
|
|
|
|
|
>Intervalle de répétition</guilabel
|
|
|
|
|
> pour configurer une répétition. Décochez-la pour la supprimer. Si <guilabel
|
|
|
|
|
>Intervalle de répétition</guilabel
|
|
|
|
|
> est coché, configurez la répétition comme suit :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Saisissez l'intervalle de temps entre les répétitions dans les boutons fléchés situés à côté de <guilabel
|
|
|
|
|
>Intervalle de répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>. Choisissez les unités de temps souhaitées (&pex; <guilabel
|
|
|
|
|
>jours</guilabel
|
|
|
|
|
>), puis saisissez le nombre d'unités.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Spécifiez soit le compteur de répétition, soit la durée entre deux répétitions :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Nombre de fois</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir le nombre de fois où l'alarme devra être déclenchée, y compris la première occurrence. Ainsi, par exemple, pour répéter l'alarme trois fois de plus après son premier déclenchement, vous saisirez ici 4.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Durée</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir la période totale pendant laquelle l'alarme devra être répétée. Il n'est pas nécessaire que ce soit un multiple exact de l'intervalle de répétition. Il sera automatiquement arrondi au chiffre inférieur quand vous cliquerez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>La durée d'une répétition simple est restreinte si elle est utilisée en combinaison avec l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>. Dans ce cas, chaque fois que l'alarme se répète comme indiqué dans l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>, toute répétition simple encore active qui a démarré lors de la répétition précédente est automatiquement annulée. Ce comportement empêche le chevauchement de répétitions simples pour la même alarme. La durée de la répétition simple est donc être inférieure à l'intervalle le plus long entre deux répétitions.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Onglet « Répétition »</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Règle de répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>, définissez le type ou la période de répétition comme suit :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Pour que l'alarme ne se déclenche qu'une fois, choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Pas de répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>À la connexion</guilabel
|
|
|
|
|
> pour déclencher l'alarme chaque fois que vous vous connectez jusqu'à son heure de fin programmée. Puis, à son heure de fin programmée, elle sera finalement déclenchée une dernière fois. (Notez qu'une alarme répétée à la connexion sera également déclenchée chaque fois que vous activez les alarmes, redémarrez ou réinitialisez le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>).</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour faire se répéter l'alarme à intervalles réguliers, sélectionnez un des types de périodes, puis saisissez dans <guilabel
|
|
|
|
|
>Répéter tous / toutes les</guilabel
|
|
|
|
|
> combien de périodes devront s'écouler entre les répétitions. Par exemple, pour répéter chaque quinzaine, vous pourriez choisir <guilabel
|
|
|
|
|
>Tous les jours</guilabel
|
|
|
|
|
> et saisir une valeur de 14 ou <guilabel
|
|
|
|
|
>Toutes les semaines</guilabel
|
|
|
|
|
> et saisir une valeur de 2. Selon le type de période sélectionné, vous pouvez avoir d'autres options :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour une répétition hebdomadaire, cochez chaque jour de la semaine où vous souhaitez que l'alarme se déclenche.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour une répétition mensuelle, vous pouvez choisir soit une date fixe, soit une position (&pex; le deuxième mardi du mois).</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour une répétition annuelle, vous pouvez choisir soit un jour fixe dans le mois, soit une position dans un mois (&pex; le dernier samedi de mai). Cochez chaque mois de l'année au cours duquel vous souhaitez déclencher l'alarme.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Pour établir qu'une alarme quotidienne ne se déclenchera que les jours de semaine, utilisez une répétition hebdomadaire et cochez chaque jour de semaine.</para
|
|
|
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Fin de la répétition</guilabel
|
|
|
|
|
>, définissez la période globale de répétition comme suit :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Pas de fin</guilabel
|
|
|
|
|
> pour continuer les répétitions indéfiniment,</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Arrêter après</guilabel
|
|
|
|
|
> pour indiquer le nombre total d'occurrences de l'alarme,</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Finir le</guilabel
|
|
|
|
|
> pour indiquer jusqu'à quelle date / heure l'alarme se répétera.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si vous souhaitez exclure certaines dates / heures de la répétition que vous avez configurée, indiquez-les dans le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Exceptions</guilabel
|
|
|
|
|
>. La liste des exceptions (&cad; les dates / heures exclues) est affichée sur la gauche. Pour ajouter une nouvelle exception, saisissez une date à droite et cliquez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Ajouter</guibutton
|
|
|
|
|
>. Pour changer une exception, mettez-la en surbrillance dans la liste, saisissez la nouvelle date à droite et cliquez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Changer</guibutton
|
|
|
|
|
>. Pour supprimer une exception, mettez-la en surbrillance dans la liste et cliquez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Supprimer</guibutton
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Autres contrôles</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Afficher dans &korganizer;</guilabel
|
|
|
|
|
> pour ajouter l'alarme au calendrier actif de &korganizer;, où elle apparaîtra comme un événement sans alarme. Cette option vous permet de suivre les alarmes dans &korganizer; tout en profitant des fonctions de &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si vous modifiez ou supprimez ensuite l'alarme dans &kalarm;, l'événement &korganizer; sera modifié ou supprimé en conséquence. Cependant, si vous changez l'événement dans &korganizer;, l'alarme de &kalarm; n'en sera pas affectée.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Charger un modèle</guibutton
|
|
|
|
|
> pour sélectionner un modèle avec lequel prérégler la boîte de dialogue, comme décrit dans <link linkend="create-edit"
|
|
|
|
|
>Création et manipulation des alarmes</link
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Essayer</guibutton
|
|
|
|
|
> pour tester l'alarme et vérifier si elle fonctionne correctement. L'alarme est exécutée exactement comme si elle avait été programmée de la manière normale.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
|
|
> quand tous les détails sont corrects, pour ajouter l'alarme à la liste des alarmes programmées.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="message-window">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Fenêtre du message d'alarme</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quand un message d'alarme arrive à échéance, il s'affiche sur chaque bureau &kde; et ne peut être recouvert par des fenêtres ordinaires, pour être sûr que vous le voyiez. La fenêtre de message affiche l'heure à laquelle l'alarme a été programmée, de sorte que vous pouvez voir quand elle est apparue si vous étiez loin de l'ordinateur à ce moment. (Pour les messages de rappel, cependant, la date / heure affichée est celle de l'alarme principale ou sa répétition, non l'heure du message de rappel ; le titre de la fenêtre est « Rappel »).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les fenêtres des messages d'alarme restent visibles jusqu'à ce que vous en accusiez réception, à moins que vous n'ayez coché <guilabel
|
|
|
|
|
>Fermer automatiquement la fenêtre si le délai avant annulation est dépassé</guilabel
|
|
|
|
|
> dans la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
>. Dans le cas d'une alarme répétitive, s'il reste une fenêtre de message non validée d'une occurrence prédécente de l'alarme, la fenêtre existante est simplement réaffichée lorsque l'alarme se répète. Ce comportement évite d'avoir à accuser réception de copies multiples du même message si vous ne voulez ou ne pouvez pas accuser réception d'un message au moment où il apparaît.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La fenêtre du message d'alarme prévoit lesquelles parmi les options suivantes sont applicables à l'alarme affichée :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Accusez réception en cliquant sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Fermer</guibutton
|
|
|
|
|
>. Cette action fermera la fenêtre (après une invite de confirmation, si vous avez choisi <guilabel
|
|
|
|
|
>Demande d'accusé de réception</guilabel
|
|
|
|
|
>).</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Modifiez l'alarme en cliquant sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Modifier...</guibutton
|
|
|
|
|
>. Cette action affiche la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Affichez les options pour différer l'alarme à un autre moment en cliquant sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Différer...</guibutton
|
|
|
|
|
>. Choisissez ensuite <guilabel
|
|
|
|
|
>Différer à (date / heure)</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir la date et l'heure auxquelles le message doit être réaffiché, ou choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Différer pour l'intervalle de durée)</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir combien de temps à partir de maintenant (en heures et minutes) le message devra être réaffiché. Cliquez ensuite sur <guibutton
|
|
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
|
|
> pour différer le message d'alarme et fermer sa fenêtre.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>L'heure à laquelle l'alarme est différée doit être antérieure à sa prochaine occurrence ou son prochain rappel programmés. Pour cette raison, le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Différer...</guibutton
|
|
|
|
|
> dans la fenêtre du message d'alarme et le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
|
|
> dans la boîte de dialogue de différé sont désactivés une minute avant la prochaine occurrence ou le prochain rappel.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Différer...</guibutton
|
|
|
|
|
> n'est pas disponible pour les alarmes qui sont affichées à la connexion, du fait que l'option <guilabel
|
|
|
|
|
>Répéter à la connexion</guilabel
|
|
|
|
|
> doit être cochée.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Arrêtez la lecture du fichier son de l'alarme en cliquant sur le bouton affichant le symbole « Arrêter la lecture ».</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si le message d'alarme a été créé en faisant glisser un message électronique provenant &kmail;, vous pouvez accéder directement à ce message dans &kmail; en cliquant sur le bouton représentant l'icône de &kmail;. Cette action sélectionnera et mettra en surbrillance le message électronique dans la liste des dossiers de &kmail;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<warning
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si les index de &kmail; sont régénérés, le lien vers le message électronique dans &kmail; sera perdu.</para
|
|
|
|
|
></warning>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le bouton affichant l'icône de <guiicon
|
|
|
|
|
>&kalarm;</guiicon
|
|
|
|
|
> offre un moyen pratique d'activer &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Il se peut que la fenêtre du message d'alarme soit affichée dans deux modes différents, selon vos préférences. Vous pouvez choisir le mode dans la <link linkend="preferences-view"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Comme fenêtre normale. Dans ce mode, comme la fenêtre du message d'alarme prend le focus du clavier quand elle apparaît, votre saisie à ce moment sera détournée au profit de cette fenêtre plutôt qu'à votre application d'origine.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Comme fenêtre non modale. Dans ce mode, du fait que le focus du clavier n'est pas affecté quand la fenêtre du message d'alarme apparaît, il n'interfère pas avec votre saisie. Cependant comme dans ce mode la fenêtre n'a ni barre de titre ni cadre, vous ne pouvez ni la déplacer ni la redimensionner.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="system-tray">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Fonctionnement de l'icône de la boîte à miniatures</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Il est possible d'exécuter &kalarm; sous la forme d'une icône dans la boîte à miniatures de &kde;. Cette icône permet une activation en un seul clic de &kalarm; et fournit tant un contrôle qu'une indication d'état de la surveillance des alarmes. Une icône &kalarm; normale indique que les alarmes sont sous surveillance, alors qu'une icône grisée indique que les alarmes ne sont pas sous surveillance.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si vous faites passer le curseur de la souris sur l'icône de la boîte à miniatures, un résumé des premières alarmes par message arrivant à échéance dans les prochaines 24 heures est affiché sous la forme d'une infobulle. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité ou configurer le nombre d'alarmes à afficher et leur format dans la <link linkend="preferences-view"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>gauche</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur l'iĉone de la boîte à miniatures pour basculer entre l'affichage et le masquage de la fenêtre principale de &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur l'icône de la boîte à miniatures pour afficher son menu contextuel :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Activer les alarmes</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><action
|
|
|
|
|
>Active la surveillance des alarmes.</action
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Reportez-vous à <link linkend="enable-disable"
|
|
|
|
|
>Activation et désactivation des alarmes</link
|
|
|
|
|
> pour plus de détails.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Alarmes activées</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><action
|
|
|
|
|
>Désactive la surveillance des alarmes.</action
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Reportez-vous à <link linkend="enable-disable"
|
|
|
|
|
>Activation et désactivation des alarmes</link
|
|
|
|
|
> pour plus de détails.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Nouvelle alarme...</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><action
|
|
|
|
|
>Ouvre la boîte de dialogue « Modifier une alarme » pour créer une nouvelle alarme.</action
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Nouvelle alarme à partir d'un modèle</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><action
|
|
|
|
|
>Affiche la liste des modèles d'alarmes dans un menu. Quand vous en sélectionnez un, la boîte de dialogue « Modifier une alarme » s'ouvre, préréglée avec les détails de ce modèle.</action
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Configurer &kalarm;...</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><action
|
|
|
|
|
>Affiche la boîte de dialogue « Préférences » de &kalarm;.</action
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La boîte de dialogue « Préférences » est décrite dans <link linkend="preferences"
|
|
|
|
|
>Configuration de &kalarm;</link
|
|
|
|
|
>. Elle inclut des options relatives à l'icône de la boîte à miniatures de &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Restaurer / réduire</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><action
|
|
|
|
|
>Restaure ou réduit la fenêtre principale de &kalarm;.</action
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cette option n'est disponible que si le mode de fonctionnement est « continu ». (Reportez-vous à <link linkend="preferences-general"
|
|
|
|
|
>Configuration de &kalarm;</link
|
|
|
|
|
> pour obtenir une description des modes de fonctionnement).</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Quitter</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><action
|
|
|
|
|
>Ferme l'icône de &kalarm; dans la boîte à miniatures.</action
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>En mode de fonctionnement « continu » seulement, cet élément ferme également toutes les fenêtres principales de &kalarm;. Il n'a aucun effet sur la surveillance des alarmes par le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> si vous avez désélectionné <guilabel
|
|
|
|
|
>Désactiver les alarmes lorsqu'il ne fonctionne pas</guilabel
|
|
|
|
|
> dans la boîte de dialogue « Préférences »).</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Affichage de &kalarm; dans la boîte à miniatures</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous devez exécuter le bureau &kde; pour pouvoir afficher &kalarm; dans la boîte à miniatures. Si &kalarm; fonctionne en mode « continu », l'icône de la boîte à miniatures est affichée en permanence. Les instructions qui suivent ne s'appliquent qu'au mode « à la demande ». (Reportez-vous à <link linkend="preferences-general"
|
|
|
|
|
>Configuration de &kalarm;</link
|
|
|
|
|
> pour obtenir une description des différents modes d'exécution).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour afficher &kalarm; dans la boîte à miniatures de &kde;, choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Affichage</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Afficher l'icône dans la boîte à miniatures</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour supprimer &kalarm; de la boîte à miniatures &kde;, utilisez l'une des méthodes suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Affichage</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Cacher l'icône dans la boîte à miniatures</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>,</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur l'icône de la boîte à miniatures et choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Quitter</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="refreshing">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Rafraîchissement des alarmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans le cas improbable où une alarme n'aurait pas été déclenchée alors qu'elle aurait dû l'être, vous pouvez rafraîchir la liste des alarmes et déclencher les alarmes manquées en choisissant <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Rafraîchir les alarmes</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kalarm; redéclenche les alarmes manquées en réinitialisant le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>. Ceci est décrit dans la section <link linkend="daemon-reset"
|
|
|
|
|
>Démon d'alarme</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="enable-disable">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Activation et désactivation des alarmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les alarmes peuvent être activées et désactivées soit en totalité, soit individuellement :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>« Surveillance des alarmes » s'applique à la totalité des alarmes. Quand la surveillance des alarmes est désactivée, le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> cesse de contrôler les alarmes et donc aucune alarme ne se déclenchera. Quand la surveillance des alarmes est activée (le cas normal), toutes les alarmes qui ne sont pas individuellement désactivées se déclencheront aux heures qu'il faut.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les alarmes peuvent être activées et désactivées individuellement, indépendamment de l'état de surveillance des alarmes. Ainsi, l'état activé / désactivé des alarmes individuelles sera inchangé par l'activation et la réactivation ensuite de la surveillance des alarmes. À la différence de la surveillance des alarmes qui pourrait potentiellement être désactivée du fait que &kalarm; ne fonctionne pas ou que le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> ne tourne pas, les alarmes individuelles ne peuvent être désactivées que si vous utilisez les commandes de menu pour ce faire.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Un état individuel activé / désactivé est indiqué par sa couleur dans la liste des alarmes (la couleur étant configurable dans l'onglet <link linkend="preferences-fontcolour"
|
|
|
|
|
>Police et couleur</link
|
|
|
|
|
> de la boîte de dialogue « Préférences ».</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour qu'une alarme se déclenche, elle doit être activée individuellement ainsi que la surveillance des alarmes.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Activation de la surveillance des alarmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si le mode de fonctionnement de &kalarm; est « continu » et que vous avez choisi <guilabel
|
|
|
|
|
>Désactiver les alarmes lorsqu'il ne fonctionne pas</guilabel
|
|
|
|
|
> dans la boîte de dialogue « Préférences », vous devez d'abord vous assurer que &kalarm; fonctionne pour que la surveillance des alarmes puisse avoir lieu.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Ensuite, si la surveillance des alarmes est actuellement désactivée, utilisez une des méthodes suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Activer les alarmes</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur l'icône de la boîte à miniatures et choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Activer les alarmes</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> est lancé si nécessaire, et les alarmes seront surveillées pour le moment où elles arrivent à échéance.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Désactivation de la surveillance des alarmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Il y a plusieurs façons de désactiver la surveillance des alarmes, ce qui empêche &kalarm; d'afficher d'autres alarmes soit jusqu'à ce que vous les réactiviez, soit - en partant du principe que le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> est configuré pour démarrer à la connexion - jusqu'à ce que vous vous reconnectiez.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour désactiver les alarmes sans arrêter le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>, utilisez une des méthodes suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Alarmes Activées</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur l'icône de la boîte à miniatures et choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Alarmes activées</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si le mode de &kalarm; est « continu » et que vous avez coché <guilabel
|
|
|
|
|
>Désactiver les alarmes lorsqu'il ne fonctionne pas</guilabel
|
|
|
|
|
> dans la boîte de dialogue « Préférences », quittez &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour désactiver les alarmes en arrêtant le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Contrôler le démon d'alarme...</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Cette action affiche la boîte de dialogue « Gestionnaire de services » qui vous permet d'arrêter le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Activation et désactivation des alarmes individuelles</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour activer les alarmes individuelles qui sont actuellement désactivée, utilisez une des méthodes suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Sélectionnez une ou plusieurs alarmes en cliquant sur leurs noms dans la liste des alarmes. Choisissez ensuite <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Activer</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez avec le bouton <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur les éléments souhaités dans la liste des alarmes et choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Activer</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour désactiver les alarmes individuelles qui sont actuellement activées, utilisez une des méthodes suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Sélectionnez une ou plusieurs alarmes en cliquant sur leurs éléments dans la liste des alarmes. Choisissez ensuite <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Désactiver</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez avec le <mousebutton
|
|
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
|
|
> sur les éléments souhaités dans la liste des alarmes et choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Désactiver</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="quitting">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Sortie du programme</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quittez &kalarm; en fermant toutes ses fenêtres et l'icône de la boîte à miniatures ou, s'il fonctionne en mode « continu », en fermant toutes les fenêtres de messages et en choisissant <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Quitter</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> ou <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Quitter</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel de l'icône de la boîte à miniatures.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>L'effet de <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Quitter</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
> ou l'élément de menu contextuel de l'icône de la boîte à miniatures <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Quitter</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dépend mode d'exécution. En mode « à la demande », il cache l'icône de la boîte à miniatures, alors qu'en mode « continu », il sort du programme.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si vous avez désélectionné <guilabel
|
|
|
|
|
>Désactiver les alarmes lorsqu'il ne fonctionne pas</guilabel
|
|
|
|
|
> dans la boîte de dialogue « Préférences », quitter &kalarm; n'a aucun effet sur le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> qui, s'il est déjà actif, continuera à surveiller les alarmes programmées et demandera leur affichage quand elles arriveront à échéance.</para
|
|
|
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="preferences">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Configuration de &kalarm;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour configurer le fonctionnement de &kalarm; pour pouvoir l'adapter à votre système et à vos préférences personnelles, choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Configurer &kalarm;</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Cette action affiche la boîte de dialogue de configuration.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="preferences-general">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Général</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La section <guilabel
|
|
|
|
|
>Général</guilabel
|
|
|
|
|
> vous permet de contrôler l'ensemble du comportement de &kalarm; :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Démarrer la surveillance des alarmes à la connexion</guilabel
|
|
|
|
|
>. Cette action démarre la surveillance des alarmes à l'ouverture de la session KDE, en lançant le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>. Notez que pour que les alarmes soient activées, vous devez également cocher les options appropriées dans le groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Mode d'exécution</guilabel
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<warning
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Cette option devra toujours être cochée, à moins que n'ayez l'intention de mettre fin à l'utilisation de &kalarm;.</para
|
|
|
|
|
></warning>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Cette option est automatiquement recochée chaque fois que &kalarm; est exécuté. Donc, si vous avez décoché cette option et que vous voulez continuer à empêcher le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> de s'exécuter à la connexion, vous devez décocher cette option à nouveau chaque fois que vous lancez &kalarm;.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Mode d'exécution</guilabel
|
|
|
|
|
> : ces options commandent le fonctionnement de l'icône de &kalarm; dans la boîte à miniatures et offrent également un contrôle sur l'utilisation des ressources système de l'icône de &kalarm; dans la boîte à miniatures, en indiquant s'il faut ou non l'exécuter en continu. Si les performances du système constituent une préoccupation, exécuter &kalarm; à la demande sans afficher l'icône de la boîte à miniatures peut être souhaitable ; l'exécuter en continu dans la boîte à miniatures demande plus de ressources système mais offre l'avantage d'afficher une indication d'activation de l'alarme et rend l'application plus accessible. Lancer &kalarm; à la demande n'affecte pas l'exécution des alarmes, puisque c'est le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> et non &kalarm; qui surveille la liste des alarmes et déclenche les alarmes.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Fonctionnement continu dans la boîte à miniatures</guilabel
|
|
|
|
|
> : &kalarm; s'exécute en continu et l'icône de la boîte à miniatures est affichée en permanence pendant le fonctionnement. Dans ce mode, la fermeture de l'icône de la boîte à miniatures ferme toutes les fenêtres principales de &kalarm; et, si aucune fenêtre de message n'est visible, quitte l'application. Les options disponibles dans ce mode sont les suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Démarrer automatiquement à la connexion</guilabel
|
|
|
|
|
> : cette option démarre &kalarm; à l'ouverture de la session &kde;, en vérifiant que &kalarm; fonctionne à chaque fois, à moins que vous ne le fermiez manuellement.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Désactiver les alarmes lorsqu'il ne fonctionne pas</guilabel
|
|
|
|
|
> : cocher cette option a pour effet de désactiver les alarmes chaque fois que l'icône de &kalarm; dans la boîte à miniatures n'est pas visible.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Avertir avant de quitter</guilabel
|
|
|
|
|
> : quand les alarmes sont désactivées alors que &kalarm; n'est pas actif, cette option émet une invite pour que vous confirmiez si vous tentez de mettre fin à &kalarm; via l'option <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Quitter</guimenu
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> de l'icône de la boîte à miniatures. Par sécurité, cette option est automatiquement réactivée par défaut chaque fois que vous changez de mode d'exécution.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans ce mode, s'il n'existe aucune boîte à miniatures &kde;, &kalarm; fonctionne en continu en tâche de fond et les alarmes sont toujours activées.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Exécuter uniquement à la demande</guilabel
|
|
|
|
|
> : &kalarm; ne fonctionne que quand une alarme est déclenchée, si vous le lancez manuellement ou si son icône dans la boîte à miniatures est affichée. Dans ce mode, l'icône de la boîte à miniatures peut toujours être affichée, mais fermer l'icône de la boîte à miniatures a aucun effet sur les fenêtres de &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Démarrer automatiquement icône de la boîte à miniatures à la connexion</guilabel
|
|
|
|
|
> : cette option affiche l'icône de &kalarm; dans la boîte à miniatures à la connexion. &kalarm; fonctionnera jusqu'à ce que l'icône de la boîte à miniatures soit fermée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Début de la journée pour les alarmes par date seule</guilabel
|
|
|
|
|
> : définissez l'heure de début de la journée pour les alarmes par date seule, &cad; celles pour lesquelles l'option <guilabel
|
|
|
|
|
>À N'importe quelle heure</guilabel
|
|
|
|
|
> a été cochée. À leur date d'échéance, de telles alarmes sont déclenchées à la première occasion pendant les 24 heures à partir de la date de début de la journée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si vous configurez des répétitions annuelles pour le 29 février, indiquez comment celles-ci doivent être gérées lors des années non bissextiles en cochant l'une des options suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>28 février</guilabel
|
|
|
|
|
> : l'alarme se produira le 29 février lors des années bissextiles, et le 28 février lors des années non bissextiles.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>1er mars</guilabel
|
|
|
|
|
> : l'alarme se produira le 29 février lors des années bissextiles, et le 1er mars lors des années non bissextiles.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Ne pas répéter</guilabel
|
|
|
|
|
> : l'alarme se produira le 29 février lors des années bissextiles mais sera supprimée lors des années non bissextiles.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Changer cette option n'entraînera pas la réévaluation de la prochaine répétition programmée de toute alarme existante. Cela n'affectera que les nouvelles alarmes ou les alarmes existantes après qu'elles ont été déclenchées.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Confirmer les suppressions des alarmes</guilabel
|
|
|
|
|
> : indiquez si vous voulez ou non recevoir une invite de confirmation chaque fois que vous supprimez une alarme.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Alarmes expirées</guilabel
|
|
|
|
|
> : ces options contrôlent le stockage des alarmes expirées.</para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Conserver les alarmes après expiration</guilabel
|
|
|
|
|
> : cochez cette option pour stocker les alarmes expirées. Décochez-la pour ne garder aucun enregistrement des alarmes une fois qu'elles ont expiré.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Se débarrasser des alarmes expirées au bout de</guilabel
|
|
|
|
|
> : définissez le nombre de jours pendant lesquels stocker les alarmes expirées après leur dernière activation.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guibutton
|
|
|
|
|
>Effacer les alarmes expirées</guibutton
|
|
|
|
|
> : ce bouton efface toutes les alarmes actuellement stockées. Cette option n'a aucun effet sur les alarmes qui expirent ultérieurement elles continueront à être stockées en fonction des options choisies.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Terminal pour les alarmes par commande</guilabel
|
|
|
|
|
> : vous pouvez choisir ici le type de fenêtre de terminal à utiliser pour les alarmes par commande qui sont exécutées dans une fenêtre de terminal. Quelques-unes parmi les applications de fenêtre de terminal les plus courantes y sont préconfigurées, &pex; <application
|
|
|
|
|
>xterm</application
|
|
|
|
|
>, &konsole;, bien que seules celles qui sont installées sur votre système soient affichées ici. Vous pouvez voir les options réelles des commandes utilisées pour chaque application en affichant l'aide contextuelle de son bouton radio.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si vous voulez employer une autre application ou une de celles répertoriées, mais avec des options de commande différentes, choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Autre</guilabel
|
|
|
|
|
> et saisissez la commande permettant d'invoquer la fenêtre de terminal. Par défaut, la chaîne des commandes de l'alarme sera ajoutée à la fin de ce que vous indiquerez. Une autre solution consiste à spécifier où insérer la chaîne de commandes à l'aide des codes suivants :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
>%c</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La chaîne des commandes de l'alarme sera substituée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
>%w</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La chaîne des commandes de l'alarme sera substituée, avec un <literal
|
|
|
|
|
>sleep</literal
|
|
|
|
|
> ajouté à la fin.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
>%C</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Un fichier de commandes temporaire contenant la chaîne des commandes de l'alarme sera créé, et la commande pour exécuter le fichier sera substituée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
>%W</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Un fichier de commandes temporaire contenant la chaîne des commandes de l'alarme sera créé avec un <literal
|
|
|
|
|
>sleep</literal
|
|
|
|
|
> ajouté à la fin, et la commande pour exécuter le fichier sera substituée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quand l'alarme par commande est déclenchée, sa chaîne de commandes est mise entre guillemets avant d'être insérée dans la commande de la fenêtre du terminal.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="preferences-email">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Courrier électronique</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La section <guilabel
|
|
|
|
|
>Courrier électronique</guilabel
|
|
|
|
|
> vous permet de choisir les options pour envoyer et adresser des alarmes par courrier électronique :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Client de courrier électronique</guilabel
|
|
|
|
|
> : indiquez le client de courrier électronique à utiliser pour envoyer des alarmes par courrier électronique :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>KMail</guilabel
|
|
|
|
|
> : quand une alarme par courrier électronique est déclenchée, le message est envoyé via &kmail; (qui est lancé au préalable si nécessaire) comme suit :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>S'il s'agit de la version 1.7 ou postérieure de &kmail;, le message électronique est envoyé automatiquement.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>S'il s'agit d'une version plus ancienne de &kmail;, le message électronique est ajouté au dossier <filename
|
|
|
|
|
>Boîte d'envoi</filename
|
|
|
|
|
> pour une transmission ultérieure.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Sendmail</guilabel
|
|
|
|
|
> : quand une alarme par courrier électronique est déclenchée, le message électronique est envoyé automatiquement via <application
|
|
|
|
|
>sendmail</application
|
|
|
|
|
>. Cette option ne marchera que votre système est configuré pour employer <application
|
|
|
|
|
>sendmail</application
|
|
|
|
|
> ou un agent de transport de courrier compatible avec <application
|
|
|
|
|
>sendmail</application
|
|
|
|
|
>, tel que <application
|
|
|
|
|
>postfix</application
|
|
|
|
|
> ou <application
|
|
|
|
|
>qmail</application
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Copier les messages électroniques envoyés dans le dossier « Messages envoyés » de KMail</guilabel
|
|
|
|
|
> : cochez cette option si chaque fois qu'une alarme par courrier électronique est déclenchée, vous voulez qu'une copie du message électronique soit enregistrée dans le dossier <filename
|
|
|
|
|
>Messages envoyés</filename
|
|
|
|
|
> de &kmail;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Cette option n'est pas disponible quand &kmail; est sélectionné comme client de courrier puisqu'il crée une copie automatiquement.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Choisissez votre adresse électronique à utiliser comme adresse d'expéditeur pour les alarmes par courrier électronique :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>De</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir une adresse électronique.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Utiliser l'adresse du Centre de configuration</guilabel
|
|
|
|
|
> pour employer l'adresse électronique configurée dans le Centre de configuration de &kde;.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Utiliser les identités de &kmail;</guilabel
|
|
|
|
|
> pour pouvoir choisir, au moment où vous configurez une alarme par courrier électronique, laquelle utiliser parmi les identités de courrier électronique de &kmail;. L'identité par défaut de &kmail; sera employée pour les alarmes qui ont déjà été configurées avant que vous ne cochiez cette option.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Choisissez votre adresse électronique à utiliser pour vous envoyer des copies cachées des alarmes par courrier électronique quand l'option <guilabel
|
|
|
|
|
>Se mettre en copie</guilabel
|
|
|
|
|
> est cochée :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>BCC</guilabel
|
|
|
|
|
> pour saisir une adresse électronique. Si les copies cachées doivent être envoyées à votre compte sur l'ordinateur sur lequel fonctionne &kalarm;, saisissez simplement votre nom d'utilisateur (login) ici.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Utiliser l'adresse du Centre de configuration</guilabel
|
|
|
|
|
> pour employer l'adresse électronique configurée dans le Centre de configuration de &kde;.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Avertir quand des messages électroniques distants sont mis en file d'attente</guilabel
|
|
|
|
|
>. Cochez cette option pour afficher un avertissement chaque fois qu'une alarme par courrier électronique met en file d'attente un message électronique à envoyer à un système distant. Ce peut être utile si, par exemple, vous avez une connexion par modem ou si un message électronique est mis en file d'attente dans le dossier <filename
|
|
|
|
|
>Boîte d'envoi</filename
|
|
|
|
|
> de &kmail;, pour être sûr que vous faites le nécessaire pour bien transmettre le message électronique.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="preferences-view">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Affichage</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La section <guilabel
|
|
|
|
|
>Affichage</guilabel
|
|
|
|
|
> vous permet de contrôler certains aspects de l'apparence de &kalarm; :</para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Liste des alarmes</guilabel
|
|
|
|
|
> : ces options contrôlent les informations qui sont initialement affichées dans la liste des alarmes, au moment où &kalarm; démarre. (Une fois que &kalarm; est lancé, utilisez le menu <guimenu
|
|
|
|
|
>Affichage</guimenu
|
|
|
|
|
> pour changer les options présentées).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Afficher l'heure de l'alarme</guilabel
|
|
|
|
|
> : choisissez cette option pour afficher la date et l'heure auxquelles chaque alarme est programmée ensuite.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Afficher le temps restant avant l'alarme</guilabel
|
|
|
|
|
> : cochez cette option pour afficher le temps restant avant la prochaine occurrence programmée de chaque alarme. Le temps est affiché en jours (si applicable), heures et minutes.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Groupe d'options <guilabel
|
|
|
|
|
>Infobulle de la boîte à miniatures</guilabel
|
|
|
|
|
> : ces options contrôlent les informations qui sont affichées dans l'infobulle qui apparaît quand le curseur de la souris passe au-dessus de l'icône de &kalarm; dans la boîte à miniatures.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Afficher les alarmes des prochaines 24 heures</guilabel
|
|
|
|
|
> : si coché, un résumé des premières alarmes arrivant à échéance dans les prochaines 24 heures est affiché.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Nombre maximal d'alarmes à afficher</guilabel
|
|
|
|
|
> : décochez cette option pour afficher toutes les alarmes des prochaines 24 heures. Cochez-la pour définir le nombre maximal d'alarmes qui sera affiché.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Afficher l'heure de l'alarme</guilabel
|
|
|
|
|
> : cochez cette option pour afficher l'heure à laquelle chaque alarme est programmée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Afficher le temps restant avant l'alarme</guilabel
|
|
|
|
|
> : cochez cette option pour afficher le temps restant avant la prochaine occurrence programmée de chaque alarme. Le temps restant est affiché en heures et minutes.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Préfixe</guilabel
|
|
|
|
|
> : indiquez un symbole ou un texte à afficher en regard du temps restant avant l'alarme, pour le distinguer de l'heure à laquelle l'alarme est programmée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Les fenêtres des messages ont une barre de titre et prennent le focus du clavier</guilabel
|
|
|
|
|
> : cette option contrôle si les fenêtres des messages d'alarme sont modales ou non, &cad; si elles prennent le focus du clavier quand elles apparaissent. Reportez-vous à la section <link linkend="message-window"
|
|
|
|
|
>Fenêtre du message d'alarme</link
|
|
|
|
|
> pour plus de détails.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Afficher les alarmes expirées</guilabel
|
|
|
|
|
> : cochez cette option pour afficher initialement les alarmes expirées dans la liste des alarmes au démarrage de &kalarm;. (Une fois que &kalarm; est lancé, utilisez l'option du menu <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Affichage</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Afficher les alarmes expirées</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> pour changer les options affichées).</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Intervalle de mise à jour de l'icône de la boîte à miniatures</guilabel
|
|
|
|
|
> : définissez la fréquence à laquelle l'icône de &kalarm; dans la boîte à miniatures est mise à jour pour refléter si les alarmes sont actuellement sous surveillance. Ceci implique de vérifier si le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarmes</application
|
|
|
|
|
> est actif.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="preferences-fontcolour">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Polices et couleurs</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La section <guilabel
|
|
|
|
|
>Polices et couleurs</guilabel
|
|
|
|
|
> vous permet de définir l'apparence par défaut des messages d'alarme ainsi que les couleurs à utiliser dans la liste des alarmes :</para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez la police par défaut et la couleur de fond à utiliser pour l'affichage des messages des alarmes.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Modifiez la liste de sélection des couleurs qui est affichée lorsque vous cliquez sur la zone de liste modifiable de la couleur de fond :</para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Ajouter une couleur...</guilabel
|
|
|
|
|
> : affiche une boîte de dialogue de sélection de couleurs qui vous permet de choisir une couleur à ajouter à la liste.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Supprimer la couleur</guilabel
|
|
|
|
|
> : supprime de la liste la couleur actuellement affichée dans la zone de liste modifiable <guilabel
|
|
|
|
|
>Couleur de fond</guilabel
|
|
|
|
|
>. L'élément « Couleurs personnalisées » ne peut pas être supprimé de la liste et, quand il est affiché, ce bouton est désactivé.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez la couleur à utiliser dans la liste des alarmes pour afficher les alarmes désactivées.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez la couleur à utiliser dans la liste des alarmes pour afficher les alarmes expirées.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="preferences-edit">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Édition</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La section <guilabel
|
|
|
|
|
>Édition</guilabel
|
|
|
|
|
> vous permet de choisir les valeurs par défaut des options de la <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Modifier une alarme »</link
|
|
|
|
|
> :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour les alarmes par affichage :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Définissez les états par défaut pour les cases à cocher <guilabel
|
|
|
|
|
>Annuler si trop tard</guilabel
|
|
|
|
|
>, <guilabel
|
|
|
|
|
>Fermer automatiquement la fenêtre après ce délai</guilabel
|
|
|
|
|
> et <guilabel
|
|
|
|
|
>Demander un accusé de réception</guilabel
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Définissez les unités par défaut du délai de rappel.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Définissez les actions par défaut spéciales des alarmes par affichage.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Définissez les options par défaut en matière de son. Notez qu'un fichier son par défaut peut être spécifié, même si <guilabel
|
|
|
|
|
>Son</guilabel
|
|
|
|
|
> n'est pas coché ou si <guilabel
|
|
|
|
|
>Bip</guilabel
|
|
|
|
|
> ou <guilabel
|
|
|
|
|
>Énoncer</guilabel
|
|
|
|
|
> est coché.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour les alarmes par commande :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Définissez les états par défaut pour les cases à cocher <guilabel
|
|
|
|
|
>Saisir un script</guilabel
|
|
|
|
|
> et <guilabel
|
|
|
|
|
>Exécuter dans une fenêtre de terminal</guilabel
|
|
|
|
|
>,</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour les alarmes par courrier électronique :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Définissez l'état par défaut pour la case à cocher <guilabel
|
|
|
|
|
>Se mettre en copie</guilabel
|
|
|
|
|
>,</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour tous les types d'alarme :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Définissez le type de répétition par défaut.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="cmdline-operation">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Fonctionnement en ligne de commande</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Lorsque des paramètres de ligne de commande sont fournis, &kalarm; n'affiche pas la liste des alarmes programmées comme décrit dans <link linkend="using-kalarm"
|
|
|
|
|
>Utilisation de &kalarm;</link
|
|
|
|
|
> ci-dessus. Les options en ligne propres à &kalarm; peuvent être employées pour effectuer les opérations suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>programmer une nouvelle alarme</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>contrôler le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarmes</application
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>contrôler le mode d'affichage de &kalarm;</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>obtenir de l'aide</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Des options de ligne de commande additionnelles sous fournies principalement pour permettre à d'autres programmes de s'interfacer avec &kalarm;. Elles sont décrites dans le chapitre <link linkend="cmdline-interface"
|
|
|
|
|
>Guide du développeur de &kalarm;</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La ligne de commande ne doit contenir que des options applicables à un des modes de fonctionnement de &kalarm;. Si vous voulez effectuer plusieurs opérations multiples, vous devez invoquer &kalarm; plusieurs fois avec un seul ensemble d'options à chaque fois.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="cmdline-schedule">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Programmer une nouvelle alarme</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les options suivantes sont utilisées pour programmer une nouvelle alarme :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Option</entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Description</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-a</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--ack-confirm</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Invite de confirmation lors de l'accusé de réception du message d'alarme.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-A</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--attach <replaceable
|
|
|
|
|
>URL</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Indique le chemin ou l'&URL; d'un fichier à attacher au message électronique. Cette option peut être répétée autant de fois que nécessaire. <option
|
|
|
|
|
>-mail</option
|
|
|
|
|
> doit être spécifié avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--auto-close</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Ferme automatiquement la fenêtre de l'alarme après expiration du délai <option
|
|
|
|
|
>--late-cancel</option
|
|
|
|
|
>. <option
|
|
|
|
|
>--late-cancel</option
|
|
|
|
|
> doit être spécifié avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-b</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--beep</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Émet un bip audible quand le message est affiché. <option
|
|
|
|
|
>--speak</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--play</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--play-repeat</option
|
|
|
|
|
> ne peuvent pas être spécifiés avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--bcc</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Copie cachée de votre message électronique à vous-même. <option
|
|
|
|
|
>--mail</option
|
|
|
|
|
> doit être spécifié avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-c</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--color</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--colour <replaceable
|
|
|
|
|
>couleur</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Définit la couleur de fond du message au nom spécifié de la couleur de &Qt; ou à son code hexadécimal 0xRRGGBB.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-C</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--colorfg</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--colourfg <replaceable
|
|
|
|
|
>couleur</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Définit la couleur du texte du message au nom spécifié de la couleur de &Qt; ou à son code hexadécimal 0xRRGGBB.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-d</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--disable</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Désactive l'alarme. Elle ne se déclenche plus jusqu'à ce qu'elle soit activée manuellement.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-e</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--exec <replaceable
|
|
|
|
|
>ligne-de-commande</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Indique une ligne de commande shell à exécuter. Si spécifiée, cette option doit être la dernière de &kalarm; dans la ligne de commande de &kalarm;. Tous les autres paramètres de commande et options suivantes sont interprétés comme formant la ligne de commande à exécuter. <option
|
|
|
|
|
>--file</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--mail</option
|
|
|
|
|
> ne peuvent pas être spécifiés avec cette option. <option
|
|
|
|
|
>--ack-confirm</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--beep</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--color</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--colorfg</option
|
|
|
|
|
> sont ignorés avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-f</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--file <replaceable
|
|
|
|
|
>URL</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Indique le chemin, l'&URL; d'un fichier texte ou image dont le contenu doit former le message d'alarme. <option
|
|
|
|
|
>--exec</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--mail</option
|
|
|
|
|
> ne peuvent pas être spécifiés, et <replaceable
|
|
|
|
|
>message</replaceable
|
|
|
|
|
> ne doit pas être présent avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-F</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--from-id <replaceable
|
|
|
|
|
>Identifiant</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Utilise l'identité de &kmail; indiquée comme expéditeur du message électronique. <option
|
|
|
|
|
>--mail</option
|
|
|
|
|
> doit être spécifié avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-i</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--interval <replaceable
|
|
|
|
|
>période</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Définit l'intervalle entre les répétitions de l'alarme. Les heures et les minutes sont indiquées dans le format <replaceable
|
|
|
|
|
>nHnM</replaceable
|
|
|
|
|
>, où <replaceable
|
|
|
|
|
>n</replaceable
|
|
|
|
|
> est un nombre, &pex; 3H30M. Les autres périodes sont indiquées dans le format <replaceable
|
|
|
|
|
>nX</replaceable
|
|
|
|
|
>, où <replaceable
|
|
|
|
|
>n</replaceable
|
|
|
|
|
> est un nombre et <replaceable
|
|
|
|
|
>X</replaceable
|
|
|
|
|
> une des lettres suivantes : Y (années), M (mois), W (semaines), D (jours). Si <option
|
|
|
|
|
>--recurrence</option
|
|
|
|
|
> est également spécifié, W (semaines) et D (jours) ne sont pas permis. Obligatoire si <option
|
|
|
|
|
>--repeat</option
|
|
|
|
|
> ou <option
|
|
|
|
|
>--until</option
|
|
|
|
|
> est spécifié.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-k</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--korganizer</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Affiche l'alarme en tant qu'événement dans le calendrier en cours de &korganizer;.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-l</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--late-cancel <replaceable
|
|
|
|
|
>période</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Annule l'alarme si elle ne peut pas être déclenchée à l'intérieur de la <replaceable
|
|
|
|
|
>période</replaceable
|
|
|
|
|
> indiquée après l'heure correcte. La <replaceable
|
|
|
|
|
>période</replaceable
|
|
|
|
|
> est indiquée dans le même format que décrit pour <option
|
|
|
|
|
>--reminder</option
|
|
|
|
|
>. La valeur par défaut de <replaceable
|
|
|
|
|
>période</replaceable
|
|
|
|
|
> est 1 minute.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-L</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--login</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Déclenche l'alarme chaque fois que vous vous connectez. <option
|
|
|
|
|
>--interval</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--repeat</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--until</option
|
|
|
|
|
> ne peuvent pas être spécifiés avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-m</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--mail <replaceable
|
|
|
|
|
>adresse</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Envoie un message électronique à l'adresse indiquée. Cette option peut être répétée comme nécessaire. <option
|
|
|
|
|
>--exec</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--file</option
|
|
|
|
|
> ne peuvent pas être spécifiés avec cette option. <option
|
|
|
|
|
>--ack-confirm</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--beep</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--color</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--colorfg</option
|
|
|
|
|
> sont ignorés avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-p</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--play <replaceable
|
|
|
|
|
>URL</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Spécifie le chemin ou l'&URL; d'un fichier audio à lire une seule fois quand le message d'alarme est affiché. <option
|
|
|
|
|
>--play-repeat</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--beep</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--speak</option
|
|
|
|
|
> ne peuvent pas être spécifiés avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-P</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--play-repeat <replaceable
|
|
|
|
|
>URL</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Indique le chemin ou l'&URL; d'un fichier audio à lire répétitivement aussi longtemps que le message d'alarme est affiché. <option
|
|
|
|
|
>--play</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--beep</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--speak</option
|
|
|
|
|
> ne peuvent pas être spécifiés avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--recurrence <replaceable
|
|
|
|
|
>spéc</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Règle l'alarme pour qu'elle se déclenche. indiquez la répétition à l'aide de la syntaxe iCalendar (définie dans la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
|
|
|
>RFC2445</ulink
|
|
|
|
|
>), &pex; « FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO ». <option
|
|
|
|
|
>--until</option
|
|
|
|
|
> ne peut pas être spécifié avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-r</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--repeat <replaceable
|
|
|
|
|
>compteur</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Définit le nombre de fois où l'alarme devra être déclenchée ou, si une répétition est indiquée avec <option
|
|
|
|
|
>--recurrence</option
|
|
|
|
|
>, le nombre de fois où l'alarme devra être déclenchée chaque fois que <option
|
|
|
|
|
>--recurrence</option
|
|
|
|
|
> l'active (&cad; une répétition à l'intérieur d'une autre). Si <option
|
|
|
|
|
>--recurrence</option
|
|
|
|
|
> n'est pas présent, spécifiez -1 pour répéter l'alarme indéfiniment. <option
|
|
|
|
|
>--interval</option
|
|
|
|
|
> doit être spécifié et <option
|
|
|
|
|
>--until</option
|
|
|
|
|
> ne peut pas l'être.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-R</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--reminder <replaceable
|
|
|
|
|
>période</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Produit une alarme de rappel de la durée indiquée avant l'alarme principale et chacune de ses répétitions (s'il y a lieu). Les heures et les minutes sont indiquées dans le format <replaceable
|
|
|
|
|
>nHnM</replaceable
|
|
|
|
|
>, où <replaceable
|
|
|
|
|
>n</replaceable
|
|
|
|
|
> est un nombre, &pex; 3H30M. Les autres périodes sont indiquées dans le format <replaceable
|
|
|
|
|
>nX</replaceable
|
|
|
|
|
>, où <replaceable
|
|
|
|
|
>n</replaceable
|
|
|
|
|
> est un nombre et <replaceable
|
|
|
|
|
>X</replaceable
|
|
|
|
|
> est une des lettres suivantes : Y (années), M (mois), W (semaines), D (jours). Cette option ne peut pas être spécifiée avec <option
|
|
|
|
|
>--exec</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--mail</option
|
|
|
|
|
> ou <option
|
|
|
|
|
>--reminder-once</option
|
|
|
|
|
>.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--reminder-once <replaceable
|
|
|
|
|
>période</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Produit une alarme de rappel une seule fois de la durée indiquée avant la première répétition de l'alarme. Aucun rappel ne sera affiché avant les répétitions suivantes s'il y a lieu). Cette option ne peut pas être spécifiée avec <option
|
|
|
|
|
>--exec</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--mail</option
|
|
|
|
|
> ou <option
|
|
|
|
|
>--reminder</option
|
|
|
|
|
>.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-s</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--speak</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Énonce le message quand il est affiché. Cette option nécessite que <application
|
|
|
|
|
>KTTSD</application
|
|
|
|
|
> soit installé et configuré, ainsi qu'un synthétiseur vocal compatible. <option
|
|
|
|
|
>--beep</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--play</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--play-repeat</option
|
|
|
|
|
> ne peuvent être spécifiés avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-S</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--subject <replaceable
|
|
|
|
|
>sujet</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>La ligne « Sujet » du message électronique. <option
|
|
|
|
|
>--mail</option
|
|
|
|
|
> doit être spécifié avec cette option.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-t</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--time <replaceable
|
|
|
|
|
>date / heure</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Déclenche l'alarme à la date, ou à la date et à l'heure indiquées. Spécifiez une date sans heure dans le format <replaceable
|
|
|
|
|
>yyyy-mm-dd</replaceable
|
|
|
|
|
> ; une date et une heure avec <replaceable
|
|
|
|
|
>[[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm</replaceable
|
|
|
|
|
> (où les champs de date omis prendront par défaut les valeurs d'aujourd'hui).</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-v</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--volume <replaceable
|
|
|
|
|
>pourcentage</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Définit le volume de lecture du fichier audio. Cette option ne peut être utilisée que quand <option
|
|
|
|
|
>--play</option
|
|
|
|
|
> ou <option
|
|
|
|
|
>--play-repeat</option
|
|
|
|
|
> est spécifié.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-u</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--until <replaceable
|
|
|
|
|
>date / heure</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Répète l'alarme jusqu'à la date, ou à la date et à l'heure indiquées. Indiquez une date sans heure dans le même format que pour <option
|
|
|
|
|
>--time</option
|
|
|
|
|
>. <option
|
|
|
|
|
>--interval</option
|
|
|
|
|
> doit être spécifié avec cette option, et <option
|
|
|
|
|
>--repeat</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--recurrence</option
|
|
|
|
|
> ne doivent pas l'être.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><replaceable
|
|
|
|
|
>message</replaceable
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Texte du message à afficher ou, si <option
|
|
|
|
|
>--mail</option
|
|
|
|
|
> est spécifié, le corps du message électronique.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Soit un texte de message, <option
|
|
|
|
|
>--file</option
|
|
|
|
|
>, soit <option
|
|
|
|
|
>--exec</option
|
|
|
|
|
> doivent être spécifiés. En dehors de ce qui est mentionné ci-dessus, toutes les options sont facultatives.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Deux autres exemples possibles qui affichent un message sur plusieurs lignes avec un fond rouge à 22 heures le 27 de ce mois sont :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample
|
|
|
|
|
><screen
|
|
|
|
|
><prompt
|
|
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>kalarm</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>-c <replaceable
|
|
|
|
|
>red</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>-t <replaceable
|
|
|
|
|
>27-22:00</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
><replaceable
|
|
|
|
|
>"Penser à\ns'arrêter"</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></userinput>
|
|
|
|
|
<prompt
|
|
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>kalarm</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>-c <replaceable
|
|
|
|
|
>0xFF0000</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>-t <replaceable
|
|
|
|
|
>27-22:00</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
><replaceable
|
|
|
|
|
>"Penser à\ns'arrêter"</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="cmdline-other">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Autres options</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les options suivantes servent à réinitialiser ou à arrêter le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> ou à contrôler le mode d'affichage de &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Reportez-vous à la section <link linkend="daemon-reset"
|
|
|
|
|
>Démon d'alarme</link
|
|
|
|
|
> pour une description de la réinitialisation et de l'arrêt du <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Option</entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Description</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--reset</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Réinitialise le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--stop</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Arrête le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--tray</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Affiche &kalarm; sous la forme d'une icône dans la boîte à miniatures de &kde;.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Par exemple, pour réinitialiser le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample
|
|
|
|
|
><screen
|
|
|
|
|
><prompt
|
|
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>kalarm</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>--reset</option
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="cmdline-help">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Options d'aide</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les options d'aide suivantes sont communes à tous les programmes &kde; :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Option</entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Description</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--help</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Affiche un bref texte d'aide sur les options.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--help-qt</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Affiche diverses options génériques propres à &Qt;.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--help-kde</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Affiche diverses options génériques propres à &kde;.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--help-all</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Affiche toutes les options.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--author</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Affiche les noms et les adresses électroniques des auteurs de &kalarm;.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>-v</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--version</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Affiche les versions actuelles de la bibliothèque &Qt;, de &kde; et de &kalarm;.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--license</option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Affiche des informations sur la licence.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="daemon">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Démon d'alarme</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>, &kalarmd;, surveille dans le fichier de calendrier de &kalarm; les alarmes arrivant à échéance. Lorsqu'il détermine qu'une alarme arrive à échéance, il demande à &kalarm; de l'afficher, de l'exécuter ou de l'annuler s'il est trop tard et qu'un déclenchement avec retard n'a pas été sélectionnée pour cette alarme.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> tourne en tâche de fond, sans interface utilisateur. Il peut être contrôlé comme décrit ci-après.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="daemon-start">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Démarrage, réinitialisation et arrêt du <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> est normalement démarré à l'ouverture de la session &kde; (à moins que vous ne désactiviez le démarrage automatique dans la <link linkend="preferences-general"
|
|
|
|
|
>boîte de dialogue « Préférences »</link
|
|
|
|
|
> et que vous cessiez ensuite d'utiliser &kalarm;) et s'exécute en continu jusqu'à ce que vous vous déconnectiez. Si, pour une raison quelconque, il ne fonctionne pas, la surveillance des alarmes n'aura pas lieu et &kalarm; ne pourra afficher ou exécuter aucune alarme.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Démarrage du <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour démarrer le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>, vous pouvez soit lancer &kalarm; dans son mode graphique par défaut (&cad; sans paramètre sur la ligne de commande autre que <option
|
|
|
|
|
>--tray</option
|
|
|
|
|
>), activer les alarmes via le menu de l'icône de &kalarm; dans la boîte à miniatures, réinitialiser le démon comme décrit <link linkend="daemon-reset"
|
|
|
|
|
>ci-dessous</link
|
|
|
|
|
> ou exécuter le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> directement depuis la ligne de commande :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen width="40"
|
|
|
|
|
><prompt
|
|
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>kalarmd</command
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="daemon-reset">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Réinitialisation du <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Il est également possible de réinitialiser le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> sans l'arrêter. Réinitialiser amène le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> à relire la liste des messages programmés dans le fichier de calendrier et à réinitialiser ses données relatives à &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pourquoi vouloir réinitialiser le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> ? Ce n'est pas un cas très probable mais, si pour une raison quelconque, &kalarm; n'était pas en mesure de fonctionner quand le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> lui a demandé de déclencher une alarme, cette dernière ne sera jamais affichée ni exécutée jusqu'à ce que le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> soit réinitialisé, soit redémarré.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>La réinitialisation démarre le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> s'il ne fonctionne pas en ce moment.</para
|
|
|
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour réinitialiser le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>, utilisez la commande du menu <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Actions</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Rafraîchir les alarmes</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> ou saisissez la commande suivante :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen width="40"
|
|
|
|
|
><prompt
|
|
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>kalarm</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>--reset</option
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Arrêt du <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>L'arrêt du <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> empêchera toute autre surveillance des messages des alarmes programmées jusqu'à ce que le démon soit redémarré.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour arrêter le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>, saisissez la commande suivante :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen width="40"
|
|
|
|
|
><prompt
|
|
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>kalarm</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>--stop</option
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="developers">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Guide du développeur de &kalarm;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kalarm; fournit une interface pour permettre à d'autres applications de demander les fonctions suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>programmer une nouvelle alarme</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>déclencher ou annuler une alarme déjà programmée</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>annuler une alarme déjà programmée</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>déclencher une alarme déjà programmée</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Chacune des fonctions ci-dessus est implémentée à la fois par un appel &DCOP; et par la ligne de commande. Les appels &DCOP; devront être préférés si &kalarm; fonctionne déjà.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-interface">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Interface &DCOP;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les appels DCOP décrits dans ce document sont tous implémentés dans l'objet DCOP <constant
|
|
|
|
|
>request</constant
|
|
|
|
|
> de &kalarm;. L'interface est définie dans le fichier <filename
|
|
|
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Dans la version 1.2 de &kalarm;, l'interface DCOP a été complètement révisée pour pouvoir appeler plus facilement les fonctions et pour mieux se conformer à la configuration DCOP standard de &kde;. L'ancienne interface DCOP est actuellement toujours utilisable à fins de compatibilité mais sera supprimé à une date ultérieure.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refentry id="cancelEvent">
|
|
|
|
|
<refmeta>
|
|
|
|
|
<refentrytitle
|
|
|
|
|
>cancelEvent</refentrytitle>
|
|
|
|
|
</refmeta>
|
|
|
|
|
<refnamediv>
|
|
|
|
|
<refname
|
|
|
|
|
>cancelEvent</refname>
|
|
|
|
|
<refpurpose
|
|
|
|
|
>annuler une alarme déjà programmée.</refpurpose>
|
|
|
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>void cancelEvent(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>calendarFile</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>eventID</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Paramètres</title>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>calendarFile</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique l'&URL; (non le chemin) du fichier de calendrier contenant l'événement à annuler.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>eventID</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique l'identifiant unique de l'événement à annuler, comme enregistré dans <replaceable
|
|
|
|
|
>calendarFile</replaceable
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Description</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><function
|
|
|
|
|
>cancelEvent()</function
|
|
|
|
|
> est un appel &DCOP; pour annuler l'alarme indiquée. &kalarm; supprime l'alarme du fichier de calendrier sans l'afficher ou l'exécuter.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le paramètre <replaceable
|
|
|
|
|
>calendarFile</replaceable
|
|
|
|
|
> n'est utilisé que pour le contrôle d'intégrité : si l'&URL; ne spécifie pas le fichier de calendrier par défaut actuel de &kalarm;, la requête sera ignorée.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
|
</refentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refentry id="triggerEvent">
|
|
|
|
|
<refmeta>
|
|
|
|
|
<refentrytitle
|
|
|
|
|
>triggerEvent</refentrytitle>
|
|
|
|
|
</refmeta>
|
|
|
|
|
<refnamediv>
|
|
|
|
|
<refname
|
|
|
|
|
>triggerEvent</refname>
|
|
|
|
|
<refpurpose
|
|
|
|
|
>déclenche une alarme déjà programmée.</refpurpose>
|
|
|
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>void triggerEvent(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>calendarFile</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>eventID</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Paramètres</title>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>calendarFile</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique l'&URL; (non le chemin) du fichier de calendrier contenant l'événement à déclencher.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>eventID</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique l'identifiant unique de l'événement à déclencher, comme enregistré dans <replaceable
|
|
|
|
|
>calendarFile</replaceable
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Description</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><function
|
|
|
|
|
>triggerEvent()</function
|
|
|
|
|
> est un appel &DCOP; pour déclencher l'affichage immédiat ou l'exécution de l'alarme indiquée (quelle que soit l'heure à laquelle elle est programmée). &kalarm; récupère l'alarme dans le fichier de calendrier puis l'affiche ou l'exécute.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si l'alarme est déjà arrivée à échéance, &kalarm; supprime alors les occurrences programmées de l'alarme jusqu'à l'heure actuelle et, s'il ne reste aucune répétition de l'alarme, celle-ci est supprimée du fichier de calendrier. Si l'alarme n'est pas encore arrivée à échéance, ses occurrences restent inchangées.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le paramètre <replaceable
|
|
|
|
|
>calendarFile</replaceable
|
|
|
|
|
> n'est utilisé que pour le contrôle d'intégrité : si l'&URL; ne spécifie pas le fichier de calendrier par défaut actuel de &kalarm;, la requête sera ignorée.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
|
</refentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refentry id="handleEvent">
|
|
|
|
|
<refmeta>
|
|
|
|
|
<refentrytitle
|
|
|
|
|
>handleEvent</refentrytitle>
|
|
|
|
|
</refmeta>
|
|
|
|
|
<refnamediv>
|
|
|
|
|
<refname
|
|
|
|
|
>handleEvent</refname>
|
|
|
|
|
<refpurpose
|
|
|
|
|
>déclenche ou annule une alarme déjà programmée.</refpurpose>
|
|
|
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>void handleEvent(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>calendarFile</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>eventID</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Paramètres</title>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>calendarFile</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique l'&URL; (non le chemin) du fichier de calendrier contenant l'événement à afficher / exécuter ou annuler.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>eventID</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique l'identifiant unique de l'événement à afficher / exécuter ou annuler, comme enregistré dans <replaceable
|
|
|
|
|
>calendarFile</replaceable
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Description</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><function
|
|
|
|
|
>handleEvent()</function
|
|
|
|
|
> est un appel &DCOP; pour afficher / exécuter ou annuler l'alarme indiquée. &kalarm; récupère l'alarme depuis le fichier de calendrier puis détermine quelle mesure prendre en fonction du moment où l'alarme arrive à échéance.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si l'alarme n'est pas encore arrivée à échéance, rien ne se passe.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si l'alarme arrive à échéance, elle agit comme suit. Si la valeur avant annulation est définie et que l'alarme se produit trop tard, &cad; que l'heure de déclenchement programmée est dépassée depuis plus d'une minute, &kalarm; n'affiche pas ou n'exécute pas l'alarme. Sinon, &kalarm; affiche ou exécute l'alarme. S'il n'y a plus aucune répétition de l'alarme programmée, alors &kalarm; supprime l'alarme du fichier de calendrier.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le paramètre <replaceable
|
|
|
|
|
>calendarFile</replaceable
|
|
|
|
|
> n'est utilisé que pour le contrôle d'intégrité : si l'&URL; ne spécifie pas le fichier de calendrier par défaut actuel de &kalarm;, la requête sera ignorée.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
|
</refentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refentry id="scheduleMessage">
|
|
|
|
|
<refmeta>
|
|
|
|
|
<refentrytitle
|
|
|
|
|
>scheduleMessage</refentrytitle>
|
|
|
|
|
</refmeta>
|
|
|
|
|
<refnamediv>
|
|
|
|
|
<refname
|
|
|
|
|
>scheduleMessage</refname>
|
|
|
|
|
<refpurpose
|
|
|
|
|
>programme un nouveau message d'alarme</refpurpose>
|
|
|
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>message</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>bgColor</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>fgColor</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>font</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const KURL& <replaceable
|
|
|
|
|
>audioURL</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>reminder</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>recurrence</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>simpleRepeatInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>simpleRepeatCount</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>message</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>, int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>bgColor</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>fgColor</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>font</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const KURL& <replaceable
|
|
|
|
|
>audioURL</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>reminder</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurType</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurCount</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>message</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>bgColor</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>fgColor</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>font</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const KURL& <replaceable
|
|
|
|
|
>audioURL</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>reminder</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurType</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>endDateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Paramètres</title>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>message</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Spécifie le texte du message à programmer.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la date programmée, ou la date et l'heure auxquelles le message devrait être affiché. Pour une alarme par date seule, la chaîne devra être dans le format « YYYY-MM-DD » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>). Pour une alarme avec une date et une heure, la chaîne devra être dans le format « YYYY-MM-DDTHH:MM[:SS] » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>DateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>) ou « HH:MM[:SS] » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>). Si aucune date n'est spécifiée, la date d'aujourd'hui est utilisée. Notez que toute valeur en secondes est ignorée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>lateCancel</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Provoque l'annulation de l'alarme si elle ne peut pas être déclenchée à l'intérieur du nombre indiqué de minutes après l'heure programmée de l'alarme. Si la valeur est 0, l'alarme ne sera pas annulée, quel que soit le retard avec lequel elle est déclenchée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>flags</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname
|
|
|
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
|
|
|
> dans <filename
|
|
|
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
|
|
|
>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par message.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>bgColor</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la couleur de fond pour l'affichage du message. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QColor::name()</methodname
|
|
|
|
|
>), où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname
|
|
|
|
|
>QColor::setNamedColor()</methodname
|
|
|
|
|
>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>fgColor</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la couleur du texte pour l'affichage du message. Le format de la chaîne est le même que pour <parameter
|
|
|
|
|
>bgColor</parameter
|
|
|
|
|
>. Une autre possibilité consiste à donner à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de texte par défaut actuelle.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>font</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la police pour l'affichage du message. Le format de la chaîne est celui produit par <methodname
|
|
|
|
|
>QFont::toString()</methodname
|
|
|
|
|
>. Donnez à la chaîne une valeur nulle pour utiliser la police par défaut du message au moment où le message est affiché.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>audioURL</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le fichier audio à lire quand le message est affiché. Donnez une valeur nulle s'il n'y a aucun fichier audio à lire.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>reminder</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de minutes d'avance de l'alarme principale et de chacune de ses répétitions (s'il y a lieu) auquel une alarme de rappel devra être affichée. Spécifiez 0 si aucun rappel n'est requis.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurrence</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique une répétition régulière de l'alarme à l'aide d'une syntaxe iCalendar, comme défini dans la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
|
|
|
>RFC2445</ulink
|
|
|
|
|
>. Par exemple, « FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO » spécifiera 4 répétitions à 3 mois d'intervalle le dernier lundi du mois. Pour une alarme non répétitive, spécifiez une chaîne vide.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurType</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le type de répétition de l'alarme. Les valeurs autorisées sont « MINUTELY » (toutes les minutes), « DAILY » (tous les jours), « WEEKLY » (toutes les semaines), « MONTHLY » (tous les mois), « YEARLY » (tous les ans). Celles-ci sont définies dans la classe <classname
|
|
|
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
|
|
|
> dans <filename
|
|
|
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
|
|
|
>. Les répétitions mensuelles sont du jour du type mensuel, et les répétitions annuelles sont de la date dans le type annuel, avec dans les deux cas la date tirée du paramètre <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurInterval</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de périodes (minutes / jours / semaines / mois / années comme spécifié par <parameter
|
|
|
|
|
>recurType</parameter
|
|
|
|
|
>) entre les répétitions de l'alarme.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurCount</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de fois où l'alarme devra être répétée. Spécifiez -1 pour répéter l'alarme indéfiniment.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>endDateTime</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la date de fin, ou la date et l'heure, des répétitions de l'alarme. Si <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
> inclut une heure, ce paramètre doit également inclure une heure. Si <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
> ne contient qu'une date, ce paramètre doit également ne contenir qu'une date.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>simpleRepeatInterval</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de minutes entre les répétitions simples de l'alarme. Spécifiez 0 s'il n'y a pas de répétition simple.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>simpleRepeatCount</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de répétitions simples de l'alarme, y compris l'occurrence initiale.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect1 id="scheduleMessage-descrip">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Description</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><function
|
|
|
|
|
>scheduleMessage()</function
|
|
|
|
|
> est un appel &DCOP; pour programmer l'affichage du message d'alarme indiqué aux date et heure indiquées. Il a trois formes. La forme la plus générale permet qu'une répétition arbitraire soit spécifiée - utilisez-la également pour les alarmes non répétitives. Les autres formes offrent un accès pratique à un ensemble restreint de types de répétitions d'alarme, l'un spécifiant un compteur de répétition, l'autre une heure de fin.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si l'heure programmée (y compris les répétitions) est déjà passée, &kalarm; affiche immédiatement le message (à moins que la valeur <parameter
|
|
|
|
|
>lateCancel</parameter
|
|
|
|
|
> n'indique qu'il est maintenant trop tard pour afficher l'alarme, auquel cas &kalarm; ignore la requête). Si l'heure programmée (ou une répétition) est dans le futur, &kalarm; ajoute le message d'alarme au fichier de calendrier pour l'afficher plus tard.</para>
|
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
|
</refentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refentry id="scheduleFile">
|
|
|
|
|
<refmeta>
|
|
|
|
|
<refentrytitle
|
|
|
|
|
>scheduleFile</refentrytitle>
|
|
|
|
|
</refmeta>
|
|
|
|
|
<refnamediv>
|
|
|
|
|
<refname
|
|
|
|
|
>scheduleFile</refname>
|
|
|
|
|
<refpurpose
|
|
|
|
|
>programme une nouvelle alarme qui affiche le contenu d'un fichier texte ou image.</refpurpose>
|
|
|
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleFile(const KURL& <replaceable
|
|
|
|
|
>URL</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>bgColor</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const KURL& <replaceable
|
|
|
|
|
>audioURL</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>reminder</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>recurrence</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>simpleRepeatInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>simpleRepeatCount</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleFile(const KURL& <replaceable
|
|
|
|
|
>URL</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>bgColor</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const KURL& <replaceable
|
|
|
|
|
>audioURL</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>reminder</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurType</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurCount</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleFile(const KURL& <replaceable
|
|
|
|
|
>URL</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>bgColor</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const KURL& <replaceable
|
|
|
|
|
>audioURL</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>reminder</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurType</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>endDateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Paramètres</title>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>URL</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le fichier texte ou image dont le contenu doit être affiché dans le message à programmer.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la date programmée, ou la date et l'heure, auxquelles le fichier devra être affiché. Pour une alarme par date seule, la chaîne devra être dans le format « YYYY-MM-DD » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>. Pour une alarme comportant une date et une heure, la chaîne devra être dans le format « YYYY-MM-DDTHH:MM[:SS] » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>) ou « HH:MM[:SS] » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>). Si aucune date n'est spécifiée, la date d'aujourd'hui est utilisée. Notez que toute valeur en secondes est ignorée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>lateCancel</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Provoque l'annulation de l'alarme si elle ne peut pas être déclenchée à l'intérieur du nombre indiqué de minutes après l'heure programmée de l'alarme. Si la valeur est 0, l'alarme ne sera pas annulée, quel que soit le retard avec lequel elle est déclenchée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>flags</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname
|
|
|
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
|
|
|
> dans <filename
|
|
|
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
|
|
|
>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par fichier.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>bgColor</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la couleur de fond pour l'affichage du fichier. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QColor::name()</methodname
|
|
|
|
|
>) où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname
|
|
|
|
|
>QColor::setNamedColor()</methodname
|
|
|
|
|
>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>audioURL</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le fichier audio à lire quand le message est affiché. Donnez une valeur nulle s'il n'y a aucun fichier audio à lire.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>reminder</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de minutes d'avance de l'alarme principale et de chacune de ses répétitions (s'il y a lieu) auquel une alarme de rappel devra être affichée. Spécifiez 0 si aucun rappel n'est requis.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurrence</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique une répétition régulière de l'alarme à l'aide d'une syntaxe iCalendar, comme défini dans la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
|
|
|
>RFC2445</ulink
|
|
|
|
|
>. Par exemple, « FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO » spécifiera 4 répétitions à 3 mois d'intervalle le dernier lundi du mois. Pour une alarme non répétitive, spécifiez une chaîne vide.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurType</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le type de répétition de l'alarme. Les valeurs autorisées sont « MINUTELY » (toutes les minutes), « DAILY » (tous les jours), « WEEKLY » (toutes les semaines), « MONTHLY » (tous les mois), « YEARLY » (tous les ans). Celles-ci sont définies dans la classe <classname
|
|
|
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
|
|
|
> dans <filename
|
|
|
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
|
|
|
>. Les répétitions mensuelles sont du jour du type mensuel, et les répétitions annuelles sont de la date dans le type annuel, avec dans les deux cas la date tirée du paramètre <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurInterval</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de périodes (minutes / jours / semaines / mois / années comme spécifié par <parameter
|
|
|
|
|
>recurType</parameter
|
|
|
|
|
>) entre les répétitions de l'alarme.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurCount</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de fois où l'alarme devra être répétée. Spécifiez -1 pour répéter l'alarme indéfiniment.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>endDateTime</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la date de fin, ou la date et l'heure, des répétitions de l'alarme. Si <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
> inclut une heure, ce paramètre doit également inclure une heure. Si <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
> ne contient qu'une date, ce paramètre doit également ne contenir qu'une date.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>simpleRepeatInterval</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de minutes entre les répétitions simples de l'alarme. Spécifiez 0 s'il n'y a pas de répétition simple.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>simpleRepeatCount</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de répétitions simples de l'alarme, y compris l'occurrence initiale.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Description</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><function
|
|
|
|
|
>scheduleFile()</function
|
|
|
|
|
> est un appel &DCOP; pour programmer l'affichage du fichier texte ou image aux date et heure indiquées. En dehors de la spécification d'un chemin ou d'une &URL; de fichier et de l'omission de la couleur et de la police du texte, son utilisation est identique à <link linkend="scheduleMessage-descrip"
|
|
|
|
|
><function
|
|
|
|
|
>scheduleMessage</function
|
|
|
|
|
></link
|
|
|
|
|
> - reportez-vous à la description de cette fonction pour plus de détails.</para>
|
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
|
</refentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refentry id="scheduleCommand">
|
|
|
|
|
<refmeta>
|
|
|
|
|
<refentrytitle
|
|
|
|
|
>scheduleCommand</refentrytitle>
|
|
|
|
|
</refmeta>
|
|
|
|
|
<refnamediv>
|
|
|
|
|
<refname
|
|
|
|
|
>scheduleCommand</refname>
|
|
|
|
|
<refpurpose
|
|
|
|
|
>programme une nouvelle alarme qui exécute une commande shell.</refpurpose>
|
|
|
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>commandLine</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>recurrence</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>simpleRepeatInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>simpleRepeatCount</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>commandLine</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurType</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurCount</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>commandLine</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurType</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>endDateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Paramètres</title>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>commandLine</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la commande dont l'exécution doit être programmée. Le paramètre <parameter
|
|
|
|
|
>flags</parameter
|
|
|
|
|
> spécifie si ce paramètre contient une ligne de commande shell ou un script de commande.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la date programmée, ou la date et l'heure, auxquelles la commande devra être exécutée. Pour une alarme par date seule, la chaîne devra être dans le format « YYYY-MM-DD » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>). Pour une alarme comportant une date et une heure, la chaîne devra être dans le format « YYYY-MM-DDTHH:MM[:SS] » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>) ou « HH:MM[:SS] » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>). Si aucune date n'est spécifiée, la date d'aujourd'hui est utilisée. Notez que toute valeur en secondes est ignorée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>lateCancel</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Provoque l'annulation de l'alarme si elle ne peut pas être déclenchée à l'intérieur du nombre indiqué de minutes après l'heure programmée de l'alarme. Si la valeur est 0, l'alarme ne sera pas annulée, quel que soit le retard avec lequel elle est déclenchée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>flags</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname
|
|
|
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
|
|
|
> dans <filename
|
|
|
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
|
|
|
>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par commande.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurrence</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique une répétition régulière de l'alarme à l'aide d'une syntaxe iCalendar, comme défini dans la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
|
|
|
>RFC2445</ulink
|
|
|
|
|
>. Par exemple, « FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO » spécifiera 4 répétitions à 3 mois d'intervalle le dernier lundi du mois. Pour une alarme non répétitive, spécifiez une chaîne vide.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurType</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le type de répétition de l'alarme. Les valeurs autorisées sont « MINUTELY » (toutes les minutes), « DAILY » (tous les jours), « WEEKLY » (toutes les semaines), « MONTHLY » (tous les mois), « YEARLY » (tous les ans). Celles-ci sont définies dans la classe <classname
|
|
|
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
|
|
|
> dans <filename
|
|
|
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
|
|
|
>. Les répétitions mensuelles sont du jour du type mensuel, et les répétitions annuelles sont de la date dans le type annuel, avec dans les deux cas la date tirée du paramètre <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurInterval</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de périodes (minutes / jours / semaines / mois / années comme spécifié par <parameter
|
|
|
|
|
>recurType</parameter
|
|
|
|
|
>) entre les répétitions de l'alarme.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurCount</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de fois où l'alarme devra être répétée. Spécifiez -1 pour répéter l'alarme indéfiniment.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>endDateTime</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la date de fin, ou la date et l'heure, des répétitions de l'alarme. Si <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
> inclut une heure, ce paramètre doit également inclure une heure. Si <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
> ne contient qu'une date, ce paramètre doit également ne contenir qu'une date.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>simpleRepeatInterval</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de minutes entre les répétitions simples de l'alarme. Spécifiez 0 s'il n'y a pas de répétition simple.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>simpleRepeatCount</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de répétitions simples de l'alarme, y compris l'occurrence initiale.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Description</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><function
|
|
|
|
|
>scheduleFile()</function
|
|
|
|
|
> est un appel &DCOP; pour programmer l'exécution de la ligne de commande shell indiquée, ou le script de commande, aux date et heure spécifiées. En dehors de la spécification d'une commande et de l'omission de la couleur du message, de la police et des paramètres du fichier audio, son utilisation est identique à <link linkend="scheduleMessage-descrip"
|
|
|
|
|
><function
|
|
|
|
|
>scheduleMessage</function
|
|
|
|
|
></link
|
|
|
|
|
> - reportez-vous à la description de cette fonction pour plus de détails.</para>
|
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
|
</refentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refentry id="scheduleEmail">
|
|
|
|
|
<refmeta>
|
|
|
|
|
<refentrytitle
|
|
|
|
|
>scheduleEmail</refentrytitle>
|
|
|
|
|
</refmeta>
|
|
|
|
|
<refnamediv>
|
|
|
|
|
<refname
|
|
|
|
|
>scheduleEmail</refname>
|
|
|
|
|
<refpurpose
|
|
|
|
|
>programme une nouvelle alarme qui envoie un message électronique.</refpurpose>
|
|
|
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>fromID</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>addresses</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>subject</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>message</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>attachments</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>recurrence</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>simpleRepeatInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>simpleRepeatCount</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>fromID</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>addresses</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>subject</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>message</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>attachments</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurType</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurCount</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
<synopsis
|
|
|
|
|
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>fromID</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>addresses</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>subject</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>message</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>attachments</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>dateTime</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>lateCancel</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
nt <replaceable
|
|
|
|
|
>flags</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurType</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
int <replaceable
|
|
|
|
|
>recurInterval</replaceable
|
|
|
|
|
>,
|
|
|
|
|
const QString& <replaceable
|
|
|
|
|
>endTime</replaceable
|
|
|
|
|
>)
|
|
|
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Paramètres</title>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>fromID</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>L'identité de &kmail; à utiliser comme expéditeur du message électronique. S'il est vide, l'adresse électronique de l'expéditeur sera celle configurée dans les <link linkend="preferences-email"
|
|
|
|
|
>Préférences du « Courrier électronique »</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>addresses</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Une liste des adresses électroniques séparées par des virgules des destinataires.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>subject</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Spécifie la ligne « Sujet » du message électronique.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>message</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Spécifie le « corps » du message électronique.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>attachments</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Une liste des chemins ou des &URL; séparées par des virgules des fichiers à envoyer en tant que pièces jointes au message électronique.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la date programmée, ou la date et l'heure, auxquelles le message électronique devra être envoyé. Pour une alarme par date seule, la chaîne devra être dans le format « YYYY-MM-DD » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>). Pour une alarme comportant une date et une heure, la chaîne devra être dans le format « YYYY-MM-DDTHH:MM[:SS] » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>) ou « HH:MM[:SS] » (comme retourné par <methodname
|
|
|
|
|
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
|
|
|
>). Si aucune date n'est spécifiée, la date d'aujourd'hui est utilisée. Notez que toute valeur en secondes est ignorée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>lateCancel</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Provoque l'annulation de l'alarme si elle ne peut pas être déclenchée à l'intérieur du nombre indiqué de minutes après l'heure programmée de l'alarme. Si la valeur est 0, l'alarme ne sera pas annulée, quel que soit le retard avec lequel elle est déclenchée.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>flags</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname
|
|
|
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
|
|
|
> dans <filename
|
|
|
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
|
|
|
>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par message électronique.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurrence</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique une répétition régulière de l'alarme à l'aide d'une syntaxe iCalendar, comme défini dans la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
|
|
|
>RFC2445</ulink
|
|
|
|
|
>. Par exemple, « FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO » spécifiera 4 répétitions à 3 mois d'intervalle le dernier lundi du mois. Pour une alarme non répétitive, spécifiez une chaîne vide.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurType</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le type de répétition de l'alarme. Les valeurs autorisées sont « MINUTELY » (toutes les minutes), « DAILY » (tous les jours), « WEEKLY » (toutes les semaines), « MONTHLY » (tous les mois), « YEARLY » (tous les ans). Celles-ci sont définies dans la classe <classname
|
|
|
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
|
|
|
> dans <filename
|
|
|
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
|
|
|
>. Les répétitions mensuelles sont du jour du type mensuel, et les répétitions annuelles sont de la date dans le type annuel, avec dans les deux cas la date tirée du paramètre <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurInterval</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de périodes (minutes / jours / semaines / mois / années comme spécifié par <parameter
|
|
|
|
|
>recurType</parameter
|
|
|
|
|
>) entre les répétitions de l'alarme.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>recurCount</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de fois où l'alarme devra être répétée. Spécifiez -1 pour répéter l'alarme indéfiniment.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>endDateTime</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique la date de fin, ou la date et l'heure, des répétitions de l'alarme. Si <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
> inclut une heure, ce paramètre doit également inclure une heure. Si <parameter
|
|
|
|
|
>dateTime</parameter
|
|
|
|
|
> ne contient qu'une date, ce paramètre doit également ne contenir qu'une date.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>simpleRepeatInterval</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de minutes entre les répétitions simples de l'alarme. Spécifiez 0 s'il n'y a pas de répétition simple.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><parameter
|
|
|
|
|
>simpleRepeatCount</parameter
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Indique le nombre de répétitions simples de l'alarme, y compris l'occurrence initiale.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Description</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><function
|
|
|
|
|
>scheduleFile()</function
|
|
|
|
|
> est un appel &DCOP; pour programmer l'envoi du message électronique aux date et heure spécifiées. En dehors de la spécification de l'en-tête et du contenu du message électronique et de l'omission de la couleur du message, de la police et des paramètres du fichier audio, son utilisation est identique à <link linkend="scheduleMessage-descrip"
|
|
|
|
|
><function
|
|
|
|
|
>scheduleMessage</function
|
|
|
|
|
></link
|
|
|
|
|
> - reportez-vous à la description de cette fonction pour plus de détails.</para>
|
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
|
</refentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="cmdline-interface">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Interface en ligne de commande</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les options de la ligne de commande sont prévues pour permettre à d'autres programmes (comme le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>) de démarrer &kalarm;, s'il ne tourne pas déjà, pour pouvoir déclencher ou annuler ses alarmes programmées, ou en programmer de nouvelles. La raison expliquant l'emploi des options de la ligne de commande à cette fin est que si &kalarm; était démarré sans aucun paramètre de ligne de commande et que vous envoyiez ensuite des requêtes &DCOP;, il démarrerait dans son mode graphique par défaut, ce qui est clairement indésirable pour une requête d'un programme extérieur.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Les programmes devront d'abord vérifier si &kalarm; fonctionne déjà. Si c'est le cas, ils devront à la place employer des appels &DCOP; pour demander ces opérations.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les options de la ligne de commande pour programmer une nouvelle alarme sont comme décrit dans le chapitre <link linkend="cmdline-operation"
|
|
|
|
|
>Utilisation de &kalarm;</link
|
|
|
|
|
>. Les options concernant le déclenchement et l'annulation des alarmes programmées sont les suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Les utilisateurs normaux peuvent également, s'ils le souhaitent, employer ces options de ligne de commande (en supposant qu'ils peuvent fournir les informations nécessaires sur les paramètres).</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Option</entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Description</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--calendarURL <replaceable
|
|
|
|
|
>url</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Utilise le fichier de calendrier avec l'&URL; indiquée. Cette option n'est employée que pour le contrôle d'intégrité. Si l'&URL; ne spécifie aucun fichier de calendrier par défaut actuel de &kalarm;, la requête sera ignorée.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--cancelEvent <replaceable
|
|
|
|
|
>eventID</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Annule l'événement avec l'identifiant d'événement spécifié.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--triggerEvent <replaceable
|
|
|
|
|
>eventID</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Déclenche l'événement avec l'identifiant d'événement spécifié. L'action effectuée est la même que pour l'appel &DCOP; <link linkend="triggerEvent"
|
|
|
|
|
>triggerEvent()</link
|
|
|
|
|
>.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--handleEvent <replaceable
|
|
|
|
|
>eventID</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></entry>
|
|
|
|
|
<entry
|
|
|
|
|
>Déclenche ou annule l'événement avec l'identifiant d'événement spécifié. &kalarm; détermine quelle action effectuer de la même façon que pour l'appel &DCOP; <link linkend="handleEvent"
|
|
|
|
|
>handleEvent()</link
|
|
|
|
|
>.</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><option
|
|
|
|
|
>--cancelEvent</option
|
|
|
|
|
>, <option
|
|
|
|
|
>--triggerEvent</option
|
|
|
|
|
> et <option
|
|
|
|
|
>--handleEvent</option
|
|
|
|
|
> sont mutuellement exclusifs. <option
|
|
|
|
|
>--calendarURL</option
|
|
|
|
|
> est optionnel, mais ne peut être utilisé qu'avec une des trois autres options.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Voici des exemples :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample
|
|
|
|
|
><screen
|
|
|
|
|
><prompt
|
|
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>kalarm</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>--triggerEvent <replaceable
|
|
|
|
|
>&kalarm;-387486299.702</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>--calendarURL <replaceable
|
|
|
|
|
>file:/home/zaphod/hydra.ics</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></userinput>
|
|
|
|
|
<prompt
|
|
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>kalarm</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>--cancelEvent <replaceable
|
|
|
|
|
>&kalarm;-388886299.793</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Questions et réponses</title>
|
|
|
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Qu'est ce que le démon d'alarme ?</para>
|
|
|
|
|
</question>
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> est une application qui tourne en tâche de fond, en surveillant les alarmes et en ordonnant à &kalarm; de les déclencher quand elles arrivent à échéance.</para>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quels fichiers de configuration &kalarm; utilise-t-il ?</para>
|
|
|
|
|
</question>
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le fichier <filename
|
|
|
|
|
>$KDEHOME/share/config/kalarmrc</filename
|
|
|
|
|
> contient vos préférences pour &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le fichier de calendrier qui stocke vos alarmes en attente est <filename
|
|
|
|
|
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/calendar.ics</filename
|
|
|
|
|
>, à moins qu'un autre fichier de calendrier ne soit spécifié dans le fichier des préférences par un élément <parameter
|
|
|
|
|
>Calendar</parameter
|
|
|
|
|
> dans la section <parameter
|
|
|
|
|
>General</parameter
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le fichier de calendrier qui stocke vos alarmes expirées est <filename
|
|
|
|
|
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/expired.ics</filename
|
|
|
|
|
>, à moins qu'un autre fichier de calendrier ne soit spécifié dans le fichier des préférences par un élément <parameter
|
|
|
|
|
>ExpiredCalendar</parameter
|
|
|
|
|
> dans la section <parameter
|
|
|
|
|
>General</parameter
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le fichier de calendrier qui stocke vos modèles d'alarmes est <filename
|
|
|
|
|
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/template.ics</filename
|
|
|
|
|
>, à moins qu'un autre fichier de calendrier ne soit spécifié dans le fichier des préférences par un élément <parameter
|
|
|
|
|
>TemplateCalendar</parameter
|
|
|
|
|
> dans la section <parameter
|
|
|
|
|
>General</parameter
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les détails des alarmes actuellement affichées sont enregistrés dans le fichier de calendrier <filename
|
|
|
|
|
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/displaying.ics</filename
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quels fichiers de configuration le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> utilise-t-il ?</para>
|
|
|
|
|
</question>
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le fichier <filename
|
|
|
|
|
>$KDEHOME/share/config/kalarmdrc</filename
|
|
|
|
|
> contient vos préférences de <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
>, ainsi que les détails de l'application cliente &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Dans quel format les alarmes sont-elles enregistrées ?</para>
|
|
|
|
|
</question>
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les fichiers de calendrier dans lesquels &kalarm; enregistre ses alarmes sont des fichiers texte dont le format est défini par le document <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
|
|
|
>RFC2445 - Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)</ulink
|
|
|
|
|
>. C'est le format standard qu'emploient toutes les applications du module kdepim. &kalarm; utilise certaines propriétés non standard dans le composant Alarm, en conformité avec la RFC2445 : <literal
|
|
|
|
|
>X-KDE-KALARM-TYPE</literal
|
|
|
|
|
>, <literal
|
|
|
|
|
>X-KDE-KALARM-FONTCOLOR</literal
|
|
|
|
|
>, <literal
|
|
|
|
|
>X-KDE-KALARM-VOLUME</literal
|
|
|
|
|
>, <literal
|
|
|
|
|
>X-KDE-KALARM-SPEAK</literal
|
|
|
|
|
>, <literal
|
|
|
|
|
>X-KDE-KALARM-KMAILID</literal
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quels sont les noms d'application de &kalarm; et du <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> ?</para>
|
|
|
|
|
</question>
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le nom d'application de &kalarm; est <application
|
|
|
|
|
>kalarm</application
|
|
|
|
|
> et le nom d'application du <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> est <application
|
|
|
|
|
>kalarmd</application
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Remerciements et licence</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kalarm; </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Programme copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 David Jarvie <email
|
|
|
|
|
>software@astrojar.org.uk</email
|
|
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Auteurs du démon d'alarme : <itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Preston Brown <email
|
|
|
|
|
>pbrown@kde.org</email
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>David Jarvie <email
|
|
|
|
|
>software@astrojar.org.uk</email
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Cornelius Schumacher <email
|
|
|
|
|
>schumacher@kde.org</email
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Documentation copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 David Jarvie <email
|
|
|
|
|
>software@astrojar.org.uk</email
|
|
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Traduction française par &EricBischoff;, &JoelleCornavin;, &LudovicGrossard;.</para
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Remerciements à l'auteur de l'application KAlarm pour &kde; 1, Stefan Nikolaus <email
|
|
|
|
|
>stefan.nikolaus@stuco.uni-oldenburg.de</email
|
|
|
|
|
>, qui a gentiment accepté que le nom de &kalarm; soit utilisé par cette application &kde; 2 / &kde; 3. </para>
|
|
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kalarm">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Comment obtenir &kalarm;</title>
|
|
|
|
|
&install.intro.documentation; <para
|
|
|
|
|
>&kalarm; est disponible pour &kde; 2 et en tant que paquetage indépendant pour &kde; 3 sur <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html"
|
|
|
|
|
>http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html</ulink
|
|
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Configuration nécessaire</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kalarm; nécessite l'installation des bibliothèques standard de &kde; (le paquetage <filename
|
|
|
|
|
>kdelibs</filename
|
|
|
|
|
>). Pour compiler à partir des sources, il vous faut également &Qt; et les paquetages de développement de <filename
|
|
|
|
|
>kdelibs</filename
|
|
|
|
|
>. Le paquetage de développement X11, s'il est présent, sert à améliorer la capacité de &kalarm; à fonctionner sous &kde; sans boîte à miniatures.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les paquetages optionnels suivants ajoutent des fonctionnalités à &kalarm; au moment de son exécution, s'ils sont installés :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>&kmix; (issu du paquetage kdemultimedia) : si installé, il permet à &kalarm; de régler le volume sonore absolu lors de la lecture de fichiers audio.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><application
|
|
|
|
|
>KTTSD</application
|
|
|
|
|
> (issu du paquetage kdeaccessibility) : si installé et configuré, couplé à un paquetage de synthèse vocale compatible, il permet à &kalarm; d'énoncer des messages d'alarme quand ils sont affichés.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kalarm; utilise environ 12 Mo et le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> environ 2,5 Mo de mémoire pour fonctionner, mais ces valeurs peuvent varier en fonction de votre plate-forme et de votre configuration.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez trouver une liste des changements dans le fichier <filename
|
|
|
|
|
>ChangeLog</filename
|
|
|
|
|
> ou sur <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html"
|
|
|
|
|
>http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html</ulink
|
|
|
|
|
>..</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Compilation et installation</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si vous ne pouvez pas obtenir de paquetage exécutable précompilé adapté, vous devez compiler &kalarm; vous-même à partir des fichiers sources. Récupérez le paquetage contenant les sources <filename
|
|
|
|
|
>kdepim-x.x.tar.bz2</filename
|
|
|
|
|
> ou <filename
|
|
|
|
|
>kalarm-x.x.tar.bz2</filename
|
|
|
|
|
> (ou similaire), suivant que vous voulez installer &package; ou simplement &kalarm;. Décompactez-le dans un nouveau dossier à l'aide d'une commande semblable à <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>tar</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>xvfj <replaceable
|
|
|
|
|
>package.tar.bz2</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
> et allez dans le dossier qui a été créé.</para>
|
|
|
|
|
&install.compile.documentation; <note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si vous avez plus d'une version de &kde; installée (&pex; &kde; 2 et &kde; 3), il se peut que &kalarm; soit installé dans le mauvais dossier de &kde;. Si nécessaire, vous pouvez donner le dossier de &kde; comme paramètre à <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>./configure</command
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
>. Par exemple, si votre &kde; est installé dans <filename
|
|
|
|
|
>/opt/kde2</filename
|
|
|
|
|
> :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>./configure</command
|
|
|
|
|
> --prefix=<replaceable
|
|
|
|
|
>/opt/kde2</replaceable
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
</note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<warning
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si vous installez &kalarm; dans un dossier différent de celui où &kde; est installé, il ne fonctionnera pas correctement, à moins que vous ne fassiez connaître son emplacement à &kde;. Pour ce faire, vous devez préfixer la variable d'environnement <envar
|
|
|
|
|
>KDEDIRS</envar
|
|
|
|
|
> contenant l'emplacement de &kalarm; avant chaque démarrage de &kde;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Par exemple, si &kde; est installé dans <literal
|
|
|
|
|
>/opt/kde</literal
|
|
|
|
|
>, <envar
|
|
|
|
|
>KDEDIRS</envar
|
|
|
|
|
> pourra en principe être positionné sur <literal
|
|
|
|
|
>/etc/opt/kde:/opt/kde</literal
|
|
|
|
|
>. Si vous installez &kalarm; dans <literal
|
|
|
|
|
>/usr/local</literal
|
|
|
|
|
>, vous devrez positionner <envar
|
|
|
|
|
>KDEDIRS</envar
|
|
|
|
|
> sur <literal
|
|
|
|
|
>/usr/local:/etc/opt/kde:/opt/kde</literal
|
|
|
|
|
> avant de démarrer &kde;.</para
|
|
|
|
|
></warning>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La version autonome de &kalarm; offre une option de configuration spéciale qui vous permet de choisir pour quelle langue la documentation doit être installée, en indiquant un code de langue ou une liste de codes de langues comme paramètre à <command
|
|
|
|
|
>./configure</command
|
|
|
|
|
>. Par défaut, c'est la documentation disponible dans toutes les langues qui sera installée. Une liste de langues pour la documentation incluse dans le paquetage, ainsi que leurs codes se trouve dans le fichier <filename
|
|
|
|
|
>DOC-LANGUAGES</filename
|
|
|
|
|
>. Par exemple, pour installer uniquement la documentation en français et en anglais (Grande-Bretagne) :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>./configure</command
|
|
|
|
|
> --enable-doc-language=<replaceable
|
|
|
|
|
>« fr en_GB »</replaceable
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Notez que cette option n'a aucun effet sur la manière dont les traductions de l'interface utilisateur sont installées.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="configuration">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Configuration</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Aucune configuration spéciale n'est nécessaire pour paramétrer &kalarm; pour pouvoir l'exécuter dans l'environnement de bureau &kde;. Une fois que vous avez lancé &kalarm; la première fois, le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> démarrera chaque fois que vous vous connectez, afin de surveiller les alarmes programmées.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour exécuter &kalarm; dans un environnement de bureau autre que &kde;, la principale contrainte est de s'assurer que le <application
|
|
|
|
|
>démon d'alarme</application
|
|
|
|
|
> se lance automatiquement chaque fois que vous vous connectez. Des instructions plus détaillées se trouvent dans le fichier <filename
|
|
|
|
|
>INSTALL</filename
|
|
|
|
|
> qui est distribué avec &kalarm;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
|
|
End:
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|