You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
115 lines
2.7 KiB
115 lines
2.7 KiB
13 years ago
|
# translation of kwireless.po to Galician
|
||
|
# Traducción o galego do kwireless.
|
||
|
# Dereitos de copia (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Máximo Coejo Cores <maximodutty@terra.es>, 2002.
|
||
|
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
|
||
|
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kwireless\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:35+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: kwireless.cpp:40
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt><b>KWireLess</b>"
|
||
|
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
|
||
|
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
|
||
|
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt><b>KWireLess</b> "
|
||
|
"<br>Amosa información sobre os dispositivos de rede sen fíos.<br /> "
|
||
|
"KWireLess está licenciado baixo os termos da GPL.<br /><i> "
|
||
|
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
||
|
|
||
|
#: kwireless.cpp:44
|
||
|
msgid "About KWireLess"
|
||
|
msgstr "Acerca de KWireless"
|
||
|
|
||
|
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
|
||
|
msgid "%1%"
|
||
|
msgstr "%1%"
|
||
|
|
||
|
#: kwirelesswidget.cpp:130
|
||
|
msgid "unknown"
|
||
|
msgstr "descoñecido"
|
||
|
|
||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
|
||
|
msgid "<unknown>"
|
||
|
msgstr "<descoñecido>"
|
||
|
|
||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
|
||
|
msgid "enabled"
|
||
|
msgstr "habilitado"
|
||
|
|
||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
||
|
msgid "disabled"
|
||
|
msgstr "deshabilitado"
|
||
|
|
||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
||
|
msgid "no information"
|
||
|
msgstr "sen información"
|
||
|
|
||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
|
||
|
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
|
||
|
msgstr "%1 Calidade da Ligazón %2, Bitrate: %3"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
|
||
|
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Wireless Network Device Properties"
|
||
|
msgstr "Propiedades do Dispostivo de Rede Sen Fíos"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:107
|
||
|
msgid "Device:"
|
||
|
msgstr "Dispositivo:"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:108
|
||
|
msgid "ESSID (network name):"
|
||
|
msgstr "ESSID (Nome da Rede):"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:109
|
||
|
msgid "Link quality:"
|
||
|
msgstr "Calidade da Ligazón:"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:110
|
||
|
msgid "Signal strength:"
|
||
|
msgstr "Amplitude do sinal:"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:111
|
||
|
msgid "Noise level:"
|
||
|
msgstr "Nivel de Ruído:"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:112
|
||
|
msgid "Bit rate:"
|
||
|
msgstr "Bit rate:"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:113
|
||
|
msgid "Encryption:"
|
||
|
msgstr "Cifraxe:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Property"
|
||
|
msgstr "Propiedade"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Value"
|
||
|
msgstr "Valor"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Network device:"
|
||
|
msgstr "Dispositivo de rede:"
|