You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
126 lines
3.1 KiB
126 lines
3.1 KiB
13 years ago
|
# KDE Hebrew Localization Project
|
||
|
# Translation of kdessh.po into Hebrew
|
||
|
#
|
||
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
||
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
||
|
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
||
|
#
|
||
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
||
|
# license as the program which it accompanies.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdessh-2.9-3\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-02 16:29+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:38
|
||
|
msgid "Specifies the remote host"
|
||
|
msgstr "ציון המארח המרוחק"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:39
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "The command to run"
|
||
|
msgstr " הפקודה להפעלה"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:40
|
||
|
msgid "Specifies the target uid"
|
||
|
msgstr " ציון זיהוי משתמש היעד"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:41
|
||
|
msgid "Specify remote stub location"
|
||
|
msgstr " ציון מיקום השארית המרוחקת"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:42
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Do not keep password"
|
||
|
msgstr " אל תשמור את הסיסמה"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:43
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
|
||
|
msgstr "(עצירת תהליך הרקע (שוכח את כל הסיסמאות"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:44
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
|
||
|
msgstr " (איפשור פלט מסוף (ללא שמירת סיסמאות"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:51
|
||
|
msgid "KDE ssh"
|
||
|
msgstr "KDE ssh"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:52
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Runs a program on a remote host"
|
||
|
msgstr "הפעלת תוכנית על גבי מארח מרוחק."
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:55
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "מתחזק"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:83
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "No command or host specified."
|
||
|
msgstr "לא צויינה פקודה או מארח"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:162
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Ssh returned with an error!\n"
|
||
|
"The error message is:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ssh חזר עם שגיאה.\n"
|
||
|
"הודעת השגיאה היא:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
#: kdessh.cpp:174
|
||
|
msgid "Command"
|
||
|
msgstr "פקודה"
|
||
|
|
||
|
#: sshdlg.cpp:33
|
||
|
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
|
||
|
msgstr "הפעולה שביקשת דורשת אימות. נא הזן "
|
||
|
|
||
|
#: sshdlg.cpp:53
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Conversation with ssh failed.\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ההתקשרות עם ssh נכשלה.\n"
|
||
|
|
||
|
#: sshdlg.cpp:62
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
|
||
|
"Make sure your PATH is set correctly."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"התוכנית \"ssh\" או \"kdesu_stub\" לא נמצאו.\n"
|
||
|
"ודא שהנתיב שלך מוגדר כהלכה."
|
||
|
|
||
|
#: sshdlg.cpp:68
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
||
|
msgstr "הסיסמה שגויה. נסה שנית."
|
||
|
|
||
|
#: sshdlg.cpp:72
|
||
|
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
|
||
|
msgstr "שגיאה פנימית: החזרה לא חוקית מ-SshProcess::checkInstall()."
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr ""
|