You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po

202 lines
4.7 KiB

# translation of konqsidebar_metabar.po to khmer
#
# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:45+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "ការ​កំណត់រចនា​សម្ព័ន្ធ - របា​មេតា"
#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "ធាតុ"
#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "បើក​ជាមួយ ៖"
#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "អំពើ ៖"
#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​មាន​ចលនា"
#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​សេវា"
#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម"
#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "ស្បែក"
#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "ដំឡើង​ស្បែក​ថ្មី..."
#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "ថ្មី..."
#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "អំពើ"
#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "តំណ"
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "ចែក​រំលែក"
#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "បង្កើត​តំណ"
#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "តំណ​ថ្មី"
#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL ៖"
#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "កែសម្រួល​តំណ"
#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "ច្រើន​ជាង"
#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "រត %1"
#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី"
#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ"
#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "បាន​ដំណើរការ"
#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "គោលដៅ​តំណ"
#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "ថត"
#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "ធាតុ​សរុប"
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​មើល​ជាមុន"
#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "បង្កើត​ការ​មើល​ជា​មុ​ន"
#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %1..."
#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "ផ្ទុក​ស្បែក​ឡើង​វិញ​"
#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "តិច​​ជាង"
#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 ធាតុ"
#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 ថត, %2 ឯកសារ"
#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "បន្ថែម​ថត​បណ្ដាញ​មួយ"
#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "រត់​"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "ត្រូវ​ការ​សិទ្ធិ​ជា root"