You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
85 lines
4.6 KiB
85 lines
4.6 KiB
13 years ago
|
<chapter id="final-word-from-author">
|
||
|
<title
|
||
|
>Palabras finales del autor</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="who-am-i">
|
||
|
<title
|
||
|
>¿Quién soy? ¿A qué me dedico? </title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Yo estoy contratado por Danka Deutschland GmbH, un proveedor y fabricante lider en sistemas de impresión digitales de alta velocidad en color y blanco y negro. Danka suministra hardware, software, servicios, mantenimiento. Los consumibles y las soluciones personalizadas están en su agenda de productos. Allí trabajo como ingeniero de sistemas. Entre las marcas disponibles Danka ofrece Heidelberg (antiguamente Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, Infotec y EfI.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mi relación con &Linux; y la comunidad del software libre no es muy antigua. Cuando comencé a expermientar con &Linux; a comienzos de 1999, mi mayor desilusión fue el pobre soporte existente para imprimir. Es cierto, conseguí que todas nuestra máquinas imprimieran impresiones en una sola cara, pero... ¿y la doble cara?. Y ¿taladrar la salida?, ¿Cómo hacer que funcionara el ordenado de copias, o el grapado, las cubiertas y muchas otras opciones de acabado estético que nuestras máquinas ofrecen a los clientes?. No había modo, al menos para mi que no soy experto.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Busqué una solución en Internet. Afortunadamente un poco más tarde, en Mayo de 1999, Mike Sweet, el desarrollador principal de &CUPS;, anunció el lanzamiento de la primera versión Beta de ese soberbio software de impresión. Después de probarlo supe que eso era lo que yo buscaba.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Lo siguiente que hice fue intentar que las distribuciones de &Linux; se interesarán por esto. Créanme, fui más que tenaz. Ellos estaban convencidos de que ya disponían de la mejor solución existente para imprimir. Una de las razones era que ellos (y muchos desarrolladores de &Linux;) nunca pensaron sobre como soportar un accesorio de doble cara para impresoras, porque nunca lo habían visto en sus mesas...</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Finalmente, mis intentos para hacer que alguna publicación impresa se interesase por &CUPS; «se volvieron» contra mí, un editor me presionó para que escribiese una serie de árticulos sobre el tema. Y así fue cómo la gente empezó a llamarme por el apodo «Evangelista de CUPS». No me desprenderé de este apodo pronto, ni siquiera ahora que la gente de &kde; me ha incluido en su plan de lanzamiento de versiones...</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De cualquier modo, &CUPS; está haciéndose hueco en el mundo y puede que triunfe. Me siento orgulloso de haber apoyado y contribuído a ello desde casi el comienzo.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Le animo: incluso si algunos usuarios experimentados de &Linux; se muestran escépticos sobre ello, e incluso si sus habilidades de programación son casi nulas (como las mías), hay muchas tareas, trabajos, ideas y talento con el que usted puede contribuir a la comunidad del software libre. Y no sólo en el proyecto &kde;... ;-) </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="credits">
|
||
|
<title
|
||
|
>Créditos</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Deseo agradecer a...</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>En primer lugar a Mike Sweet por desarrolar &CUPS;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Jean-Eric Cuendet por iniciar <application
|
||
|
>kups</application
|
||
|
> y <application
|
||
|
>qtcups</application
|
||
|
>, los predecesores de &kdeprint;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Michael Goffioul por hacer mucho trabajo difícil recientemente.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Martin Konold por pensar dos veces.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sven Guckes por enseñarme unas pocas cosas acerca del arte de «sobrevivir en un terminal» (en caso de que &kde; no esté disponible ;-) ).</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>... y muchos otros demasiado numerosos para mencionarlos que me ofrecieron bits y bytes de sus conocimientos.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>y por último y no por ello menos importante: Tom Schwaller por animarme a «escribir la documentación».</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="caveats">
|
||
|
<title
|
||
|
>Problemas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kdeprint; ha sido desarrollado en un sistema utilizando &CUPS; 1.1.6. &kdeprint; ha sido probado con otras versiones de &CUPS; y hasta la fecha no se conocen incompatibilidades. Durante la escritura de este manual ha salido &CUPS; 1.1.9 con nuevas prestaciones todavía no soportadas por &kdeprint;. Por supuesto usted puede hacer uso de dichas prestaciones, pero necesitará puentear &kdeprint; y utilizar las herramientas de línea de órdenes de &CUPS; o editar los archivos de configuración manualmente. El desarrollo de &kdeprint; continuará y este manual pretende ser la mejor fuente de documentación para el ususario.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|