You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmmedia.po

211 lines
5.8 KiB

# translation of kcmmedia.po to Korean
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:23+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "알림(&N)"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "고급(&A)"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "저장소 미디어"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "저장소 미디어 제어 패널 모듈"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "프로그램 디자인에 대한 도움말"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "고쳐주세요 : 저를 써주세요..."
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "이 시스템은 HAL을 지원하지 않습니다"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "이 시스템은 CD 폴링을 지원하지 않습니다"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "모든 MIME 형식"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL 백엔드 사용하기"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"이 항목을 선택하면 하드웨어 추상화 계층(HAL) 지원을 사용합니다. "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD 폴링 사용하기"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "이 항목을 선택하면 CD 폴링을 사용합니다."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "마운트한 다음 미디어 프로그램 자동 시작하기"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "이 설정을 사용하면 장치를 마운트한 다음 프로그램을 자동으로 시작합니다."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "미디어 종류:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"이것은 감시할 수 있는 미디어 종류 목록입니다. 미디어의 종류를 선택하면 사용 가능한 동작을 볼 수 있습니다. 모든 동작을 보고 싶으시면 "
"\"모든 MIME 형식\"을 선택하십시오."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "추가(&A)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "동작을 추가하시려면 누르십시오."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "선택한 작업을 삭제하시려면 누르십시오."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "편집(&E)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "선택한 작업을 편집하시려면 누르십시오."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "자동 작업으로 전환(&T)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"이 설정을 사용하면 선택한 미디어 형식을 감지할 때 선택한 작업을 자동으로 수행합니다. (\"모든 MIME 형식\"을 선택하면 사용할 수 "
"없습니다)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr "이것은 사용 가능한 작업의 목록입니다. 오른쪽 단추들을 사용하여 변경할 수 있습니다."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "서비스 편집"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "사용 가능한 미디어 종류(&M):"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "다음을 위한 서비스 표시(&Y):"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "명령:"