You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kxsconfig.po

11545 lines
313 KiB

# translation of kxsconfig.po to zh_CN
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 16:12+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kxsconfig.cpp:316
msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
msgstr "TDE X 屏幕保护配置工具"
#: kxsconfig.cpp:322
msgid "Filename of the screen saver to configure"
msgstr "要配置的屏幕保护程序文件名"
#: kxsconfig.cpp:323
msgid "Optional screen saver name used in messages"
msgstr "可选的在消息里使用的屏幕保护名称"
#: kxsconfig.cpp:338
msgid "KXSConfig"
msgstr "KXSConfig"
#: kxsconfig.cpp:381
#, c-format
msgid "No configuration available for %1"
msgstr "%1 没有可用的配置"
#: kxsrun.cpp:49
msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
msgstr "TDE X 屏幕保护启动程序"
#: kxsrun.cpp:55
msgid "Filename of the screen saver to start"
msgstr "要启动的屏幕保护程序文件名"
#: kxsrun.cpp:56
msgid "Extra options to pass to the screen saver"
msgstr "要传递给屏幕保护程序的额外选项"
#: kxsrun.cpp:63
msgid "KXSRun"
msgstr "KXSRun"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Abstractile"
msgstr "吸引"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:2 ScreenSavers/anemone.xml.h:2
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:13 ScreenSavers/atlantis.xml.h:5
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:24 ScreenSavers/blitspin.xml.h:2
#: ScreenSavers/boing.xml.h:5 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:5
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:5 ScreenSavers/carousel.xml.h:5
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:5 ScreenSavers/circuit.xml.h:8
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:5 ScreenSavers/cube21.xml.h:8
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:17 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:5
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:5 ScreenSavers/dangerball.xml.h:5
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:10 ScreenSavers/fliptext.xml.h:5
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:5 ScreenSavers/fontglide.xml.h:5
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:5 ScreenSavers/gears.xml.h:5
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:14 ScreenSavers/gflux.xml.h:5
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:25 ScreenSavers/glknots.xml.h:5
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:8 ScreenSavers/glsnake.xml.h:11
#: ScreenSavers/goop.xml.h:5 ScreenSavers/hilbert.xml.h:8
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:2 ScreenSavers/interference.xml.h:5
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:14 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:5
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:5 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:8
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:5 ScreenSavers/penetrate.xml.h:2
#: ScreenSavers/petri.xml.h:16 ScreenSavers/phosphor.xml.h:6
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:12 ScreenSavers/piecewise.xml.h:8
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:5 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:5
#: ScreenSavers/pong.xml.h:2 ScreenSavers/pyro.xml.h:2
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:5 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:2
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:8 ScreenSavers/rubik.xml.h:6
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:15
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:11 ScreenSavers/sonar.xml.h:5
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:5
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:5
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:8
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:8 ScreenSavers/voronoi.xml.h:2
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:5 ScreenSavers/wormhole.xml.h:5
#: ScreenSavers/xjack.xml.h:2
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:3 ScreenSavers/anemone.xml.h:3
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:14 ScreenSavers/attraction.xml.h:25
#: ScreenSavers/boing.xml.h:6 ScreenSavers/boxed.xml.h:6
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:6 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:6
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:11 ScreenSavers/drempels.xml.h:6
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:17 ScreenSavers/fieldlines.xml.h:9
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:6 ScreenSavers/flocks.xml.h:13
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:6 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:6
#: ScreenSavers/gears.xml.h:6 ScreenSavers/glknots.xml.h:6
#: ScreenSavers/goop.xml.h:6 ScreenSavers/hilbert.xml.h:11
#: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:3 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:3
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:5 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:6
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:6 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:9
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:26 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:6
#: ScreenSavers/plasma.xml.h:9 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:6
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:6 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:18
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:6 ScreenSavers/sundancer2.xml.h:4
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:9 ScreenSavers/xjack.xml.h:3
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:4 ScreenSavers/anemone.xml.h:4
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:15 ScreenSavers/atlantis.xml.h:7
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:26 ScreenSavers/blitspin.xml.h:4
#: ScreenSavers/boing.xml.h:7 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:7
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:7 ScreenSavers/carousel.xml.h:7
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:7 ScreenSavers/circuit.xml.h:10
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:7 ScreenSavers/cube21.xml.h:10
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:19 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:7
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:7 ScreenSavers/dangerball.xml.h:7
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:12 ScreenSavers/fliptext.xml.h:7
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:7 ScreenSavers/fontglide.xml.h:7
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:7 ScreenSavers/gears.xml.h:7
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:16 ScreenSavers/gflux.xml.h:7
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:7 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:10
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:13 ScreenSavers/goop.xml.h:7
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:10 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:4
#: ScreenSavers/interference.xml.h:7 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:16
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:7 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:7
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:10 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:7
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:4 ScreenSavers/petri.xml.h:18
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:8 ScreenSavers/photopile.xml.h:14
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:10 ScreenSavers/pinion.xml.h:7
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:7 ScreenSavers/pong.xml.h:4
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:4 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:7
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:4 ScreenSavers/rocks.xml.h:10
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:8 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:10
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:17 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:13
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:7 ScreenSavers/speedmine.xml.h:7
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:7
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:10 ScreenSavers/topblock.xml.h:7
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:7 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:10
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:4 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:7
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:7 ScreenSavers/xjack.xml.h:4
msgid "Fast"
msgstr "快"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:5 ScreenSavers/ccurve.xml.h:2
#: ScreenSavers/flame.xml.h:5 ScreenSavers/maze.xml.h:13
msgid "0 seconds"
msgstr "0 秒钟"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:6 ScreenSavers/boxed.xml.h:17
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:6 ScreenSavers/coral.xml.h:6
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:22 ScreenSavers/epicycle.xml.h:9
#: ScreenSavers/flame.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:6
#: ScreenSavers/helix.xml.h:6 ScreenSavers/imsmap.xml.h:6
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:9 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:16
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:6 ScreenSavers/xlyap.xml.h:6
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Linger"
msgstr "Menger"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:7 ScreenSavers/voronoi.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "60 seconds"
msgstr "0 秒钟"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Random tile layout"
msgstr "随机运动"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Flat tiles"
msgstr "均匀着色"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:10
msgid "Thin tiles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:11
msgid "Outline tiles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:12
msgid "Block tiles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:13
msgid "Neon tiles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Tiled tiles"
msgstr "方块大小"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:15 ScreenSavers/anemone.xml.h:16
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:12 ScreenSavers/antinspect.xml.h:5
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:5 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:5
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:16 ScreenSavers/apple2.xml.h:9
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:19 ScreenSavers/attraction.xml.h:32
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:8 ScreenSavers/barcode.xml.h:9
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:11 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:12
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:9 ScreenSavers/blocktube.xml.h:11
#: ScreenSavers/boing.xml.h:14 ScreenSavers/bouboule.xml.h:11
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:12 ScreenSavers/boxed.xml.h:23
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:15 ScreenSavers/braid.xml.h:13
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:5 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:7
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:11 ScreenSavers/cage.xml.h:6
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:18 ScreenSavers/ccurve.xml.h:11
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:9 ScreenSavers/circuit.xml.h:14
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:12 ScreenSavers/companioncube.xml.h:14
#: ScreenSavers/compass.xml.h:5 ScreenSavers/coral.xml.h:14
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:18 ScreenSavers/crystal.xml.h:15
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:26 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:26
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:17 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:12
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:9 ScreenSavers/cynosure.xml.h:11
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:14 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:23
#: ScreenSavers/deco.xml.h:14 ScreenSavers/deluxe.xml.h:16
#: ScreenSavers/demon.xml.h:15 ScreenSavers/discrete.xml.h:11
#: ScreenSavers/distort.xml.h:22 ScreenSavers/drift.xml.h:11
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:6 ScreenSavers/engine.xml.h:19
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:14 ScreenSavers/eruption.xml.h:22
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:29 ScreenSavers/extrusion.xml.h:17
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:14 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:11
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:10 ScreenSavers/flame.xml.h:14
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:14 ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:6
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:15 ScreenSavers/flow.xml.h:21
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:22 ScreenSavers/flurry.xml.h:2
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:14 ScreenSavers/fontglide.xml.h:16
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:12 ScreenSavers/galaxy.xml.h:13
#: ScreenSavers/gears.xml.h:14 ScreenSavers/geodesic.xml.h:10
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:19 ScreenSavers/glblur.xml.h:17
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:32 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:14
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:16 ScreenSavers/glknots.xml.h:24
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:20 ScreenSavers/glplanet.xml.h:13
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:17 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:20
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:18 ScreenSavers/gltext.xml.h:19
#: ScreenSavers/goop.xml.h:13 ScreenSavers/grav.xml.h:12
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:6 ScreenSavers/halftone.xml.h:17
#: ScreenSavers/halo.xml.h:14 ScreenSavers/helix.xml.h:8
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:20 ScreenSavers/hopalong.xml.h:23
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:5 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:8
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:68 ScreenSavers/imsmap.xml.h:18
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:8 ScreenSavers/interference.xml.h:21
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:8 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:10
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:15 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:21
#: ScreenSavers/julia.xml.h:14 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:13
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:21 ScreenSavers/klein.xml.h:45
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:8 ScreenSavers/lament.xml.h:7
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:16 ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:7
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:9 ScreenSavers/loop.xml.h:12
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:6 ScreenSavers/maze.xml.h:12
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:9 ScreenSavers/menger.xml.h:20
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:16 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:25
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:7 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:14
#: ScreenSavers/moire.xml.h:12 ScreenSavers/moire2.xml.h:9
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:15 ScreenSavers/morph3d.xml.h:11
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:11 ScreenSavers/munch.xml.h:16
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:21 ScreenSavers/noof.xml.h:5
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:2 ScreenSavers/pacman.xml.h:6
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:9 ScreenSavers/penetrate.xml.h:8
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:12 ScreenSavers/petri.xml.h:5
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:13 ScreenSavers/photopile.xml.h:22
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:15 ScreenSavers/pinion.xml.h:16
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:20 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:168
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:12 ScreenSavers/polytopes.xml.h:18
#: ScreenSavers/pong.xml.h:9 ScreenSavers/popsquares.xml.h:21
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:43 ScreenSavers/providence.xml.h:7
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:14 ScreenSavers/pyro.xml.h:14
#: ScreenSavers/qix.xml.h:24 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:13
#: ScreenSavers/queens.xml.h:6 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:17
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:18 ScreenSavers/rocks.xml.h:17
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:11 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:13
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:11 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:20
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:16 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:16
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:13 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:10
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:25 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:18
#: ScreenSavers/slip.xml.h:13 ScreenSavers/sonar.xml.h:34
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:17 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:22
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:11 ScreenSavers/sproingies.xml.h:9
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:17 ScreenSavers/stairs.xml.h:5
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:17 ScreenSavers/starwars.xml.h:15
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:7 ScreenSavers/strange.xml.h:11
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:18 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:13
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:27 ScreenSavers/swirl.xml.h:11
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:16 ScreenSavers/thornbird.xml.h:16
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:24
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:8 ScreenSavers/tronbit.xml.h:11
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:6 ScreenSavers/twang.xml.h:18
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:14 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:5
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:6 ScreenSavers/voronoi.xml.h:11
#: ScreenSavers/wander.xml.h:13 ScreenSavers/webcollage.xml.h:11
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:8 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:22
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:11 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:2
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:7 ScreenSavers/xjack.xml.h:6
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:9 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:21
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:5 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:9
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:15
msgid "Show frame rate"
msgstr ""
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:16
msgid ""
"Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; "
"2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Anemone"
msgstr "魔鬼"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:5 ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:8
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:7 ScreenSavers/bouboule.xml.h:5
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:8 ScreenSavers/coral.xml.h:11
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:8 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:5
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:8 ScreenSavers/dangerball.xml.h:8
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:5 ScreenSavers/euler2d.xml.h:5
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:8
#: ScreenSavers/flow.xml.h:5 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:5
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:8 ScreenSavers/glcells.xml.h:8
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:5 ScreenSavers/goop.xml.h:8
#: ScreenSavers/grav.xml.h:5 ScreenSavers/halftone.xml.h:5
#: ScreenSavers/halo.xml.h:5 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:5
#: ScreenSavers/interference.xml.h:11 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:8
#: ScreenSavers/julia.xml.h:5 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:5
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:8 ScreenSavers/pedal.xml.h:5
#: ScreenSavers/petri.xml.h:10 ScreenSavers/piecewise.xml.h:5
#: ScreenSavers/qix.xml.h:5 ScreenSavers/rocks.xml.h:5
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:5 ScreenSavers/slip.xml.h:5
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:8 ScreenSavers/swirl.xml.h:5
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:5 ScreenSavers/topblock.xml.h:13
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:5 ScreenSavers/voronoi.xml.h:5
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:2 ScreenSavers/wormhole.xml.h:8
msgid "Few"
msgstr "少"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:6 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:20
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:13
msgid "Arms"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:7 ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:10
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:12 ScreenSavers/attraction.xml.h:19
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:9 ScreenSavers/bouboule.xml.h:7
#: ScreenSavers/braid.xml.h:10 ScreenSavers/coral.xml.h:13
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:7 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:7
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:10 ScreenSavers/cynosure.xml.h:7
#: ScreenSavers/deco.xml.h:7 ScreenSavers/deluxe.xml.h:13
#: ScreenSavers/demon.xml.h:13 ScreenSavers/discrete.xml.h:10
#: ScreenSavers/drift.xml.h:10 ScreenSavers/epicycle.xml.h:7
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:7 ScreenSavers/euler2d.xml.h:7
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:13 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:7
#: ScreenSavers/flame.xml.h:10 ScreenSavers/flow.xml.h:7
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:7 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:10
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:11 ScreenSavers/glcells.xml.h:10
#: ScreenSavers/goop.xml.h:10 ScreenSavers/grav.xml.h:7
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:7 ScreenSavers/halo.xml.h:7
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:11 ScreenSavers/ifs.xml.h:64
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:13 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:7
#: ScreenSavers/interference.xml.h:13 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:10
#: ScreenSavers/julia.xml.h:13 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:7
#: ScreenSavers/loop.xml.h:10 ScreenSavers/metaballs.xml.h:10
#: ScreenSavers/moire.xml.h:7 ScreenSavers/moire2.xml.h:7
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:10 ScreenSavers/munch.xml.h:10
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:10 ScreenSavers/pedal.xml.h:7
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:7 ScreenSavers/petri.xml.h:12
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:7 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:11
#: ScreenSavers/qix.xml.h:7 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:16
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:7 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:10
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:7 ScreenSavers/slip.xml.h:7
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:15 ScreenSavers/starfish.xml.h:16
#: ScreenSavers/strange.xml.h:10 ScreenSavers/swirl.xml.h:7
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:7 ScreenSavers/topblock.xml.h:15
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:7 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:7
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:7 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:4
msgid "Many"
msgstr "很多"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:3
msgid "Tentacles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:9 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:11
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:5 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:5
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:21 ScreenSavers/glknots.xml.h:19
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:15 ScreenSavers/lorenz.xml.h:8
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:8 ScreenSavers/starfish.xml.h:11
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:8
msgid "Thin"
msgstr "细"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:10 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:6
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:22 ScreenSavers/glknots.xml.h:20
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:9
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:9
msgid "Thickness"
msgstr "线宽"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:11 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:13
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:7 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:7
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:23 ScreenSavers/glknots.xml.h:21
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:17 ScreenSavers/lorenz.xml.h:10
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:10 ScreenSavers/starfish.xml.h:13
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:10
msgid "Thick"
msgstr "粗"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:12 ScreenSavers/fireflies.xml.h:32
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:10 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:19
msgid "Often"
msgstr "频繁"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:13
msgid "Withdraw freqency"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:14
msgid "Rarely"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Turn speed"
msgstr "动画速度"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:17
msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:1
msgid "Anemotaxis"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:2 ScreenSavers/antinspect.xml.h:2
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:2 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:2
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:10 ScreenSavers/atlantis.xml.h:2
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:11 ScreenSavers/atunnel.xml.h:2
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:2 ScreenSavers/blaster.xml.h:2
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:2 ScreenSavers/blocktube.xml.h:2
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:2 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:2
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:2 ScreenSavers/boxfit.xml.h:2
#: ScreenSavers/braid.xml.h:2 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:2
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:3 ScreenSavers/cage.xml.h:2
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:2 ScreenSavers/ccurve.xml.h:8
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:2 ScreenSavers/circuit.xml.h:2
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:2 ScreenSavers/companioncube.xml.h:2
#: ScreenSavers/compass.xml.h:2 ScreenSavers/coral.xml.h:2
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:2 ScreenSavers/crystal.xml.h:2
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:2 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:2
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:2 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:2
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:2 ScreenSavers/cynosure.xml.h:2
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:2 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:2
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:2 ScreenSavers/demon.xml.h:2
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:2 ScreenSavers/distort.xml.h:2
#: ScreenSavers/drift.xml.h:2 ScreenSavers/endgame.xml.h:2
#: ScreenSavers/engine.xml.h:2 ScreenSavers/epicycle.xml.h:2
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:2 ScreenSavers/euler2d.xml.h:2
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:2 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:2
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:2 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:2
#: ScreenSavers/flame.xml.h:2 ScreenSavers/flipflop.xml.h:2
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:2 ScreenSavers/fliptext.xml.h:2
#: ScreenSavers/flow.xml.h:2 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:2
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:2 ScreenSavers/fontglide.xml.h:2
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:2 ScreenSavers/galaxy.xml.h:2
#: ScreenSavers/gears.xml.h:2 ScreenSavers/geodesic.xml.h:11
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:2 ScreenSavers/glblur.xml.h:2
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:2 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:2
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:2 ScreenSavers/glknots.xml.h:2
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:2 ScreenSavers/glplanet.xml.h:2
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:2 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:2
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:2 ScreenSavers/gltext.xml.h:2
#: ScreenSavers/goop.xml.h:2 ScreenSavers/grav.xml.h:2
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:2 ScreenSavers/halftone.xml.h:2
#: ScreenSavers/halo.xml.h:2 ScreenSavers/helix.xml.h:2
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:2 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:2
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:14 ScreenSavers/ifs.xml.h:2
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:2 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:2
#: ScreenSavers/interference.xml.h:2 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:2
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:11 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:2
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:2 ScreenSavers/julia.xml.h:2
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:2 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:2
#: ScreenSavers/klein.xml.h:42 ScreenSavers/kumppa.xml.h:2
#: ScreenSavers/lament.xml.h:2 ScreenSavers/lavalite.xml.h:2
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:2 ScreenSavers/lockward.xml.h:2
#: ScreenSavers/loop.xml.h:2 ScreenSavers/matrixview.xml.h:11
#: ScreenSavers/maze.xml.h:2 ScreenSavers/memscroller.xml.h:2
#: ScreenSavers/menger.xml.h:2 ScreenSavers/metaballs.xml.h:2
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:2 ScreenSavers/moebius.xml.h:2
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:2 ScreenSavers/moire2.xml.h:2
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:2 ScreenSavers/morph3d.xml.h:2
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:2 ScreenSavers/munch.xml.h:2
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:2 ScreenSavers/noof.xml.h:2
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:2 ScreenSavers/penrose.xml.h:2
#: ScreenSavers/petri.xml.h:2 ScreenSavers/phosphor.xml.h:2
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:15 ScreenSavers/piecewise.xml.h:2
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:2 ScreenSavers/pipes.xml.h:2
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:2 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:3
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:24 ScreenSavers/pong.xml.h:10
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:2 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:40
#: ScreenSavers/providence.xml.h:2 ScreenSavers/pulsar.xml.h:2
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:11 ScreenSavers/qix.xml.h:2
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:2 ScreenSavers/queens.xml.h:2
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:2 ScreenSavers/rocks.xml.h:2
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:2 ScreenSavers/rubik.xml.h:2
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:2 ScreenSavers/sballs.xml.h:2
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:2 ScreenSavers/sierpinski.xml.h:2
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:2 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:11
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:2 ScreenSavers/slip.xml.h:2
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:2 ScreenSavers/speedmine.xml.h:2
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:2 ScreenSavers/spotlight.xml.h:2
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:2 ScreenSavers/squiral.xml.h:2
#: ScreenSavers/stairs.xml.h:2 ScreenSavers/starfish.xml.h:5
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:2 ScreenSavers/strange.xml.h:2
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:2 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:2
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:2 ScreenSavers/swirl.xml.h:2
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:2 ScreenSavers/thornbird.xml.h:2
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:2 ScreenSavers/triangle.xml.h:2
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:2 ScreenSavers/truchet.xml.h:2
#: ScreenSavers/twang.xml.h:2 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:2
#: ScreenSavers/wander.xml.h:2 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:2
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:2 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:3
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:2 ScreenSavers/xlyap.xml.h:2
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:15 ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:2
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:2 ScreenSavers/zoom.xml.h:2
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:3 ScreenSavers/antinspect.xml.h:3
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:3 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:3
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:3 ScreenSavers/atunnel.xml.h:3
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:3 ScreenSavers/blaster.xml.h:3
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:3 ScreenSavers/blocktube.xml.h:3
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:3 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:3
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:3 ScreenSavers/boxfit.xml.h:3
#: ScreenSavers/braid.xml.h:3 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:3
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:5 ScreenSavers/cage.xml.h:3
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:3 ScreenSavers/celtic.xml.h:3
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:3 ScreenSavers/cloudlife.xml.h:3
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:3 ScreenSavers/compass.xml.h:3
#: ScreenSavers/coral.xml.h:3 ScreenSavers/crackberg.xml.h:3
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:3 ScreenSavers/cube21.xml.h:3
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:3 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:3
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:3 ScreenSavers/cwaves.xml.h:3
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:3 ScreenSavers/dangerball.xml.h:3
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:3 ScreenSavers/deluxe.xml.h:3
#: ScreenSavers/demon.xml.h:3 ScreenSavers/discrete.xml.h:3
#: ScreenSavers/distort.xml.h:3 ScreenSavers/drift.xml.h:3
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:3 ScreenSavers/engine.xml.h:3
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:3 ScreenSavers/eruption.xml.h:3
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:3 ScreenSavers/extrusion.xml.h:3
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:3 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:3
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:3 ScreenSavers/flame.xml.h:3
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:3 ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:3
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:3 ScreenSavers/flow.xml.h:3
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:3 ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:3
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:3 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:3
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:3 ScreenSavers/gears.xml.h:3
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:12 ScreenSavers/gflux.xml.h:3
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:3 ScreenSavers/glcells.xml.h:3
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:3 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:3
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:3 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:3
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:3 ScreenSavers/glschool.xml.h:3
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:3 ScreenSavers/glsnake.xml.h:3
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:3 ScreenSavers/goop.xml.h:3
#: ScreenSavers/grav.xml.h:3 ScreenSavers/greynetic.xml.h:3
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:3 ScreenSavers/halo.xml.h:3
#: ScreenSavers/helix.xml.h:3 ScreenSavers/hilbert.xml.h:9
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:3 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:3
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:3 ScreenSavers/ifs.xml.h:3
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:3 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:3
#: ScreenSavers/interference.xml.h:3 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:3
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:12 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:3
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:3 ScreenSavers/julia.xml.h:3
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:3 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:3
#: ScreenSavers/klein.xml.h:43 ScreenSavers/kumppa.xml.h:3
#: ScreenSavers/lament.xml.h:3 ScreenSavers/lavalite.xml.h:3
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:3 ScreenSavers/lockward.xml.h:3
#: ScreenSavers/loop.xml.h:3 ScreenSavers/maze.xml.h:3
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:3 ScreenSavers/menger.xml.h:3
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:3 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:3
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:3 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:3
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:3 ScreenSavers/molecule.xml.h:3
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:3 ScreenSavers/mountain.xml.h:3
#: ScreenSavers/munch.xml.h:3 ScreenSavers/nerverot.xml.h:3
#: ScreenSavers/noof.xml.h:3 ScreenSavers/pacman.xml.h:3
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:3 ScreenSavers/petri.xml.h:3
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:3 ScreenSavers/photopile.xml.h:16
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:3 ScreenSavers/pinion.xml.h:3
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:3 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:3
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:4 ScreenSavers/polytopes.xml.h:25
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:3 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:41
#: ScreenSavers/providence.xml.h:3 ScreenSavers/pulsar.xml.h:3
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:3 ScreenSavers/qix.xml.h:3
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:3 ScreenSavers/queens.xml.h:3
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:3 ScreenSavers/ripples.xml.h:3
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:3 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:3
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:3 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:3
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:3 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:3
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:3 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:3
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:16 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:3
#: ScreenSavers/slip.xml.h:3 ScreenSavers/sonar.xml.h:3
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:3 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:3
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:3 ScreenSavers/sproingies.xml.h:3
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:3 ScreenSavers/stairs.xml.h:3
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:6 ScreenSavers/stonerview.xml.h:3
#: ScreenSavers/strange.xml.h:3 ScreenSavers/substrate.xml.h:3
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:3 ScreenSavers/surfaces.xml.h:3
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:3 ScreenSavers/tangram.xml.h:3
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:3 ScreenSavers/topblock.xml.h:3
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:3 ScreenSavers/tronbit.xml.h:3
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:3 ScreenSavers/twang.xml.h:3
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:3 ScreenSavers/voronoi.xml.h:3
#: ScreenSavers/wander.xml.h:3 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:3
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:3 ScreenSavers/xflame.xml.h:3
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:3 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:16
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:3 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:3
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:3
msgid "Frame rate"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:4 ScreenSavers/antinspect.xml.h:4
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:4 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:4
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:12 ScreenSavers/atlantis.xml.h:4
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:13 ScreenSavers/atunnel.xml.h:4
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:4 ScreenSavers/blaster.xml.h:4
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:4 ScreenSavers/blocktube.xml.h:4
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:4 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:4
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:4 ScreenSavers/boxfit.xml.h:4
#: ScreenSavers/braid.xml.h:4 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:4
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:7 ScreenSavers/cage.xml.h:4
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:4 ScreenSavers/ccurve.xml.h:10
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:4 ScreenSavers/circuit.xml.h:4
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:4 ScreenSavers/companioncube.xml.h:4
#: ScreenSavers/compass.xml.h:4 ScreenSavers/coral.xml.h:4
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:4 ScreenSavers/crystal.xml.h:4
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:4 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:4
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:4 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:4
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:4 ScreenSavers/cynosure.xml.h:4
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:4 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:4
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:4 ScreenSavers/demon.xml.h:4
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:4 ScreenSavers/distort.xml.h:4
#: ScreenSavers/drift.xml.h:4 ScreenSavers/endgame.xml.h:4
#: ScreenSavers/engine.xml.h:4 ScreenSavers/epicycle.xml.h:4
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:4 ScreenSavers/euler2d.xml.h:4
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:4 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:4
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:4 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:4
#: ScreenSavers/flame.xml.h:4 ScreenSavers/flipflop.xml.h:4
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:4 ScreenSavers/fliptext.xml.h:4
#: ScreenSavers/flow.xml.h:4 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:4
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:4 ScreenSavers/fontglide.xml.h:4
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:4 ScreenSavers/galaxy.xml.h:4
#: ScreenSavers/gears.xml.h:4 ScreenSavers/geodesic.xml.h:13
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:4 ScreenSavers/glblur.xml.h:4
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:4 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:4
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:4 ScreenSavers/glknots.xml.h:4
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:4 ScreenSavers/glplanet.xml.h:4
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:4 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:4
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:4 ScreenSavers/gltext.xml.h:4
#: ScreenSavers/goop.xml.h:4 ScreenSavers/grav.xml.h:4
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:4 ScreenSavers/halftone.xml.h:4
#: ScreenSavers/halo.xml.h:4 ScreenSavers/helix.xml.h:4
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:4 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:4
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:16 ScreenSavers/ifs.xml.h:4
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:4 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:4
#: ScreenSavers/interference.xml.h:4 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:4
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:13 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:4
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:4 ScreenSavers/julia.xml.h:4
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:4 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:4
#: ScreenSavers/klein.xml.h:44 ScreenSavers/kumppa.xml.h:4
#: ScreenSavers/lament.xml.h:4 ScreenSavers/lavalite.xml.h:4
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:4 ScreenSavers/lockward.xml.h:4
#: ScreenSavers/loop.xml.h:4 ScreenSavers/matrixview.xml.h:13
#: ScreenSavers/maze.xml.h:4 ScreenSavers/memscroller.xml.h:4
#: ScreenSavers/menger.xml.h:4 ScreenSavers/metaballs.xml.h:4
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:4 ScreenSavers/moebius.xml.h:4
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:4 ScreenSavers/moire2.xml.h:4
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:4 ScreenSavers/morph3d.xml.h:4
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:4 ScreenSavers/munch.xml.h:4
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:4 ScreenSavers/noof.xml.h:4
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:4 ScreenSavers/penrose.xml.h:4
#: ScreenSavers/petri.xml.h:4 ScreenSavers/phosphor.xml.h:4
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:17 ScreenSavers/piecewise.xml.h:4
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:4 ScreenSavers/pipes.xml.h:4
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:4 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:5
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:26 ScreenSavers/pong.xml.h:12
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:4 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:42
#: ScreenSavers/providence.xml.h:4 ScreenSavers/pulsar.xml.h:4
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:13 ScreenSavers/qix.xml.h:4
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:4 ScreenSavers/queens.xml.h:4
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:4 ScreenSavers/rocks.xml.h:4
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:4 ScreenSavers/rubik.xml.h:4
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:4 ScreenSavers/sballs.xml.h:4
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:4 ScreenSavers/sierpinski.xml.h:4
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:4 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:13
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:4 ScreenSavers/slip.xml.h:4
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:4 ScreenSavers/speedmine.xml.h:4
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:4 ScreenSavers/spotlight.xml.h:4
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:4 ScreenSavers/squiral.xml.h:4
#: ScreenSavers/stairs.xml.h:4 ScreenSavers/starfish.xml.h:7
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:3 ScreenSavers/stonerview.xml.h:4
#: ScreenSavers/strange.xml.h:4 ScreenSavers/substrate.xml.h:4
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:4 ScreenSavers/surfaces.xml.h:4
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:4 ScreenSavers/tangram.xml.h:4
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:4 ScreenSavers/topblock.xml.h:4
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:4 ScreenSavers/tronbit.xml.h:4
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:4 ScreenSavers/twang.xml.h:4
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:4 ScreenSavers/wander.xml.h:4
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:4 ScreenSavers/wormhole.xml.h:4
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:5 ScreenSavers/xflame.xml.h:4
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:4 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:17
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:4 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:4
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:4
msgid "High"
msgstr "高"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:5
msgid "Near"
msgstr "近"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:6
msgid "Distance"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:7 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:10
msgid "Far"
msgstr "远"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:9
msgid "Sources"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:11
msgid "Searchers"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:13
msgid ""
"Searches for a source of odor in a turbulent atmosphere. The searcher is "
"able to sense the odor and determine local instantaneous wind direction. The "
"goal is to find the source in the shortest mean time. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Anemotaxis Written by Eugene Balkovsky; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:1
msgid "AntInspect"
msgstr ""
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draw shadows"
msgstr "无阴影"
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Ants move spheres around a circle. Written by Blair Tennessy; 2004."
msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "AntMaze"
msgstr "迷宫"
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Ants walk around a simple maze. Written by Blair Tennessy; 2005."
msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/antspotlight.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "AntSpotlight"
msgstr "聚光灯"
#: ScreenSavers/antspotlight.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "An ant walks over an image. Written by Blair Tennessy; 2003."
msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:1
msgid "Apollonian"
msgstr "阿波罗"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:2 ScreenSavers/tangram.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Draw labels"
msgstr "绘制标签"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Include alternate geometries"
msgstr "包括另类图形"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:5 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:14
msgid "Shallow"
msgstr "浅"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:7 ScreenSavers/flipflop.xml.h:11
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:18 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:15
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:21
msgid "Depth"
msgstr "迭代深度"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:9 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:16
msgid "Deep"
msgstr "深"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:10 ScreenSavers/attraction.xml.h:17
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:8 ScreenSavers/braid.xml.h:8
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:5 ScreenSavers/cynosure.xml.h:5
#: ScreenSavers/deco.xml.h:5 ScreenSavers/deluxe.xml.h:11
#: ScreenSavers/demon.xml.h:11 ScreenSavers/discrete.xml.h:8
#: ScreenSavers/drift.xml.h:8 ScreenSavers/epicycle.xml.h:5
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:27 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:11
#: ScreenSavers/flame.xml.h:12 ScreenSavers/flow.xml.h:11
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:9 ScreenSavers/grav.xml.h:8
#: ScreenSavers/halo.xml.h:8 ScreenSavers/hopalong.xml.h:9
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:11 ScreenSavers/interference.xml.h:15
#: ScreenSavers/julia.xml.h:11 ScreenSavers/loop.xml.h:8
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:8 ScreenSavers/moire.xml.h:5
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:5 ScreenSavers/mountain.xml.h:8
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:11 ScreenSavers/penrose.xml.h:5
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:9 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:14
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:14 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:6
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:11 ScreenSavers/slip.xml.h:11
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:13 ScreenSavers/starfish.xml.h:14
#: ScreenSavers/strange.xml.h:8 ScreenSavers/swirl.xml.h:8
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:5
msgid "Two"
msgstr "两种"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:11 ScreenSavers/attraction.xml.h:18
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:9 ScreenSavers/braid.xml.h:9
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:6 ScreenSavers/cynosure.xml.h:6
#: ScreenSavers/deco.xml.h:6 ScreenSavers/deluxe.xml.h:12
#: ScreenSavers/demon.xml.h:12 ScreenSavers/discrete.xml.h:9
#: ScreenSavers/drift.xml.h:9 ScreenSavers/epicycle.xml.h:6
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:6 ScreenSavers/euler2d.xml.h:28
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:12 ScreenSavers/flame.xml.h:13
#: ScreenSavers/flow.xml.h:12 ScreenSavers/galaxy.xml.h:10
#: ScreenSavers/grav.xml.h:9 ScreenSavers/halo.xml.h:9
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:10 ScreenSavers/ifs.xml.h:45
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:12 ScreenSavers/interference.xml.h:16
#: ScreenSavers/julia.xml.h:12 ScreenSavers/loop.xml.h:9
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:9 ScreenSavers/moire.xml.h:6
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:6 ScreenSavers/mountain.xml.h:9
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:6 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:10
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:7 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:15
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:15 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:8
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:12 ScreenSavers/slip.xml.h:12
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:14 ScreenSavers/starfish.xml.h:15
#: ScreenSavers/strange.xml.h:9 ScreenSavers/swirl.xml.h:9
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of colors"
msgstr "颜色数:"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A fractal packing of circles with smaller circles, demonstrating Descartes's "
"theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket http://en.wikipedia."
"org/wiki/Descartes%27_theorem Written by Allan R. Wilks and David Bagley; "
"2002."
msgstr ""
"用很多小圆填充一个大圆,演示笛卡儿圆圈理论。由 Allan R. Wilks 和 David "
"Bagley 编写。"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Apple2"
msgstr "雨打屏幕"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:2
msgid "Choose display mode randomly"
msgstr ""
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:3
msgid "Display scrolling text"
msgstr ""
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Display images"
msgstr "显示星星"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Run basic programs"
msgstr "运行 Trace 程序"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:6 ScreenSavers/blitspin.xml.h:6
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:8 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:5
#: ScreenSavers/distort.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:7
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:8 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:5
#: ScreenSavers/maze.xml.h:15 ScreenSavers/ripples.xml.h:5
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:5 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:8
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:5
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "10 seconds"
msgstr "0 秒钟"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:7 ScreenSavers/blitspin.xml.h:7
#: ScreenSavers/braid.xml.h:6 ScreenSavers/bsod.xml.h:3
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:9 ScreenSavers/cynosure.xml.h:9
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:6 ScreenSavers/deco.xml.h:3
#: ScreenSavers/distort.xml.h:6 ScreenSavers/drift.xml.h:6
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:20 ScreenSavers/euler2d.xml.h:26
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:7 ScreenSavers/glsnake.xml.h:6
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:6 ScreenSavers/menger.xml.h:6
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:6 ScreenSavers/moire.xml.h:3
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:6 ScreenSavers/munch.xml.h:6
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:6 ScreenSavers/pedal.xml.h:3
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:9 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:7
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:6 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:6
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:14 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:6
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:9 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:6
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:6 ScreenSavers/starfish.xml.h:9
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:6 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:10
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:6 ScreenSavers/twang.xml.h:6
#: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:3 ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:3
#: ScreenSavers/wander.xml.h:7 ScreenSavers/zoom.xml.h:6
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:8 ScreenSavers/blitspin.xml.h:8
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:10 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:7
#: ScreenSavers/distort.xml.h:7 ScreenSavers/ripples.xml.h:7
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:7 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:10
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:7 ScreenSavers/twang.xml.h:7
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "10 minutes"
msgstr "1 分钟"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:11 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Color Knob"
msgstr "颜色数"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:13 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:6
msgid "Tint Knob"
msgstr ""
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:14 ScreenSavers/pong.xml.h:11
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Brightness Knob"
msgstr "亮度渐变"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:15 ScreenSavers/pong.xml.h:13
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:8
msgid "Contrast Knob"
msgstr ""
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:16
msgid ""
"An Apple ][+ computer simulation, in all its 1979 glory. It also reproduces "
"the appearance of display on a color television set of the period. In "
"\"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC program and "
"runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, or the "
"contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random images "
"and displays them within the limitations of the Apple ][ display hardware. "
"(Six available colors in hi-res mode!) On MacOS and Linux, this program is "
"also a fully-functional VT100 emulator! Run it as an application instead of "
"as a screen saver and you can use it as a terminal. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:1
msgid "Atlantis"
msgstr "大西洋"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Whale speed"
msgstr "鲸鱼速度"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:8
msgid "Shy"
msgstr "害羞"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Shark proximity"
msgstr "鲨鱼接近"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:10
msgid "Agressive"
msgstr "凶猛"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:11 ScreenSavers/boxed.xml.h:20
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:8 ScreenSavers/glschool.xml.h:8
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:16 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:18
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:11 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:11
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:11 ScreenSavers/webcollage.xml.h:2
msgid "None"
msgstr "无"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Number of sharks"
msgstr "鲨鱼数目"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:13 ScreenSavers/companioncube.xml.h:10
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:10 ScreenSavers/demon.xml.h:7
#: ScreenSavers/gears.xml.h:10 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:11
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:4
msgid "20"
msgstr ""
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Shimmering water"
msgstr "闪光的水"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Clear water"
msgstr "清澈的水"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Flat background"
msgstr "单色背景"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Gradient background"
msgstr "渐变背景"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:18 ScreenSavers/atunnel.xml.h:7
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:11 ScreenSavers/blocktube.xml.h:10
#: ScreenSavers/boing.xml.h:13 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:11
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:24 ScreenSavers/cage.xml.h:5
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:13 ScreenSavers/crackberg.xml.h:17
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:25 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:25
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:16 ScreenSavers/dangerball.xml.h:13
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:16 ScreenSavers/flipflop.xml.h:13
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:13 ScreenSavers/gears.xml.h:13
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:33
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:15 ScreenSavers/glknots.xml.h:23
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:19 ScreenSavers/glplanet.xml.h:12
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:13 ScreenSavers/glsnake.xml.h:17
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:18 ScreenSavers/helios.xml.h:16
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:21 ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:9
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:6 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:9
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:20 ScreenSavers/lament.xml.h:6
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:15 ScreenSavers/menger.xml.h:19
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:26 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:13
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:11 ScreenSavers/pinion.xml.h:15
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:21 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:166
#: ScreenSavers/providence.xml.h:6 ScreenSavers/queens.xml.h:5
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:19 ScreenSavers/sballs.xml.h:15
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:9 ScreenSavers/speedmine.xml.h:16
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:21 ScreenSavers/sproingies.xml.h:8
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:12
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:14 ScreenSavers/topblock.xml.h:23
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:10 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:13
msgid "Wireframe"
msgstr "线条框架"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Sharks, dolphins and whales. Written by Mark Kilgard; 1998."
msgstr ""
"这是个大型的鱼塘:是一些鲨鱼、海豚和鲸鱼的 GL 动画。它们的游动姿态非常棒。最"
"初由 Mark Kilgard 编写。"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:1
msgid "Attraction"
msgstr "吸引"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:2 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:13
msgid "Balls"
msgstr "圆球"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:3 ScreenSavers/deluxe.xml.h:6
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:6 ScreenSavers/starfish.xml.h:12
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:23
msgid "Lines"
msgstr "线条"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:4 ScreenSavers/fireflies.xml.h:12
msgid "Tails"
msgstr "轨迹"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:5
msgid "Polygons"
msgstr "多边形"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:6
msgid "Splines"
msgstr "曲边多边形"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Filled splines"
msgstr "实心的曲线多边形"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Bounce off walls"
msgstr "碰到墙壁会反弹"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Ignore screen edges"
msgstr "忽略屏幕边界"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Ball count"
msgstr "小球数目"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Environmental viscosity"
msgstr "环境粘度"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:14 ScreenSavers/blocktube.xml.h:5
#: ScreenSavers/braid.xml.h:5 ScreenSavers/celtic.xml.h:5
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:21 ScreenSavers/cynosure.xml.h:8
#: ScreenSavers/drift.xml.h:5 ScreenSavers/eruption.xml.h:19
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:13 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:8
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:11 ScreenSavers/flow.xml.h:13
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:5
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:8 ScreenSavers/menger.xml.h:5
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:5 ScreenSavers/munch.xml.h:5
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:5 ScreenSavers/petri.xml.h:22
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:18 ScreenSavers/pipes.xml.h:8
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:6 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:15
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:13 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:5
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:5 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:5
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:24 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:5
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:9
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:5 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:2
#: ScreenSavers/wander.xml.h:6 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:5
msgid "Short"
msgstr "短"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:15 ScreenSavers/euler2d.xml.h:14
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:12 ScreenSavers/sonar.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Trail length"
msgstr "轨迹长度"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:16 ScreenSavers/blocktube.xml.h:7
#: ScreenSavers/braid.xml.h:7 ScreenSavers/celtic.xml.h:7
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:23 ScreenSavers/cynosure.xml.h:10
#: ScreenSavers/drift.xml.h:7 ScreenSavers/eruption.xml.h:21
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:20 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:10
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:13 ScreenSavers/flow.xml.h:15
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:10 ScreenSavers/galaxy.xml.h:8
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:7 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:10
#: ScreenSavers/menger.xml.h:7 ScreenSavers/metaballs.xml.h:7
#: ScreenSavers/munch.xml.h:7 ScreenSavers/nerverot.xml.h:7
#: ScreenSavers/petri.xml.h:24 ScreenSavers/photopile.xml.h:20
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:10 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:8
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:17 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:15
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:7 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:7
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:7 ScreenSavers/sonar.xml.h:26
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:7 ScreenSavers/substrate.xml.h:7
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:11 ScreenSavers/surfaces.xml.h:7
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:7 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:4
#: ScreenSavers/wander.xml.h:8 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:7
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:7
msgid "Long"
msgstr "长"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Ball mass"
msgstr "小球质量"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:21 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:5
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:9 ScreenSavers/cube21.xml.h:5
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:20 ScreenSavers/demon.xml.h:8
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:5 ScreenSavers/distort.xml.h:9
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:8 ScreenSavers/flow.xml.h:8
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:8 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:25
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:11 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:5
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:8 ScreenSavers/hopalong.xml.h:5
#: ScreenSavers/interference.xml.h:8 ScreenSavers/julia.xml.h:8
#: ScreenSavers/loop.xml.h:5 ScreenSavers/metaballs.xml.h:12
#: ScreenSavers/moire.xml.h:8 ScreenSavers/penrose.xml.h:8
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:2 ScreenSavers/piecewise.xml.h:11
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:11 ScreenSavers/rorschach.xml.h:2
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:5 ScreenSavers/sierpinski.xml.h:8
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:14 ScreenSavers/slip.xml.h:8
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:8
#: ScreenSavers/twang.xml.h:14
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Repulsion threshold"
msgstr "排斥临界距离"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:23 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:7
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:11 ScreenSavers/cube21.xml.h:7
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:22 ScreenSavers/demon.xml.h:10
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:7 ScreenSavers/distort.xml.h:13
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:10 ScreenSavers/flow.xml.h:10
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:10 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:27
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:27 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:7
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:12 ScreenSavers/hopalong.xml.h:7
#: ScreenSavers/interference.xml.h:10 ScreenSavers/julia.xml.h:10
#: ScreenSavers/loop.xml.h:7 ScreenSavers/moire.xml.h:10
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:10 ScreenSavers/photopile.xml.h:4
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:13 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:13
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:4 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:7
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:10 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:16
#: ScreenSavers/slip.xml.h:10 ScreenSavers/spotlight.xml.h:10
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:10 ScreenSavers/twang.xml.h:16
msgid "Large"
msgstr "大"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Orbital mode"
msgstr "轨道模式"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:28 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:26
msgid "Radius"
msgstr "半径"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:29
msgid "Outward"
msgstr "向外"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:30
msgid "Inward"
msgstr "向内"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"Points attract each other up to a certain distance, and then begin to repel "
"each other. The attraction/repulsion is proportional to the distance between "
"any two particles, similar to the strong and weak nuclear forces. Written by "
"Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992."
msgstr ""
"象 qix 一样,这个程序用简单的运动模型产生很多不同的显示模式。控制点之间彼此吸"
"引到一定距离,然后开始彼此排斥。任何两个粒子之间吸引/排斥的力度跟它们之间的距"
"离成正比,这类似于原子核之间的强作用力和弱作用力。这个程序最有趣的现象之一,"
"是观察它们和墙壁碰撞,因为它们的运动和彼此作用会变得如此奇怪。有时两个小球会"
"进入绕彼此旋转的紧密轨道,然后被第三个球的介入或者屏幕边缘的碰撞打断,看起来"
"相当混乱。由 Jamie Zawinski 编写,基于 John Pezaris 的 Lisp 代码。"
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:1
msgid "Atunnel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:5 ScreenSavers/blocktube.xml.h:9
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:24 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:18
#: ScreenSavers/lament.xml.h:5 ScreenSavers/sballs.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Textured"
msgstr "无纹理"
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:6 ScreenSavers/boing.xml.h:11
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:12 ScreenSavers/glplanet.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "闪电"
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:9
msgid ""
"Zooming through a textured tunnel. Written by Eric Lassauge and Roman "
"Podobedov; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:1
msgid "Barcode"
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:5
msgid "Scrolling barcodes"
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:6
msgid "Barcode grid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:7
msgid "Barcode clock (AM/PM)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:8
msgid "Barcode clock (24 hour)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Colorful scrolling barcodes. CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, "
"EAN-8 or EAN-13 standards. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number "
"Written by Dan Bornstein; 2003."
msgstr ""
"绘制递归 Menger 圆环的三维变体,类似于 Sierpinski 四面体的分形体。由 Jamie "
"Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/biof.xml.h:1
msgid "BioF"
msgstr ""
#: ScreenSavers/biof.xml.h:2
msgid "Preset - Random"
msgstr ""
#: ScreenSavers/biof.xml.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Triangle"
msgid "Preset - Triangles"
msgstr "三角形"
#: ScreenSavers/biof.xml.h:4
msgid "Preset - Spheres"
msgstr ""
#: ScreenSavers/biof.xml.h:5
msgid "Preset - Big Spheres"
msgstr ""
#: ScreenSavers/biof.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Preset - Points"
msgstr "提供奖励"
#: ScreenSavers/biof.xml.h:7
msgid "Preset - Lightmap"
msgstr ""
#: ScreenSavers/biof.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Number of lines"
msgstr "圆环数目"
#: ScreenSavers/biof.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of points per line"
msgstr "点数:"
#: ScreenSavers/biof.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Draw offangle"
msgstr "绘制标签"
#: ScreenSavers/biof.xml.h:11
msgid ""
"This is an attempt to recreate some of the work of William Latham. Take a "
"look at the program 'organic art' at this site (http://www.artworks.co.uk). "
"Written by Ronald Hordijk &lt;hk at dgmr.nl&gt;. Ported to Linux by Tugrul "
"Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge.net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:1
msgid "Blaster"
msgstr "太空激战"
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:5
msgid "Robots"
msgstr "机器人数"
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:6 ScreenSavers/penetrate.xml.h:5
msgid "Lasers"
msgstr "激光数"
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:8 ScreenSavers/glplanet.xml.h:10
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:6
msgid "Stars"
msgstr "星球数"
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Flying space-combat robots (cleverly disguised as colored circles) do battle "
"in front of a moving star field. Written by Jonathan Lin; 1999."
msgstr ""
"仿真飞行中的宇宙空间战斗机器人(以有颜色的圆点表示)在移动中的星群之间进行战"
"斗。由 Jonathan Lin 编写。"
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:1
msgid "BlinkBox"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:6
msgid "Box size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:8 ScreenSavers/phosphor.xml.h:7
msgid "Fade"
msgstr "淡出"
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:9 ScreenSavers/flocks.xml.h:22
#: ScreenSavers/flux.xml.h:22 ScreenSavers/helios.xml.h:14
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:18
msgid "Motion blur"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:10
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:13
msgid ""
"A motion-blurred ball bounces inside a box whose tiles only become visible "
"upon impact. Written by Jeremy English; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:1
msgid "BlitSpin"
msgstr "旋转拼图"
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Fuzzy rotation speed"
msgstr "模糊旋转速度"
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "90 degree rotation speed"
msgstr "90°旋转速度"
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the "
"bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. "
"Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, "
"except that all sub-quadrants of a given size are rotated in parallel. As "
"you watch it, the image appears to dissolve into static and then "
"reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"“旋转拼图”程序反复地用逻辑操作把位图图案旋转 90 度:位图被分成四等分,每等分"
"按顺时针旋转。再对更小的四等分作同样的操作,只是所有给定大小的四等分小块都是"
"并行旋转的。由 Jamie Zawinski 编写,基于 1981 年在“Byte”杂志上看到的很酷的 "
"SmallTalk 代码。观察一下您会发现,图像似乎分解成静电噪声但随后又重新拼接成原"
"样,只是旋转了一定角度。您可以提供自己的 XBM 或 XPM 图像文件,或者让它抓取屏"
"幕图像进行旋转。"
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:1
msgid "BlockTube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Color hold time"
msgstr "颜色渐变"
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:8
msgid "Color change time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:12
msgid ""
"A swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to hue. "
"Written by Lars R. Damerow; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/boing.xml.h:1
msgid "Boing"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boing.xml.h:2 ScreenSavers/boxed.xml.h:11
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:21 ScreenSavers/pinion.xml.h:9
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:21 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:11
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boing.xml.h:3 ScreenSavers/loop.xml.h:11
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:9 ScreenSavers/wander.xml.h:12
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:4 ScreenSavers/boxed.xml.h:13
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:23 ScreenSavers/glcells.xml.h:13
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:11 ScreenSavers/sonar.xml.h:23
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Huge"
msgstr "大火"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:8
msgid "Meridians"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boing.xml.h:9
msgid "Parallels"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boing.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Smoothing"
msgstr "光滑的线条"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:12 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Scanlines"
msgstr "曲边多边形"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:15
msgid ""
"A clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, which was written by "
"Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 Consumer Electronics Show "
"(or so the legend goes.) This looks like the original Amiga demo if you turn "
"off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn on \"scanlines\", and is "
"somewhat more modern otherwise. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; 2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:1
msgid "Bouboule"
msgstr "泡泡团"
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of spots"
msgstr "斑点数"
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:10 ScreenSavers/rocks.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Do Red/Blue 3D separation"
msgstr "为红/蓝立体眼镜分离图像"
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"A deforming balloon with varying-sized spots painted on its invisible "
"surface. Written by Jeremie Petit; 1997."
msgstr ""
"这个程序画的象一个不断旋转、变形的气球,它看不见的外表面上画了很多大大小小的"
"斑点。由 Jeremie Petit 编写。"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:1
msgid "BouncingCow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Bounce speed"
msgstr "弹跳"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:8
msgid "Moo"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of cows"
msgstr "颜色数:"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:10
msgid "Herd"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:13
msgid ""
"A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; "
"2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:1
msgid "Boxed"
msgstr "盒子"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:9 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of balls"
msgstr "波形数目:"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:10 ScreenSavers/circuit.xml.h:7
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:7 ScreenSavers/julia.xml.h:7
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:7 ScreenSavers/pipes.xml.h:13
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:6 ScreenSavers/substrate.xml.h:10
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:10 ScreenSavers/wormhole.xml.h:10
msgid "Lots"
msgstr "很多"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:12 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Ball size"
msgstr "球体大小"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:14 ScreenSavers/hopalong.xml.h:14
msgid "Popcorn"
msgstr "爆玉米花"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Explosion force"
msgstr "爆炸"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:16
msgid "Nuke"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Explosion decay"
msgstr "爆炸"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:19
msgid "Pop!"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Explosion momentum"
msgstr "爆炸"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:22 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:20
msgid "Full"
msgstr "完全"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"A box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van Grieken; "
"2002."
msgstr "绘制一满盒子的会爆炸的三维反弹球。由 Sander van Grieken 编写."
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:1
msgid "BoxFit"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:5 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:6
msgid "Boxes"
msgstr "立方体数"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Grow by"
msgstr "生长"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Boxes or circles"
msgstr "圆环数目"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Boxes only"
msgstr "立方体数"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:11
msgid "Circles only"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Color gradient"
msgstr "颜色渐变"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Grab images"
msgstr "抓取屏幕图像"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:14
msgid "Peek at underlying images"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:16
msgid ""
"Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a "
"horizontal or vertical gradient, or according to the colors of a loaded "
"image. The objects grow until they touch, then stop. When the screen is "
"full, they shrink away and the process restarts. Written by Jamie Zawinski; "
"2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/braid.xml.h:1
msgid "Braid"
msgstr "交织圆环"
#: ScreenSavers/braid.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Number of rings"
msgstr "点数:"
#: ScreenSavers/braid.xml.h:12 ScreenSavers/epicycle.xml.h:11
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:16 ScreenSavers/nerverot.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Line thickness"
msgstr "线条粗细"
#: ScreenSavers/braid.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Inter-braided concentric circles. Written by John Neil; 1997."
msgstr "绘制颜色不断随机变换而且编织在一起的同心圆。由 John Neil 编写。"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:1
msgid "BSOD"
msgstr "蓝屏死机"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:2 ScreenSavers/carousel.xml.h:8
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:2 ScreenSavers/molecule.xml.h:5
msgid "5 seconds"
msgstr "5 秒钟"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:4 ScreenSavers/m6502.xml.h:4
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:7 ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:4
msgid "2 minutes"
msgstr "2分钟"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Windows 3.1"
msgstr "微软视窗"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:7
msgid "Windows NT"
msgstr "微软视窗 NT"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Windows 2000 "
msgstr "微软视窗 2000"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:9
msgid "MS-DOS"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:10
msgid "AmigaDOS"
msgstr "Amiga 死机"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:11
msgid "GLaDOS"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:12
msgid "Android"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:13
msgid "Apple ]["
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:14
msgid "NVidia"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:15
msgid "OS/2"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:16
msgid "Sad Mac"
msgstr "伤心的 Mac"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Mac bomb"
msgstr "Mac 炸弹"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:18
msgid "MacsBug"
msgstr "Mac臭虫"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:19
msgid "Atari"
msgstr "Atari 死机"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:20
msgid "MacOS X"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:21
msgid "OS/390"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:22
msgid "VMS"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:23
msgid "HVX/GCOS6"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "NCD X Terminal "
msgstr "NCD X 终端"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:25
msgid "ATM"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:26
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:27
msgid "Linux (fsck)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:28
msgid "Linux (sparc)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:29
msgid "Linux (hppa)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:30
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:31
msgid "SCO"
msgstr "SCO"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:32
msgid "HPUX"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:33
msgid "Tru64"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer "
"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust "
"operating systems. http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Screen_of_death http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Guru_Meditation http://en.wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs http://en."
"wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol%29 Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"BSOD 是“Blue Screen of Death”(蓝屏死机)的缩写。此程序是做得最好的仿真程序之"
"一,会仿真一些不太稳定的操作系统的死机画面。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:1
msgid "Bubble3D"
msgstr "3D 泡泡"
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Transparent bubbles"
msgstr "透明的胶块"
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Bubble color"
msgstr "浮动的泡泡"
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"Rising, undulating 3D bubbles, with transparency and specular reflections. "
"Written by Richard Jones; 1998."
msgstr ""
"绘制一串上升、波动的三维泡泡,向屏幕顶端浮动,还带有漂亮的反射光泽。由 "
"Richard Jones 编写。"
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:1 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:15
msgid "Bumps"
msgstr "探照灯"
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:12
msgid ""
"A spotlight roams across an embossed version of a loaded image. Written by "
"Shane Smit; 1999."
msgstr ""
#: ScreenSavers/busyspheres.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Sphere"
msgid "Busy Spheres"
msgstr "球体"
#: ScreenSavers/busyspheres.xml.h:2
msgid ""
"Spheres made of dancing particles. Written by Ronald Hordijk &lt;hk at dgmr."
"nl&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge."
"net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/cage.xml.h:1
msgid "Cage"
msgstr "笼子"
#: ScreenSavers/cage.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and rotates it "
"in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher "
"Written by Marcelo Vianna; 1998."
msgstr ""
"绘制 Escher 的“Impossible Cage”(不可能的笼子),一个墨比乌斯带的三维仿真,在三"
"维空间中旋转。由 Marcelo Vianna 编写。"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:1
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:6 ScreenSavers/ccurve.xml.h:6
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:15 ScreenSavers/helios.xml.h:11
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:13 ScreenSavers/tronbit.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Animation speed"
msgstr "动画速度"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:9 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:6
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:9 ScreenSavers/photopile.xml.h:19
msgid "Time until loading a new image"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:10 ScreenSavers/coral.xml.h:7
#: ScreenSavers/deco.xml.h:4 ScreenSavers/helix.xml.h:7
#: ScreenSavers/moire.xml.h:4 ScreenSavers/pedal.xml.h:4
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:10 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:7
msgid "1 minute"
msgstr "1 分钟"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:11 ScreenSavers/photopile.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Number of images"
msgstr "波形数目:"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:12
msgid "Tilt in/out and left/right"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:13
msgid "Tilt in/out only"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:14
msgid "Tilt left/right only"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:15
msgid "No tilting"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Zoom in/out"
msgstr "放大和缩小"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:17 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:19
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Show file names"
msgstr "显示标签"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:19
msgid ""
"Loads several random images, and displays them flying in a circular "
"formation. The formation changes speed and direction randomly, and images "
"periodically drop out to be replaced by new ones. Written by Jamie Zawinski; "
"2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "CCurve"
msgstr "C 曲线"
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:3
msgid "Change image every"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:4 ScreenSavers/epicycle.xml.h:10
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:15 ScreenSavers/glsnake.xml.h:7
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:10 ScreenSavers/starfish.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "30 seconds"
msgstr "0 秒钟"
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:9 ScreenSavers/coral.xml.h:9
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:9 ScreenSavers/kumppa.xml.h:5
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:19 ScreenSavers/qix.xml.h:9
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:8 ScreenSavers/squiral.xml.h:11
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:8 ScreenSavers/wander.xml.h:5
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:19
msgid "Density"
msgstr "密度"
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999."
msgstr "生成自相似的线性分形包括经典的“C 曲线”。由 Rick Campbell 编写。"
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:1
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Draw graph"
msgstr "绘制网状晶格"
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs Written "
"by Max Froumentin; 2005."
msgstr "绘制各种形状的彩色随机行走图形,由 Rick Campbell 编写。"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:1
msgid "Circuit"
msgstr "电路"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:5 ScreenSavers/mountain.xml.h:5
#: ScreenSavers/munch.xml.h:8 ScreenSavers/pipes.xml.h:5
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:11 ScreenSavers/sproingies.xml.h:5
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:8
msgid "One"
msgstr ""
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:6
msgid "Parts"
msgstr "部件数"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:9 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:15
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Rotation speed"
msgstr "旋转速度"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:11 ScreenSavers/companioncube.xml.h:11
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:19 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:15
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:12 ScreenSavers/engine.xml.h:18
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:6 ScreenSavers/gears.xml.h:12
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:9 ScreenSavers/hilbert.xml.h:19
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:11 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:164
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:13 ScreenSavers/surfaces.xml.h:26
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:8
msgid "Spin"
msgstr "自旋"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Flat coloring"
msgstr "均匀着色"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:13 ScreenSavers/gflux.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Directional lighting"
msgstr "方向性光源"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Electronic components float around. Written by Ben Buxton; 2001."
msgstr "用动画绘制一些三维电子元件。由 Ben Buxton 编写。"
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:1
msgid "CloudLife"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:5
msgid "Young"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Max age"
msgstr "最大长度"
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:7
msgid "Old"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Initial density"
msgstr "颗粒密度"
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:10 ScreenSavers/demon.xml.h:14
#: ScreenSavers/petri.xml.h:26 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Cell size"
msgstr "格子大小"
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:14
#, no-c-format
msgid ""
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The "
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
"populating the next generation. This makes long-lived formations explode "
"instead of just sitting there. http://en.wikipedia.org/wiki/Conway"
"%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:1 ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:1
msgid "Hufo's Tunnel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:2 ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:5
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:4
msgid "Material - Default"
msgstr ""
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:3 ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:6
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:5
msgid "Material - none"
msgstr ""
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:4
msgid "Material - Smoke"
msgstr ""
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:5
msgid "Material - Ripples"
msgstr ""
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:6
msgid ""
"Colorful pulsating orb. Written by Andreas Gustafsson &lt;sdw at lysator.liu."
"se&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge."
"net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:1
msgid "CompanionCube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:6 ScreenSavers/distort.xml.h:17
msgid "Bounce"
msgstr "弹跳"
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:8 ScreenSavers/deluxe.xml.h:8
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:17 ScreenSavers/gflux.xml.h:11
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:28 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:9
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:5 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:9
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:2
msgid "1"
msgstr "1"
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of cubes"
msgstr "圆环数目"
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:12 ScreenSavers/cube21.xml.h:20
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:8 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:14
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:11 ScreenSavers/engine.xml.h:17
#: ScreenSavers/gears.xml.h:11 ScreenSavers/geodesic.xml.h:8
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:8 ScreenSavers/glknots.xml.h:22
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:7 ScreenSavers/gltext.xml.h:9
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:18 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:6
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:19 ScreenSavers/lavalite.xml.h:14
#: ScreenSavers/menger.xml.h:10 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:10
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:16 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:165
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:14 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:9
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:25 ScreenSavers/tronbit.xml.h:9
#: ScreenSavers/wander.xml.h:1
msgid "Wander"
msgstr "漂移"
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:16
#, no-c-format
msgid ""
"The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are "
"superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. The "
"Enrichment Center reminds you that the weighted companion cube will never "
"threaten to stab you and, in fact, cannot speak. In the event that the "
"Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you to "
"disregard its advice. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game%29 "
"Written by Jamie Zawinski; 2011."
msgstr ""
#: ScreenSavers/compass.xml.h:1
msgid "Compass"
msgstr "罗盘"
#: ScreenSavers/compass.xml.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"A compass, with all elements spinning about randomly, for that \"lost and "
"nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"绘制一个指南针,它所有的指针都在随机转动,以达到“迷失方向头晕目眩”的感觉。由 "
"Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:1
msgid "Coral"
msgstr "珊瑚"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:5 ScreenSavers/deco.xml.h:2
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:8 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:13
#: ScreenSavers/helix.xml.h:5 ScreenSavers/moire.xml.h:2
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:2 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:8
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:8 ScreenSavers/starfish.xml.h:8
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:5
msgid "1 second"
msgstr "1 秒钟"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:8 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:7
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:8 ScreenSavers/glblur.xml.h:5
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:5 ScreenSavers/imsmap.xml.h:8
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:5 ScreenSavers/pyro.xml.h:5
#: ScreenSavers/qix.xml.h:8 ScreenSavers/squiral.xml.h:10
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:18
msgid "Sparse"
msgstr "稀疏"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:10 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:5
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:10 ScreenSavers/glblur.xml.h:7
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:7 ScreenSavers/imsmap.xml.h:10
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:7 ScreenSavers/pyro.xml.h:7
#: ScreenSavers/qix.xml.h:10 ScreenSavers/squiral.xml.h:12
msgid "Dense"
msgstr "浓密"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:12 ScreenSavers/glcells.xml.h:29
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:6
msgid "Seeds"
msgstr "种子数"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber; "
"1997."
msgstr ""
"模拟珊瑚生长,虽然它实在缓慢。因此这个图像并非那么真实。由 Frederick Roeber "
"编写。"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:1
msgid "Crackberg"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Mouse hole"
msgstr "鼠标影响"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:6
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:7
msgid "Eagle nest"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:9
msgid "Subdivisions"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:10
msgid "Hurt me"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Flat shading"
msgstr "均匀着色"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:13 ScreenSavers/flurry.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Water"
msgstr "清澈的水"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:14
msgid "Confused"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:15
msgid "Immediate"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:16 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:18
msgid "Letterbox"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:19 ScreenSavers/imsmap.xml.h:14
#: ScreenSavers/klein.xml.h:18 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Random coloration"
msgstr "随机运动"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Earthy coloration"
msgstr "均匀着色"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:21
msgid "Icy coloration"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:22
msgid "Swampy coloration"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:23
msgid "Vomitous coloration"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:24
msgid ""
"Flies through height maps, optionally animating the creation and destruction "
"of generated tiles; tiles `grow' into place. Written by Matus Telgarsky; "
"2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:1
msgid "Crystal"
msgstr "晶格"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of crystals"
msgstr "分形数目"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Horizontal symmetries"
msgstr "水平对称次数"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Vertical symmetries"
msgstr "垂直对称次数"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:12 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Draw grid"
msgstr "绘制网状晶格"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Draw cell"
msgstr "绘制单元格"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Center on screen"
msgstr "位于屏幕中央"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" "
"and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope "
"Written by Jouk Jansen; 1998."
msgstr ""
"以类似万花筒的方式移动多边形 (实际上比另一款称为“万花筒”的更像万花筒)。由 "
"Jouk Jansen 编写。"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cube21"
msgstr "立方体"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:6 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Cube size"
msgstr "立方体"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:9 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:11
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:11 ScreenSavers/rubik.xml.h:7
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:9 ScreenSavers/topblock.xml.h:16
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:11 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:11
msgid "Start as cube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:12 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:12
msgid "Start as random shape"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:13 ScreenSavers/phosphor.xml.h:12
msgid "White"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Random color"
msgstr "随机运动"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Silver edition"
msgstr "解答时间:"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:16
msgid "Two random colors"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:17
msgid "Classic edition"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:18
msgid "Six random colors"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:24 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Outlines"
msgstr "曲边多边形"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The \"Cube 21\" Rubik-like puzzle, also known as \"Square-1\". The rotations "
"are chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" "
"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29 Written "
"by Vasek Potocek; 2005."
msgstr ""
"绘制模拟“Rubik 的蛇”难题。由 Jamie Wilkinson、Andrew Bennetts 和 Peter "
"Aylett 编写。"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:1
msgid "Cubenetic"
msgstr "立方体"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:9 ScreenSavers/glblur.xml.h:9
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:8 ScreenSavers/gltext.xml.h:10
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:11 ScreenSavers/menger.xml.h:11
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:17 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Don't rotate"
msgstr "不旋转"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:10 ScreenSavers/glblur.xml.h:10
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:9 ScreenSavers/gltext.xml.h:11
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:12 ScreenSavers/lavalite.xml.h:23
#: ScreenSavers/menger.xml.h:12 ScreenSavers/molecule.xml.h:18
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:11
msgid "Rotate around X axis"
msgstr "围绕 X 轴旋转"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:11 ScreenSavers/glblur.xml.h:11
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:10 ScreenSavers/gltext.xml.h:12
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:13 ScreenSavers/lavalite.xml.h:24
#: ScreenSavers/menger.xml.h:13 ScreenSavers/molecule.xml.h:19
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:12
msgid "Rotate around Y axis"
msgstr "围绕 Y 轴旋转"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:12 ScreenSavers/glblur.xml.h:12
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:11 ScreenSavers/gltext.xml.h:13
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:14 ScreenSavers/lavalite.xml.h:25
#: ScreenSavers/menger.xml.h:14 ScreenSavers/molecule.xml.h:20
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:13
msgid "Rotate around Z axis"
msgstr "围绕 Z 轴旋转"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:13 ScreenSavers/glblur.xml.h:13
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:12 ScreenSavers/gltext.xml.h:14
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:15 ScreenSavers/lavalite.xml.h:26
#: ScreenSavers/menger.xml.h:15 ScreenSavers/molecule.xml.h:21
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:14
msgid "Rotate around X and Y axes"
msgstr "围绕 X 和 Y 轴旋转"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:14 ScreenSavers/glblur.xml.h:14
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:13 ScreenSavers/gltext.xml.h:15
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:16 ScreenSavers/lavalite.xml.h:27
#: ScreenSavers/menger.xml.h:16 ScreenSavers/molecule.xml.h:22
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:15
msgid "Rotate around X and Z axes"
msgstr "围绕 X 和 Z 轴旋转"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:15 ScreenSavers/glblur.xml.h:15
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:14 ScreenSavers/gltext.xml.h:16
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:17 ScreenSavers/lavalite.xml.h:28
#: ScreenSavers/menger.xml.h:17 ScreenSavers/molecule.xml.h:23
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:16
msgid "Rotate around Y and Z axes"
msgstr "围绕 Y 和 Z 轴旋转"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:16 ScreenSavers/glblur.xml.h:16
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:15 ScreenSavers/gltext.xml.h:17
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:18 ScreenSavers/lavalite.xml.h:29
#: ScreenSavers/menger.xml.h:18 ScreenSavers/molecule.xml.h:24
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:17
msgid "Rotate around all three axes"
msgstr "围绕三个轴旋转"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Surface pattern speed"
msgstr "表面图案速度"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Surface pattern overlap"
msgstr "表面图案重叠"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Surface pattern complexity"
msgstr "表面图案复杂度"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"A cubist Lavalite, sort of. A pulsating set of overlapping boxes with ever-"
"changing blobby patterns undulating across their surfaces. Written by Jamie "
"Zawinski; 2002."
msgstr ""
"绘制振动、重叠的立方体,表面是不断变化的斑点花纹。它是某种立体派小型熔岩。由 "
"Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "CubeStorm"
msgstr "暴雨"
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Cubes"
msgstr "立方体"
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:12
msgid "Struts"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"Boxes change shape and intersect each other, filling space. Written by Jamie "
"Zawinski; 2003."
msgstr "随机绘制彩色点绘矩形。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:1
msgid "CubicGrid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Dot spacing"
msgstr "间隔"
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Big dots"
msgstr "大雨点"
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:13
msgid "A rotating lattice of colored points. Written by Vasek Potocek; 2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "CWaves"
msgstr "波纹数"
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:11
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:21
msgid "Complexity"
msgstr "复杂度"
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:6
msgid "Rough"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Color transitions"
msgstr "颜色对比度"
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:8 ScreenSavers/glknots.xml.h:18
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:13 ScreenSavers/lavalite.xml.h:13
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "光滑的线条"
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"This generates a languidly-scrolling vertical field of sinusoidal colors. "
"Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr "这个程序反复产生螺旋形的艺术线条图案。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cyclone"
msgstr "周期数"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Cycles"
msgid "Cyclones"
msgstr "周期数"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Particles"
msgid "Particles per cyclone"
msgstr "粒子数"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:4 ScreenSavers/drempels.xml.h:8
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:10 ScreenSavers/fieldlines.xml.h:5
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:6 ScreenSavers/flux.xml.h:9
#: ScreenSavers/helios.xml.h:3 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:8
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:15 ScreenSavers/lorenz.xml.h:4
#: ScreenSavers/plasma.xml.h:2 ScreenSavers/skyrocket.xml.h:9
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:9
msgid "Smaller"
msgstr "小"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:5 ScreenSavers/flux.xml.h:10
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Particles"
msgid "Particle size"
msgstr "粒子数"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:6 ScreenSavers/euphoria.xml.h:12
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:7 ScreenSavers/flocks.xml.h:8
#: ScreenSavers/flux.xml.h:11 ScreenSavers/helios.xml.h:5
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:10 ScreenSavers/lattice.xml.h:17
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:6 ScreenSavers/plasma.xml.h:4
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:11 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "Larger"
msgstr "大"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:7 ScreenSavers/drempels.xml.h:2
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:13 ScreenSavers/feedback.xml.h:7
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:9 ScreenSavers/flux.xml.h:12
#: ScreenSavers/helios.xml.h:6 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:5
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:18 ScreenSavers/plasma.xml.h:5
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:2 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:17
#: ScreenSavers/spirographx.xml.h:2
msgid "Less"
msgstr "少"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Complexity"
msgid "Cyclone complexity"
msgstr "复杂度"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:9 ScreenSavers/drempels.xml.h:4
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:15 ScreenSavers/feedback.xml.h:9
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:11 ScreenSavers/flux.xml.h:14
#: ScreenSavers/helios.xml.h:8 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:7
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:20 ScreenSavers/plasma.xml.h:7
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:4 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:19
#: ScreenSavers/spirographx.xml.h:4
msgid "More"
msgstr "多"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:10 ScreenSavers/drempels.xml.h:5
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:16 ScreenSavers/feedback.xml.h:5
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:8 ScreenSavers/flocks.xml.h:12
#: ScreenSavers/flux.xml.h:16 ScreenSavers/helios.xml.h:10
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:2 ScreenSavers/lattice.xml.h:23
#: ScreenSavers/plasma.xml.h:8 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:12
#: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Slow"
msgid "Slower"
msgstr "慢"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:12 ScreenSavers/drempels.xml.h:7
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:18 ScreenSavers/feedback.xml.h:3
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:10 ScreenSavers/flocks.xml.h:14
#: ScreenSavers/flux.xml.h:18 ScreenSavers/helios.xml.h:12
#: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:4 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:4
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:25 ScreenSavers/plasma.xml.h:10
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:14 ScreenSavers/sundancer2.xml.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Fast"
msgid "Faster"
msgstr "快"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:13 ScreenSavers/flocks.xml.h:15
msgid "Stretch"
msgstr "拉伸"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Show Curves"
msgstr "显示标签"
#: ScreenSavers/cyclone.xml.h:15
msgid ""
"Writhing tornadoes. Written by Terry Welsh &lt;mogumbo at totalmail.com&gt;. "
"Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge.net/"
"Source/&gt;. Config Files by Curtis Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:1
msgid "Cynosure"
msgstr "变幻矩形"
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:12
msgid ""
"Random dropshadowed rectangles pop onto the screen in lockstep. Written by "
"Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, and Stephen Linhart; 1998."
msgstr ""
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:1
msgid "DangerBall"
msgstr "扎手的球"
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Spike growth"
msgstr "尖刺生长"
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of spikes"
msgstr "弹簧数目:"
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:10
msgid "Ouch"
msgstr ""
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "A spiky ball. Ouch! Written by Jamie Zawinski; 2001."
msgstr "这个程序反复产生螺旋形的艺术线条图案。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:1
msgid "DecayScreen"
msgstr "熔化的屏幕"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Random melt style"
msgstr "随机选择熔化方式"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Shuffle melt"
msgstr "熔化时搅动"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Melt up"
msgstr "向上熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Melt down"
msgstr "向下熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Melt left"
msgstr "向左熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Melt right"
msgstr "向右熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Melt up, left"
msgstr "向左上角熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Melt up, right"
msgstr "向右上角熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Melt down, left"
msgstr "向左下角熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Melt down, right"
msgstr "向右下角熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Melt towards center"
msgstr "向中央熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Melt away from center"
msgstr "从中央开始熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Melty melt"
msgstr "拉伸熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Stretchy melt"
msgstr "平直拉伸熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Fuzzy melt"
msgstr "熔化时变模糊"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"Melts an image in various ways. Warning, if the effect continues after the "
"screen saver is off, seek medical attention. Written by David Wald, Vivek "
"Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993."
msgstr ""
"让一幅图片熔化。您一定见过这种效果,但是没有它不能算完整的屏幕保护程序。如果"
"图片色彩较丰富的话效果会很好。警告:如果此屏幕保护结束后熔化效果仍然继续的"
"话,请作健康检查。由 David Wald 和 Vivek Khera 编写。"
#: ScreenSavers/deco.xml.h:1
msgid "Deco"
msgstr "矩形拼板"
#: ScreenSavers/deco.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Minimum width"
msgstr "线宽:"
#: ScreenSavers/deco.xml.h:9
msgid "Minimum height"
msgstr ""
#: ScreenSavers/deco.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Maximum depth"
msgstr "最大迭代深度"
#: ScreenSavers/deco.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Smooth colors"
msgstr "颜色数:"
#: ScreenSavers/deco.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Golden ratio"
msgstr "解答时间:"
#: ScreenSavers/deco.xml.h:13
msgid "Mondrian"
msgstr ""
#: ScreenSavers/deco.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-Bunch-"
"era rec-room wall paneling. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written by Jamie Zawinski and Michael "
"Bayne; 1997."
msgstr ""
"这个程序随机分割和着色矩形。它看起来象 Brady-Bunch 时期的房间墙壁拼板。"
"(Raven 说:“这个屏幕保护真丑,简直可以让颜色脱落。”)受 Michael Bayne 的 Java "
"代码启发,由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:1
msgid "Deluxe"
msgstr "豪华"
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:9
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:15 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:18
#: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:7
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Pulsing stars, circles, and lines. Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr "随机绘制彩色点绘矩形。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/demon.xml.h:1
msgid "Demon"
msgstr "魔鬼"
#: ScreenSavers/demon.xml.h:5 ScreenSavers/gears.xml.h:8
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:5 ScreenSavers/interference.xml.h:18
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:8
msgid "0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/demon.xml.h:6
msgid "States"
msgstr "状态数"
#: ScreenSavers/demon.xml.h:9 ScreenSavers/discrete.xml.h:6
#: ScreenSavers/flow.xml.h:9 ScreenSavers/loop.xml.h:6
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:9 ScreenSavers/slip.xml.h:9
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
#: ScreenSavers/demon.xml.h:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
"stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written "
"by David Bagley; 1999."
msgstr ""
"一个蜂窝状自动图形绘制,开始是随机的区域,逐渐组织成条带和螺旋。由 David "
"Bagley 编写。"
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:1
msgid "Discrete"
msgstr "离散"
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Discrete map fractal systems, including variants of Hopalong, Julia, and "
"others. Written by Tim Auckland; 1998."
msgstr ""
"更多“离散映射”系统,包括新的 Hopalong 和 Julia 变体,以及其它一些函数。由 "
"Tim Auckland 编写。"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:1
msgid "Distort"
msgstr "扭曲透镜"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Lens size"
msgstr "透镜大小"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Lens count"
msgstr "透镜数目"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:15
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Swamp thing"
msgstr "变形不还原"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:18
msgid "Reflect"
msgstr "反射"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:19
msgid "Magnify"
msgstr "放大"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Black hole"
msgstr "黑洞"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:21
msgid "Vortex"
msgstr "漩涡"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"Grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander around "
"the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin; 1998."
msgstr ""
"此程序会抓取屏幕图像,然后让一个放大镜在屏幕上四处移动,放大任何在它下面的部"
"份。由 Jonas Munsin 编写。"
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:1
msgid "drempels"
msgstr ""
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:3
msgid "Blur"
msgstr ""
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:9 ScreenSavers/ifs.xml.h:66
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:10
msgid "Bigger"
msgstr ""
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Control Points"
msgid "Control Point Density"
msgstr "控制点数"
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:12 ScreenSavers/glknots.xml.h:17
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:12 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:12
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:11 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:14
#: ScreenSavers/plasma.xml.h:11 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:8
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:11
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Texture directory"
msgstr "图像目录"
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:14
msgid "Texture change interval"
msgstr ""
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Texture fade duration"
msgstr "解答时间:"
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Generated texture resolution"
msgstr "启用纹理过滤"
#: ScreenSavers/drempels.xml.h:17
msgid ""
"Hallucinatory desktop enhancer. Written by Ryan M. Geiss &lt;guava at "
"geissworks.com&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx."
"sourceforge.net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/drift.xml.h:1
msgid "Drift"
msgstr "流沙"
#: ScreenSavers/drift.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves; 1997."
msgstr "又一个迭代分形生成程序。由 Scott Draves 编写。"
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:1
msgid "Endgame"
msgstr ""
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:5
msgid "Low resolution chess pieces"
msgstr ""
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:7
msgid ""
"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A "
"brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:1
msgid "Engine"
msgstr "引擎"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Random engine"
msgstr "随机产生"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:6
msgid "Honda Insight (3 cylinders)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:7
msgid "BMW M3 (4 cylinders)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:8
msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:9
msgid "Audi Quattro (5 cylinders)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:10
msgid "BMW M5 (6 cylinders)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:11
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:12
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:13
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:14
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:15
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:16
msgid "Show engine name"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:20
msgid ""
"Internal combusion engines. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Internal_combustion_engine#Operation Written by Ben Buxton and Ed Beroset; "
"2001."
msgstr ""
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:1
msgid "Epicycle"
msgstr "周转圆"
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:12
msgid "Harmonics"
msgstr "谐波次数"
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"A pre-heliocentric model of planetary motion. This draws the path traced out "
"by a point on the edge of a circle. That circle rotates around a point on "
"the rim of another circle, and so on, several times. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Deferent_and_epicycle Written by James Youngman; 1998."
msgstr ""
"这个程序绘制圆周上一点的轨迹,该圆周绕另一个圆周上一点转动,依此递推下去。这"
"是日心学说之前描述行星运动的基础。由 James Youngman 编写。"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Eruption"
msgstr "持续时间"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:8
msgid "Little"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of particles"
msgstr "圆环数目"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:11
msgid "Cooling factor"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:13
msgid "Pleasant"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:14
msgid "Heat"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:15
msgid "Inferno"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:16
msgid "Negative"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:17 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:12
#: ScreenSavers/qix.xml.h:23 ScreenSavers/speedmine.xml.h:9
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:18
msgid "Positive"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:23
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
"screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Euler2D"
msgstr "欧拉平面"
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:6 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:3
msgid "Particles"
msgstr "粒子数"
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en.wikipedia."
"org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; 2002."
msgstr "模拟二维的不可压缩非粘性流体。由 Stephen Montgomery-Smith 编写。"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:1
msgid "Euphoria"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of wisps"
msgstr "斑点数"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Number of background layers"
msgstr "颜色数:"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Texture - Default"
msgstr "纹理图案"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Texture PPM File"
msgid "Texture - none"
msgstr "纹理 PPM 文件"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Texture PPM File"
msgid "Texture - Plasma"
msgstr "纹理 PPM 文件"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Texture PPM File"
msgid "Texture - Stringy"
msgstr "纹理 PPM 文件"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Texture PPM File"
msgid "Texture - Linear"
msgstr "纹理 PPM 文件"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Texture - random"
msgstr "无纹理"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:11 ScreenSavers/gflux.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Mesh density"
msgstr "网格密度:"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Visibilility"
msgstr "肥沃程度"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:19
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:20
msgid "Feedbackspeed"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:21
msgid "Feedback texture size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:22
#, fuzzy
#| msgid "Wireframe"
msgid "Draw wireframe"
msgstr "线条框架"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:23 ScreenSavers/flocks.xml.h:23
#: ScreenSavers/flux.xml.h:23 ScreenSavers/lattice.xml.h:29
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Preset - Custom"
msgstr "提供奖励"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:24 ScreenSavers/flux.xml.h:24
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:30 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:21
msgid "Preset - Regular"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:25
msgid "Preset - Grid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Preset - Cubism"
msgstr "提供奖励"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:27
msgid "Preset - Bad math"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:28
msgid "Preset - M-theory"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:29
msgid "Preset - UHFTEM"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:30
msgid "Preset - Nowhere"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:31
msgid "Preset - Echo"
msgstr ""
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:32
#, fuzzy
#| msgid "Kaleidescope"
msgid "Preset - Kaleidoscope"
msgstr "万花筒"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:33
msgid ""
"Floating translucent wisps of color. Note: Presets override all other "
"settings. If you wish to customize the other options, make sure the preset "
"option is set to \"Preset - Custom\". Written by Terry Welsh &lt;mogumbo at "
"totalmail.com&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx."
"sourceforge.net/&gt;. Config Files by Curtis Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:1
msgid "Extrusion"
msgstr "突出形体"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:5 ScreenSavers/morph3d.xml.h:5
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Random object"
msgstr "随机对象"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:6
msgid "Helix 2"
msgstr "螺旋线 2"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:7
msgid "Helix 3"
msgstr "螺旋线 3"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:8
msgid "Helix 4"
msgstr "螺旋线 4"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Join offset"
msgstr "连接的支管"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:10
msgid "Screw"
msgstr "螺丝钉"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:11
msgid "Taper"
msgstr "圆锥"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:12
msgid "Twistoid"
msgstr "扭曲"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Use flat coloring"
msgstr "使用均匀着色"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Use lighting"
msgstr "使用光照模型"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"Various extruded shapes twist and turn inside out. Written by Linas Vepstas, "
"David Konerding, and Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"绘制种种旋转的突出形体,它们缠绕、拉长、内外翻转。由 David Konerding 根据 "
"Linas Vepstas 的 GL 突出形状库里附带的例子编写。"
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:1
msgid "FadePlot"
msgstr "飘逝的彩带"
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:9 ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:6
msgid "Cycles"
msgstr "周期数"
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"A waving ribbon follows a sinusoidal path. Written by Bas van Gaalen and "
"Charles Vidal; 1997."
msgstr ""
"绘制看起来象是沿着正弦路径波动的彩条。由 Bas van Gaalen 和 Charles Vidal 编"
"写。"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:1
msgid "feedback"
msgstr ""
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "灰色情怀"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Color Period"
msgstr "颜色数"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Warping Change Speed"
msgstr "鲸鱼速度"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Density"
msgid "Cell Density"
msgstr "密度"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "Texture Resolution"
msgstr "分辨率"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:11
msgid "Warping Grid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:12
msgid ""
"Stirring colors with a jiggling warp. Written by Tugrul Galatali - &lt;"
"http://rss-glx.sourceforge.net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:1
msgid "Fiberlamp"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:6
msgid "Fibers"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:9
msgid "Time between knocks"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005."
msgstr "绘制一个细棍拼成的杂耍演员。由 Tim Auckland 编写。"
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Fieldlines"
msgstr "实心的曲线多边形"
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:2
msgid "Ions"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Step length along lines"
msgstr "长文本自动换行"
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Max number of steps"
msgstr "斑点数"
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "线宽:"
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:11
msgid "Constant line width"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:12
#, fuzzy
#| msgid "ElectricSheep"
msgid "Electric"
msgstr "电子羊"
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:13
msgid ""
"Simulation of the electric field lines between charged particles. Written by "
"Terry Welsh &lt;mogumbo at totalmail.com&gt;. Ported to Linux by Tugrul "
"Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge.net/&gt;. Config Files by Curtis "
"Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Fireflies"
msgstr "点数"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Minimum baits"
msgstr "最短寿命"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Minimum flies"
msgstr "最短寿命"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Maximum baits"
msgstr "最长寿命"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Maximum flies"
msgstr "最长寿命"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draw baits"
msgstr "绘制蚂蚁"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Bait speed"
msgstr "波动速度:"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:8
msgid "Bait accel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Firefly speed"
msgstr "小鱼的速度"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:10
msgid "Firefly accel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:14 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:17
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:15 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:19
msgid "Wide"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:16 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:14
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:17 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:19
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Opaque"
msgstr "不透明胶块"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:18
msgid "Color cycle speed"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Frames per sec"
msgstr "显示每秒帧数"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:20
msgid "Fast Forward speed"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:22
msgid "Firefly size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:24
msgid "Half"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Glow factor"
msgstr "允许二维平面吸引子"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:26
msgid "10 times"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:27 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:14
msgid "Still"
msgstr "固定"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:28 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:15
msgid "Wind"
msgstr "风"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:29 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:16
msgid "Hurricane"
msgstr "飓风"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:30 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:17
msgid "Never"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:31
msgid "Normal swarm motion"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:33
msgid "Swarm comes to a halt"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:34
msgid "Swarm does loops"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:35
msgid "Swarm bursts into rainbow "
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:36
msgid "Swarm tails glow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:37
msgid "Swarm hyperspeed"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Faded colors"
msgstr "循环使用颜色"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:39
msgid "Make all swarms do something"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:40
msgid "Kill some fireflies"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:41
msgid "Add some fireflies"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:42
msgid "Wind picks up"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:43
msgid "Matrix (pause and rotate)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:44
msgid "Split a swarm"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:45
msgid "Merge two swarms"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:46
msgid ""
"A bunch of fireflies chase a few baits around the screen, leaving colorful "
"tails which get blown around by the wind. Written by Matt Perry (guy@fscked."
"org) Website: http://somewhere.fscked.org/fireflies"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:1
msgid "Fireworkx"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:6 ScreenSavers/lavalite.xml.h:6
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:8
msgid "Light flash"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:9
msgid "Shells upward"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:11
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
"screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/flame.xml.h:1
msgid "Flame"
msgstr "火焰"
#: ScreenSavers/flame.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of fractals"
msgstr "分形数目"
#: ScreenSavers/flame.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Iterative fractals. Written by Scott Draves; 1993."
msgstr "又一个迭代分形生成程序。由 Scott Draves 编写。"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:1
msgid "FlipFlop"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:5
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Whirlwind"
msgstr "旋风"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Draw Tiles"
msgstr "绘制标签"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Draw Sticks"
msgstr "画出圆点"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Load image"
msgstr "阴影图像"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:15
msgid ""
"Colored tiles swap with each other. Written by Kevin Ogden and Sergio "
"Gutierrez; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "FlipScreen3D"
msgstr "立体翻转屏幕"
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:5 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:12
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:8 ScreenSavers/ifs.xml.h:67
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:15 ScreenSavers/topblock.xml.h:17
msgid "Rotate"
msgstr "旋转"
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:7
msgid ""
"Spins and deforms an image. Written by Ben Buxton and Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "FlipText"
msgstr "文本"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Random text alignment"
msgstr "随机选择熔化方式"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:9 ScreenSavers/starwars.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Flush left text"
msgstr "照亮左边的文字"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:10 ScreenSavers/starwars.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Centered text"
msgstr "文字居中"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:11 ScreenSavers/starwars.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Flush right text"
msgstr "照亮右边的文字"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:12 ScreenSavers/starwars.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Font point size"
msgstr "字体磅值"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Text columns"
msgstr "文本列数"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:14 ScreenSavers/starwars.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Text lines"
msgstr "文本行数"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Successive pages of text flip in and out in a soothing 3D pattern. Written "
"by Jamie Zawinski; 2005."
msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Rocks"
msgid "Flocks"
msgstr "陨石"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:2
msgid "Leaders"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "浅"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:4
msgid "Geometry - Blobs"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:5
msgid "Geometry - Dots"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Bug size"
msgstr "球体大小"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Complexity"
msgid "Blob complexity"
msgstr "复杂度"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Color fade speed"
msgstr "滑动速度"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:17
msgid "ChromaDepth glasses"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:18
msgid "Show connections"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:19 ScreenSavers/matrixview.xml.h:2
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:5 ScreenSavers/spirographx.xml.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Short"
msgid "Shorter"
msgstr "短"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Trail Length"
msgstr "轨迹长度"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:21 ScreenSavers/matrixview.xml.h:4
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:7 ScreenSavers/spirographx.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Longer"
msgstr "Menger"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:24
msgid "Preset - Normal"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:25
#, fuzzy
#| msgid "Leave Trails"
msgid "Preset - Trails"
msgstr "留下轨迹"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:26
msgid "Preset - Blurred Trails"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:27
msgid "Preset - Blurred Connections"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:28
#, fuzzy
#| msgid "Particles"
msgid "Preset - Circles"
msgstr "粒子数"
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:29
msgid "Preset - Circles Random"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flocks.xml.h:30
msgid ""
"Flocking in 3D. Note: Presets override all other settings. If you wish to "
"customize the other options, make sure the preset option is set to \"Preset "
"- Custom\". Written by Terry Welsh &lt;mogumbo at totalmail.com&gt;. Ported "
"to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge.net/&gt;. "
"Config Files by Curtis Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/flow.xml.h:1
msgid "Flow"
msgstr "流动"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:6 ScreenSavers/galaxy.xml.h:5
#: ScreenSavers/julia.xml.h:6 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:6
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:6 ScreenSavers/qix.xml.h:18
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:6 ScreenSavers/rubik.xml.h:5
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:12 ScreenSavers/slip.xml.h:6
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:6
msgid "Count"
msgstr "个数"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:14
msgid "Length of trails"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flow.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Rotating around attractor"
msgstr "绕吸引子旋转"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:17
msgid "Ride in the flow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flow.xml.h:18 ScreenSavers/glschool.xml.h:16
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:10 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Draw bounding box"
msgstr "绘制边界框"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Periodic attractors"
msgstr "绕吸引子旋转"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:20
msgid "Search for new attractors"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flow.xml.h:22
msgid ""
"Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase "
"space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, "
"Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim "
"Auckland; 1998."
msgstr ""
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:1
msgid "FluidBalls"
msgstr "液体中的球"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:11
#, fuzzy
msgid " Freefall"
msgstr "自由落体"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:13
msgid "Jupiter"
msgstr "木星"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:17
msgid "Clay"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:18 ScreenSavers/twang.xml.h:11
msgid "Friction"
msgstr "摩擦力"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:19
msgid "Rubber"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Various ball sizes"
msgstr "各种球体大小"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Shake box"
msgstr "摇晃容器"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
"keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie "
"Zawinski; 2002."
msgstr ""
"模拟弹跳球体的物理机制,或者根据设置,模拟气体或液体里的颗粒。如果“摇晃容"
"器”被选中,那么盒子就会不时旋转,改变下落的方向(从而使静止的球也运动起来)。"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:1
msgid "Flurry"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "玻璃"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:4
msgid "RGB"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "大火"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:7
msgid "Binary"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Psychedelic"
msgstr "迷幻色彩"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:9
msgid "Insane"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:10 ScreenSavers/sballs.xml.h:5
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:2
msgid "Random"
msgstr "随机"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:11
msgid ""
"A colourful star(fish)like flurry of particles. Original Mac version: http://"
"homepage.mac.com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias Sargeant; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/flux.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "GFlux"
msgid "Flux"
msgstr "G流体"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of flux fields"
msgstr "圆环数目"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Particles"
msgid "Particles per field"
msgstr "粒子数"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Trail length of particles"
msgstr "轨迹长度"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:5 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:5
msgid "Geometry - Default"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flux.xml.h:6 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Control Points"
msgid "Geometry - Points"
msgstr "控制点数"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:7
msgid "Geometry - Spheres"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flux.xml.h:8 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:6
msgid "Geometry - Lights"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flux.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Sphere complexity"
msgstr "表面图案复杂度"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:15
msgid "Frequency of randomization"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flux.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Expansion rate"
msgstr "扩展算法"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:19
#, fuzzy
#| msgid "Rotation"
msgid "Rotation rate"
msgstr "旋转"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Crosswind speed"
msgstr "滚动速度"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:21
#, fuzzy
#| msgid "Fertility"
msgid "Instability"
msgstr "肥沃程度"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:25
msgid "Preset - Hypnotic"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flux.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Preset - Insane"
msgstr "提供奖励"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:27
msgid "Preset - Sparklers"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flux.xml.h:28
msgid "Preset - Paradigm"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flux.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Preset - Fusion"
msgstr "提供奖励"
#: ScreenSavers/flux.xml.h:30
msgid ""
"Shooting particles based on strange attractors. Note: Presets override all "
"other settings. If you wish to customize the other options, make sure the "
"preset option is set to \"Preset - Custom\". Written by Terry Welsh &lt;"
"mogumbo at totalmail.com&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;"
"http://rss-glx.sourceforge.net/&gt;. Config Files by Curtis Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:1
msgid "FlyingToasters"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Air speed"
msgstr "动画速度"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of toasters"
msgstr "树的数目"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Swarm"
msgstr "X闪光飞行虫"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Number of slices"
msgstr "圆环数目"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:12 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:6
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:20
msgid "Chrome"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:16
#, no-c-format
msgid ""
"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by "
"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. http://en.wikipedia."
"org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Written by Jamie Zawinski "
"and Devon Dossett; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:1
msgid "FontGlide"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:8 ScreenSavers/tangram.xml.h:5
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:5
msgid "Brief"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:9
msgid "Page linger"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:11
msgid "Pages of text"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:12
msgid "Horizontally scrolling text"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Random display style"
msgstr "随机选择熔化方式"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Font border thickness"
msgstr "线条粗细"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:15
msgid "Vapor trails"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:17
msgid ""
"Puts text on the screen using large characters that glide in from the edges, "
"assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences "
"from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:1
msgid "FuzzyFlakes"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:9 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:10
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:8
msgid "Layers"
msgstr "层数"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Random colors"
msgstr "随机运动"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:13
msgid "Red"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:14
msgid "Pink"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "浅"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:16 ScreenSavers/phosphor.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "抓取屏幕"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:17
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:18
msgid "Blue"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:19
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Border thickness"
msgstr "线条粗细"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"Falling colored snowflake/flower shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004."
msgstr "绘制各种形状的彩色随机行走图形,由 Rick Campbell 编写。"
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:1
msgid "Galaxy"
msgstr "星系"
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Rotate viewpoint"
msgstr "旋转"
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
"the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, "
"and Hubert Feyrer; 1997."
msgstr ""
"它绘画多个旋转的星系,当它们相撞时它们的星球会四处飞散。取材自 Uli Siegmund "
"编写的 Amiga 程序。"
#: ScreenSavers/gears.xml.h:1
msgid "Gears"
msgstr "齿轮"
#: ScreenSavers/gears.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Gear count"
msgstr "小球数目"
#: ScreenSavers/gears.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Interlocking gears. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen "
"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
"绘制递归 Menger 圆环的三维变体,类似于 Sierpinski 四面体的分形体。由 Jamie "
"Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:1
msgid "Geodesic"
msgstr ""
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Mesh faces"
msgstr "网格密度:"
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Solid faces"
msgstr "实心表面"
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:4
msgid "Stellated faces"
msgstr ""
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:5
msgid "Inverse Stellated"
msgstr ""
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Random face style"
msgstr "随机选择熔化方式"
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:19 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:5
msgid "8"
msgstr ""
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:20
msgid ""
"A mesh geodesic sphere of increasing and decreasing complexity. A geodesic "
"sphere is an icosohedron whose equilateral faces are sub-divided into non-"
"equilateral triangles to more closely approximate a sphere. The animation "
"shows the equilateral triangles subdivided into four coplanar equilateral "
"triangles; and then inflated outward, causing the sub-triangles to no longer "
"be equilateral, but to more closely approximate the surface of a sphere. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Buckminster_Fuller Written by Jamie Zawinski; 2013."
msgstr ""
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:1
msgid "GFlux"
msgstr "G流体"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:6 ScreenSavers/interference.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Wave speed"
msgstr "波动速度:"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:12 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:16
msgid "Waves"
msgstr "波纹数"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:13 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:13
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:14 ScreenSavers/lavalite.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "10"
msgstr "1"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Wire mesh"
msgstr "线条网格"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Flat lighting"
msgstr "均匀着色"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:17
msgid "Checkerboard"
msgstr "棋盘"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:18
msgid "Picture"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Undulating waves on a rotating grid. Written by Josiah Pease; 2000."
msgstr "用 GL 函数库绘制旋转线条框架网格上的波浪。由 Josiah Pease 编写。"
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:1
msgid "GLBlur"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:6
msgid "Blur smoothness"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:18
msgid ""
"Flowing field effects from the vapor trails around a moving object. This is "
"done by rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering "
"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture "
"onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-intensive: if you don't have "
"a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie "
"Zawinski; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:1
msgid "GLCells"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:9
msgid "Max cells"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Cell radius"
msgstr "种子半径"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:14
msgid "Lowest sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:15
msgid "Medium sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:16
msgid "Normal sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:17
msgid "More sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:18
msgid "Highest sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Starve"
msgstr "星形"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:20
msgid "Min food"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:21
msgid "Gorge"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:22
msgid "Max food"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Quick"
msgstr "快"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:24
msgid "Cell division"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Min distance"
msgstr "最小大小"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "15"
msgstr "1"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Keep dead cells"
msgstr "三角形单元格"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:34
msgid ""
"Cells growing, dividing and dying on your screen. Microscopic pathos. "
"Written by Matthias Toussaint; 2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Gleidescope"
msgstr "万花筒"
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:6
msgid "Size of tube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Image duration"
msgstr "饱和度"
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:10 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "5 minutes"
msgstr "2分钟"
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"A kaleidoscope that operates on a loaded image. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003."
msgstr ""
"以类似万花筒的方式移动多边形 (实际上比另一款称为“万花筒”的更像万花筒)。由 "
"Jouk Jansen 编写。"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:1
msgid "GLHanoi"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of disks"
msgstr "弹簧数目:"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "31"
msgstr "1"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Number of poles"
msgstr "平面数:"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:10
msgid "Speed (of smallest disks)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:12
msgid "Length of disk trails"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:14 ScreenSavers/lattice.xml.h:28
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Enable fog"
msgstr "启用雾效果"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:17 ScreenSavers/pulsar.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Enable lighting"
msgstr "启用光照"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:18
msgid ""
"Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, "
"one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:1
msgid "GLKnots"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Segmented"
msgstr "线条"
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
"这个程序绘制能引起幻觉的圆环图案,多看无益。它还能移动控制点显示动画,但会耗"
"费大量 CPU 时间和显示带宽。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "GLMatrix"
msgstr "黑客帝国"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Glyph density"
msgstr "网格密度:"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:9
msgid "Glyph speed"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:11 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Matrix encoding"
msgstr "矩阵编码"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:12 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Binary encoding"
msgstr "二进制编码"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:13 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal encoding"
msgstr "十六进制编码"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:14 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Genetic encoding"
msgstr "遗传编码"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:15 ScreenSavers/glschool.xml.h:14
msgid "Fog"
msgstr "雾"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:17
msgid "Panning"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:21
msgid ""
"The 3D \"digital rain\" effect, as seen in the title sequence of \"The Matrix"
"\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar effect that "
"appeared on the computer monitors actually *in* the movie. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:1
msgid "GLPlanet"
msgstr "GL行星"
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "图像文件"
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:9 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:12
msgid "Roll"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"The Earth, bouncing around in space. If you would like it to display a "
"different planet, the texture maps that come with \"ssystem\" work well. "
"Written by David Konerding; 1998."
msgstr ""
"绘制在空间中弹跳的行星。由 David Konerding 编写。内嵌的图像是一幅地球的照片"
"(取自xearth)但您可以用任何纹理包裹球体比如ssystem中附带的行星纹理。"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:1
msgid "GLSchool"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Fish count"
msgstr "蚂蚁数目"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:9
msgid "Avoidance"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Velocity matching"
msgstr "速度"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Centering"
msgstr "晃动方向"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:12
msgid "Goal following"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Draw goal"
msgstr "绘制标签"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:18
msgid ""
"A school of fish, using the classic \"Boids\" algorithm by Craig Reynolds. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:1
msgid "GLSlideshow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:9
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:10
msgid "Always show at least this much of the image"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:12 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:10
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:15
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Pan/zoom duration"
msgstr "随机运动"
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Crossfade duration"
msgstr "解答时间:"
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:21
msgid ""
"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in "
"each, fading from pan to pan. Written by Jamie Zawinski and Mike Oliphant; "
"2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "GLSnake"
msgstr "GL蛇"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:8
msgid "Tight"
msgstr "紧凑"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:9
msgid "Packing"
msgstr "布局"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:10
msgid "Loose"
msgstr "宽松"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Angular velocity"
msgstr "最大速度"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Y angular velocity"
msgstr "最大速度"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Z angular velocity"
msgstr "最大速度"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Show titles"
msgstr "显示标签"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The \"Rubik's Snake\" puzzle. See also the \"Rubik\" and \"Cube21\" screen "
"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake Written by Jamie "
"Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002."
msgstr ""
"绘制模拟“Rubik 的蛇”难题。由 Jamie Wilkinson、Andrew Bennetts 和 Peter "
"Aylett 编写。"
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:1
msgid "GLText"
msgstr "GL文字"
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:5
msgid "Display system information"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Display date and time"
msgstr "显示线条框架"
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:7
msgid "Always face front"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:8
msgid "Spin all the way around"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. The text "
"can use strftime() escape codes to display the current date and time. "
"Written by Jamie Zawinski; 2001."
msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:1
msgid "Goop"
msgstr "蠕动胶体"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Blobs"
msgstr "颜色异或的胶块"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:11
msgid "Elasticity"
msgstr "弹性"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Speed limit"
msgstr "速度限制"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Transparent blobs"
msgstr "透明的胶块"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Opaque blobs"
msgstr "不透明胶块"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "XOR blobs"
msgstr "颜色异或的胶块"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Additive colors (transmitted light)"
msgstr "减性颜色(透射光线)"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Subtractive colors (reflected light)"
msgstr "加性颜色(反射的光线)"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"Amoeba-like blobs change shape as they wander around the screen. They are "
"translucent, so you can see the lower blobs through the higher ones, and "
"when one passes over another, their colors merge. I got the idea for this "
"from a mouse pad I had once, which achieved the same kind of effect in real "
"life by having several layers of plastic with colored oil between them. "
"Written by Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
"这个程序绘制运动的、透明的、象变形虫一样的胶体。当它们在屏幕上游动时,胶体块"
"会改变形状。它们是半透明的,您可以透过浅层的胶块看见深层的。当一块胶体从另一"
"块上方漂过时,它们的颜色合并到一齐。我是从曾经用过的一个很酷的鼠标垫得到的灵"
"感,它由几层塑料构成,中间填充有彩色的油,在真实生活中实现了本屏幕保护的效"
"果。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/grav.xml.h:1
msgid "Grav"
msgstr "引力"
#: ScreenSavers/grav.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of objects"
msgstr "斑点数"
#: ScreenSavers/grav.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Orbital decay"
msgstr "轨道退化"
#: ScreenSavers/grav.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Object trails"
msgstr "物体轨迹"
#: ScreenSavers/grav.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"An orbital simulation. With trails enabled, it looks kind of like a cloud-"
"chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997."
msgstr ""
"这个程序绘制简单的轨道模拟。如果您开启轨迹显示,它将看起来象一种云团图象。由 "
"Greg Bowering 编写。"
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:1
msgid "Greynetic"
msgstr "灰色情怀"
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Grey"
msgstr "灰色情怀"
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie Zawinski; "
"1992."
msgstr "随机绘制彩色点绘矩形。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:1
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Gravity points"
msgstr "重力"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:9
msgid "Dot size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:10 ScreenSavers/metaballs.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Big"
msgstr "大"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:11
msgid "Dot fill factor"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Minimum speed"
msgstr "动画速度"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Maximum speed"
msgstr "最长寿命"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:15
msgid "Minimum mass"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:16
msgid "Maximum mass"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:18
msgid ""
"A halftone dot pattern in motion. Draws the gravity force in each point on "
"the screen seen through a halftone dot pattern. The gravity force is "
"calculated from a set of moving mass points. View it from a distance for "
"best effect. http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Written by Peter Jaric; "
"2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/halo.xml.h:1
msgid "Halo"
msgstr "晕轮"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of circles"
msgstr "圆环数目"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Random mode"
msgstr "随机模式"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Seuss mode"
msgstr "Seuss 模式"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Ramp mode"
msgstr "灰度模式"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Animate circles"
msgstr "圆环动画"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Circular interference patterns. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern "
"Written by Jamie Zawinski; 1993."
msgstr ""
"这个程序绘制能引起幻觉的圆环图案,多看无益。它还能移动控制点显示动画,但会耗"
"费大量 CPU 时间和显示带宽。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/helios.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Helix"
msgid "Helios"
msgstr "螺旋"
#: ScreenSavers/helios.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of ions"
msgstr "点数:"
#: ScreenSavers/helios.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Ion size"
msgstr "字体磅值"
#: ScreenSavers/helios.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Number of emitters"
msgstr "树的数目"
#: ScreenSavers/helios.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of attracters"
msgstr "树的数目"
#: ScreenSavers/helios.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Camera speed"
msgstr "波动速度:"
#: ScreenSavers/helios.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Helion surfaces"
msgstr "实心表面"
#: ScreenSavers/helios.xml.h:17
msgid ""
"Attraction/repulsion particle effects and some smooth implicit surfaces. "
"Written by Terry Welsh &lt;mogumbo at totalmail.com&gt;. Ported to Linux by "
"Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge.net/&gt;. Config Files by "
"Curtis Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/helix.xml.h:1
msgid "Helix"
msgstr "螺旋"
#: ScreenSavers/helix.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr "这个程序反复产生螺旋形的艺术线条图案。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:1
msgid "Hilbert"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:2
msgid "2D or 3D"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:3
msgid "2D"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:4
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Open or closed paths"
msgstr "开放和闭合图形"
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "闭合图形"
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:12 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:12
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:23
msgid "2"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:13
msgid "Recursion levels"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:22
msgid ""
"The recursive Hilbert space-filling curve, both 2D and 3D variants. It "
"incrementally animates the growth and recursion to the maximum depth, then "
"unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line that can fill "
"a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert paths are "
"useful because ordering along the curve preserves locality: points that are "
"close together along the curve are also close together in space. The "
"converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011."
msgstr ""
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:1
msgid "Hopalong"
msgstr "分形花边"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:8 ScreenSavers/interference.xml.h:17
#: ScreenSavers/qix.xml.h:11 ScreenSavers/wander.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Color contrast"
msgstr "颜色对比度"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:12
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:13
msgid "Martin"
msgstr "Martin"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:15
msgid "Jong"
msgstr "Jong"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:16
msgid "RR"
msgstr "RR"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:17
msgid "EJK1"
msgstr "EJK1"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:18
msgid "EJK2"
msgstr "EJK2"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:19
msgid "EJK3"
msgstr "EJK3"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:20
msgid "EJK4"
msgstr "EJK4"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:21
msgid "EJK5"
msgstr "EJK5"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:22
msgid "EJK6"
msgstr "EJK6"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"Lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, from a 1986 "
"Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen saver. Written "
"by Patrick Naughton; 1992."
msgstr ""
"这个程序绘制花边状的分形图案,它基于 1986 年美洲科学杂志上一篇文章介绍的虚平"
"面上的迭代。主要由 Patrick Naughton 编写。"
#: ScreenSavers/hufo_smoke.xml.h:1
msgid "Hufo's Smoke"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hufo_smoke.xml.h:2 ScreenSavers/sundancer2.xml.h:9
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hufo_smoke.xml.h:3 ScreenSavers/sundancer2.xml.h:10
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hufo_smoke.xml.h:4
msgid ""
"Smoke particles billowing through a 3D warping grid. Specify colors using "
"hex color codes (ie, ff0000, 00ff00, 0000ff for red, green and blue.) "
"Written by Jeremie Allard &lt;hufo at planet-d.net&gt;. Ported to Linux by "
"Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge.net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Smoother"
msgstr "光滑的线条"
#: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:7
msgid "Material - Swirl"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:8
msgid "Material - Marble"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:10
msgid "Sinusoide"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:11
msgid ""
"Flying through tunnels with various qualities. Written by Jeremie Allard &lt;"
"hufo at planet-d.net&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://"
"rss-glx.sourceforge.net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Hyperball"
msgid "Hyperspace"
msgstr "超线球"
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Ant Size"
msgid "Star Size"
msgstr "蚂蚁大小"
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:11 ScreenSavers/matrixview.xml.h:8
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Power"
msgid "Lower"
msgstr "动力"
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:13 ScreenSavers/matrixview.xml.h:6
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:18
#, fuzzy
#| msgid "High"
msgid "Higher"
msgstr "高"
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:18 ScreenSavers/lattice.xml.h:22
msgid "Field of view"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:20
msgid ""
"Flying through hyper space. Written by Terry Welsh &lt;mogumbo at totalmail."
"com&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge."
"net/&gt;. Config Files by Curtis Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Hypertorus"
msgstr "超立方体"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:7 ScreenSavers/munch.xml.h:15
#: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:8 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:16
msgid "Solid"
msgstr "填充"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:8 ScreenSavers/qix.xml.h:21
#: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:6 ScreenSavers/webcollage.xml.h:8
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:9 ScreenSavers/klein.xml.h:16
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Solid object"
msgstr "实心物体"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Transparent bands"
msgstr "透明的胶块"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "1 transparent spiral"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "2 transparent spirals"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "4 transparent spirals"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "8 transparent spirals"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "16 Transparent spirals"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:16 ScreenSavers/klein.xml.h:19
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:16
msgid "Two-sided"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Color wheel"
msgstr "殖民地形状"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:18 ScreenSavers/klein.xml.h:23
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:14 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:21
msgid "Perspective 3D"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:19 ScreenSavers/klein.xml.h:24
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:15 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Orthographic 3D"
msgstr "正交投影"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:20 ScreenSavers/klein.xml.h:26
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:16 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:24
msgid "Perspective 4D"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:21 ScreenSavers/klein.xml.h:27
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:17 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Orthographic 4D"
msgstr "正交投影"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:22 ScreenSavers/klein.xml.h:28
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:19 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:26
msgid "-4.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:23 ScreenSavers/klein.xml.h:29
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:20 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "WX rotation speed"
msgstr "旋转速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:24 ScreenSavers/klein.xml.h:30
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:21 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:28
msgid "4.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:25 ScreenSavers/klein.xml.h:31
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:22 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "WY rotation speed"
msgstr "旋转速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:26 ScreenSavers/klein.xml.h:32
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:23 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "WZ rotation speed"
msgstr "旋转速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:27 ScreenSavers/klein.xml.h:33
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:27 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "XY rotation speed"
msgstr "旋转速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:28 ScreenSavers/klein.xml.h:34
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:28 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "XZ rotation speed"
msgstr "旋转速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:29 ScreenSavers/klein.xml.h:35
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:29 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "YZ rotation speed"
msgstr "旋转速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:30
msgid ""
"A Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a 4D hypersphere. "
"Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, "
"Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, "
"1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by "
"Carsten Steger; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:1
msgid "Hypnowheel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:7
msgid "Symmetric twisting"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:11 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:5
msgid "50"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Twistiness"
msgstr "扭曲"
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"A overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of their spirals "
"fluctuates in and out. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by "
"Jamie Zawinski; 2008."
msgstr ""
"这个程序绘制能引起幻觉的圆环图案,多看无益。它还能移动控制点显示动画,但会耗"
"费大量 CPU 时间和显示带宽。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:1
msgid "IFS"
msgstr "迭代函数系统"
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Number of functions"
msgstr "蚂蚁的个数:"
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:25
msgid "6"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:26
msgid "Detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:69
msgid ""
"Clouds of iterated function systems spin and collide. Note that the \"Detail"
"\" parameter is exponential. Number of points drawn is functions^detail. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system Written by Chris Le "
"Sueur and Robby Griffin; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:1
msgid "IMSMap"
msgstr ""
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:5
msgid "1 Second"
msgstr "1 秒钟"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:7
msgid "1 Minute"
msgstr "1 分钟"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Hue gradients"
msgstr "色调渐变"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Saturation gradients"
msgstr "饱和度渐变"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Brightness gradients"
msgstr "亮度渐变"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"Cloud-like patterns. The idea is to take four points on the edge of the "
"image, and assign each a random \"elevation\". Then find the point between "
"them, and give it a value which is the average of the other four, plus some "
"small random offset. Coloration is done based on elevation. Written by "
"Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"生成随机的象云彩一样的图案。它在单色和彩色下看起来明显不同。基本的想法是在图"
"像边缘取四个点,每点随机赋予一个“高度”,然后找到它们之间的点,给它赋予四个点"
"的平均值,加上一些很小的随机偏差。然后按照高度来进行着色。颜色的选取方式是将"
"高度结合到色度、饱和度或者亮度值,并随机设置另外两个颜色分量。“亮度”方式常常"
"生成云彩一样的图案,其它两种方式则常常生成热成象图案或者计算机辅助断层扫描图"
"案。由 Juergen Nickelsen 和 Jamie Zawinski 编写"
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Interaggregate"
msgstr "干涉"
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:6 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of discs"
msgstr "圆环数目"
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:9
msgid ""
"Pale pencil-like scribbles slowly fill the screen. A surface is filled with "
"a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size "
"and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous "
"intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the "
"circles. Though actually it doesn't look like circles at all! Written by "
"Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/interference.xml.h:1
msgid "Interference"
msgstr "干涉"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Wave size"
msgstr "波形大小"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Number of waves"
msgstr "波形数目:"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:14 ScreenSavers/plasma.xml.h:3
msgid "Magnification"
msgstr "放大倍率"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:19
msgid "Hue"
msgstr "色调"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:20
msgid "360"
msgstr ""
#: ScreenSavers/interference.xml.h:22
msgid ""
"Color field based on computing decaying sinusoidal waves. Written by Hannu "
"Mallat; 1998."
msgstr ""
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:1
msgid "Intermomentary"
msgstr ""
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:7
msgid "400"
msgstr ""
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:9
msgid ""
"Blinking dots interact with each other circularly. A surface is filled with "
"a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size "
"and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous "
"intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the "
"circles. The circles begin with a radius of 1 pixel and slowly increase to "
"some arbitrary size. Circles are drawn with small moving points along the "
"perimeter. The intersections are rendered as glowing orbs. Glowing orbs are "
"rendered only when a perimeter point moves past the intersection point. "
"Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:1
msgid "JigglyPuff"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:2
msgid "Randomize almost everything"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cycle"
msgstr "周期数"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:4
msgid "Flower box"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:5
msgid "Clown barf"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:7
msgid "Sphere"
msgstr "球体"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:8 ScreenSavers/morph3d.xml.h:6
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:22 ScreenSavers/sballs.xml.h:6
msgid "Tetrahedron"
msgstr "正四面体"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:17
msgid "Inertial damping"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:19
msgid "Vertex-vertex force"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:20
msgid "Strong"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:22
msgid "Sphere strength"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:23
msgid "Expand"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:24
msgid "Vertex-vertex behavior"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Collapse"
msgstr "网页拼贴画"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Spookiness"
msgstr "曲边多边形"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:27
msgid "Spoooooky"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:28
msgid ""
"Quasi-spherical objects are distorted. You have a tetrahedron with "
"tesselated faces. The vertices on these faces have forces on them: one "
"proportional to the distance from the surface of a sphere; and one "
"proportional to the distance from the neighbors. They also have inertia. The "
"resulting effect can range from a shape that does nothing, to a frenetic "
"polygon storm. Somewhere in between there it usually manifests as a blob "
"that jiggles in a kind of disturbing manner. Written by Keith Macleod; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:1
msgid "Jigsaw"
msgstr "拼图"
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:9
msgid "Puzzle pieces"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:11
msgid "Chunky"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:14 ScreenSavers/sonar.xml.h:33
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Carves an image up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and solves it. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997."
msgstr "绘制各种形状的彩色随机行走图形,由 Rick Campbell 编写。"
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Juggler3D"
msgstr "杂耍"
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:9
msgid "Performance length"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:14
msgid "Clubs"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "最大圆环数目"
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:16
msgid "Knives"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Bowling balls"
msgstr "发光球"
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:19
msgid "Print Cambridge juggling pattern descriptions"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:20
msgid "Juggle this pattern"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"A 3D juggling stick-man, with Cambridge juggling pattern notation used to "
"describe the patterns he juggles. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap "
"Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
msgstr "绘制一个细棍拼成的杂耍演员。由 Tim Auckland 编写。"
#: ScreenSavers/julia.xml.h:1
msgid "Julia"
msgstr "Julia 集"
#: ScreenSavers/julia.xml.h:9 ScreenSavers/rorschach.xml.h:3
msgid "Iterations"
msgstr "迭代次数"
#: ScreenSavers/julia.xml.h:15
msgid ""
"The Julia set is a close relative of the Mandelbrot set. The small moving "
"dot indicates the control point from which the rest of the image was "
"generated. See also the \"Discrete\" screen saver. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:1
msgid "Kaleidescope"
msgstr "万花筒"
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:6 ScreenSavers/qix.xml.h:6
msgid "Segments"
msgstr "线条"
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "3"
msgstr "3D"
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:9 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:12
msgid "Symmetry"
msgstr "对称"
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:10
msgid "32"
msgstr ""
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:11
msgid "Trails"
msgstr "轨迹"
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"A simple kaleidoscope made of line segments. See \"GLeidescope\" for a more "
"sophisticated take. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron "
"Tapia; 1997."
msgstr ""
"以类似万花筒的方式移动多边形 (实际上比另一款称为“万花筒”的更像万花筒)。由 "
"Jouk Jansen 编写。"
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Kaleidescope"
msgid "Kaleidocycle"
msgstr "万花筒"
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:7
msgid "64"
msgstr ""
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:22
msgid ""
"Draw a ring composed of tetrahedra connected at the edges that twists and "
"rotates toroidally. When a series of tetrahedra are joined at the edges in a "
"loop, it is possible for them to rotate continously through the center "
"without deforming. This only works with an even number of tetrahedra, and "
"there must be eight or more, or they don't fit. Written by Jamie Zawinski; "
"2013."
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:1
msgid "Klein"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Random Cell Shape"
msgid "Random shape"
msgstr "随机单元格形状"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Figure 8"
msgstr "开放图形"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:4
msgid "Squeezed torus"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:5
msgid "Lawson"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:6 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:2
#: ScreenSavers/qix.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Random motion"
msgstr "随机运动"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:7 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:3
msgid "Walk"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:8 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:4
msgid "Turn"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:9 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:5
msgid "Walk and turn"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:10 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:6
msgid "Show orientation marks"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:11 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Random surface"
msgstr "实心表面"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:12 ScreenSavers/polytopes.xml.h:2
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Wireframe mesh"
msgstr "线条框架"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:13 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:27
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:3 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid surface"
msgstr "实心表面"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:14 ScreenSavers/polytopes.xml.h:4
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Transparent surface"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:15 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Random pattern"
msgstr "随机产生"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:17
msgid "See-through bands"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:20
msgid "Rainbow colors"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:21 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "4d depth colors"
msgstr "加性颜色"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:22 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:20
#, fuzzy
#| msgid "Random"
msgid "Random 3D"
msgstr "随机"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:25 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:23
#, fuzzy
#| msgid "Random"
msgid "Random 4D"
msgstr "随机"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:36 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:34
msgid "-180.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:37 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:35
msgid "Walking direction"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:38 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:36
msgid "180.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:39 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:37
msgid "1.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:40 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Walking speed"
msgstr "鲸鱼速度"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:41 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:39
msgid "100.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:46
msgid ""
"A Klein bottle is the 4D analog of a moebius strip. You can walk on the "
"surface of the bottle or rotate it in 4D or walk on it while it rotates in "
"4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: "
"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American "
"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by Carsten "
"Steger; 2008."
msgstr ""
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:1
msgid "Kumppa"
msgstr "旋转俯冲"
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:6
msgid "Randomize"
msgstr "随机产生"
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
"screen. Written by Teemu Suutari; 1998."
msgstr ""
"螺旋形的、旋转的、非常非常快速的颜色泼溅到屏幕上。由 Teemu Suutari 编写。"
#: ScreenSavers/lament.xml.h:1
msgid "Lament"
msgstr "悲伤"
#: ScreenSavers/lament.xml.h:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Lemarchand's Box, the Lament Configuration. Warning: occasionally opens "
"doors. http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie "
"Zawinski; 1998."
msgstr ""
"动画模拟 Lemarchand 的盒子,反复求解自己。需要 OpenGL 和硬件支持快速纹理映射"
"的机器。警告:偶尔打开门放松一下。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:1
msgid "Lattice"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:2
msgid "Longitudinal divisions of tori"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:3
msgid "Latitudinal divisions of tori"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:6
msgid "Material - Industrial"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Crystal"
msgid "Material - Crystal"
msgstr "晶格"
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:8
msgid "Material - Chrome"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:9
msgid "Material - Brass"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:10
msgid "Material - Shiny"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:11
msgid "Material - Ghostly"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:12
msgid "Material - Circuits"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:13
msgid "Material - Doughnuts"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:14
msgid "Material - random"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Thickness"
msgid "Thickness of tori"
msgstr "线宽"
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:24
msgid "Randomness of camera path"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Smooth shading"
msgstr "光滑的线条"
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:31
msgid "Preset - Chainmail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:32
msgid "Preset - Brash Mesh"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Preset - Computer"
msgstr "提供奖励"
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:34
msgid "Preset - Slick"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:35
msgid "Preset - Tasty"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:36
msgid ""
"Flying through a lattice. Note: Presets override all other settings. If you "
"wish to customize the other options, make sure the preset option is set to "
"\"Preset - Custom\". Written by Terry Welsh &lt;mogumbo at totalmail."
"com&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge."
"net/&gt;. Config Files by Curtis Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:1
msgid "Lavalite"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:9
msgid "Max blobs"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:12
msgid "Impatient"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:17
msgid "Classic Lavalite"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:18
msgid "Giant Lavalite"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:19
msgid "Cone Lavalite"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:20
msgid "Rocket Lavalite"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Random Lamp Style"
msgstr "随机选择熔化方式"
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:22
msgid "Don't Rotate"
msgstr "不旋转"
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:30
msgid ""
"A Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious substance are "
"heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop back down as "
"they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both CPU and 3D "
"performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) brand "
"motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. The "
"configuration of the globe and base of the motion lamp are registered "
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other "
"countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Metaballs http://en.wikipedia.org/wiki/Lavarand "
"Written by Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:1
msgid "LCDscrub"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Line spread"
msgstr "线条"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Horizontal white"
msgstr "水平对称次数"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Vertical white"
msgstr "垂直对称次数"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:10
msgid "Diagonal white"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Solid white"
msgstr "填充"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Scary Colors"
msgid "Primary colors"
msgstr "恐怖的颜色"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:13
msgid "Horizontal black"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:14
msgid "Vertical black"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:15
msgid "Diagonal black"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Solid black"
msgstr "实心物体"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:17
msgid ""
"repairs burn-in on LCD monitors. This saver is functional, rather than "
"pretty. Believe it or not, screen burn is not a thing of the past. It can "
"happen to LCD screens pretty easily, even in this modern age. However, "
"leaving the screen on and displaying high contrast images can often repair "
"the damage. That's what this screen saver does. See also: http://docs.info."
"apple.com/article.html?artnum=88343 http://toastycode.com/blog/2008/02/05/"
"lcd-scrub/ Inspired by the like-named program by Daniel Sandler. Written by "
"Jamie Zawinski; 2008."
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:1
msgid "Lockward"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:5
msgid "Miniumum rotator idle time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:6
msgid "Minimum blink idle time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:7
msgid "Minimum blink dwell time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Blinking effects"
msgstr "灯光效果"
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:10
msgid "Maximum rotator idle time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:11
msgid "Maximum blink idle time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:12
msgid "Maximum blink dwell time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:13
msgid ""
"A translucent spinning, blinking thing. Sort of a cross between the wards in "
"an old combination lock and those old backlit information displays that "
"animated and changed color via polarized light. Written by Leo L. Schwab; "
"2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/loop.xml.h:1
msgid "Loop"
msgstr "循环"
#: ScreenSavers/loop.xml.h:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A cellular automaton that generates loop-shaped colonies that spawn, age, "
"and eventually die. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written "
"by David Bagley; 1999."
msgstr "生成环状的移民队伍,它们繁衍、老化、最后死亡。由 David Bagley 编写。"
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:1
msgid "Lorenz"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of Lines"
msgstr "点数:"
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Number of Satellites"
msgstr "波形数目:"
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Camera Speed"
msgstr "波动速度:"
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Triangle"
msgid "Camera Angle"
msgstr "三角形"
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:9
msgid "Line width of Attractor"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:11
msgid "Line width of Satellites"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:12
msgid "Better"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:13
msgid "Line approximation quality"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:14
msgid "Crude"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lorenz.xml.h:15
msgid ""
"Lorenz Attractor written by Sören Sonnenburg. Contact sonne@debian.org or "
"visit http://sonnenburgs.de/soeren ."
msgstr ""
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:1
msgid "m6502"
msgstr ""
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Display time for each program"
msgstr "显示线条框架"
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:5
msgid "Assembly file"
msgstr ""
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:7
msgid ""
"This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used "
"throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, Commodore "
"PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example programs are "
"included, and it can also read in an assembly file as input. Original "
"JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Ported to "
"XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy English; "
"2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/matrixview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "MatrixView"
msgstr "黑客帝国"
#: ScreenSavers/matrixview.xml.h:3
msgid "Scene Interval"
msgstr ""
#: ScreenSavers/matrixview.xml.h:5
msgid "Matrix Interval"
msgstr ""
#: ScreenSavers/matrixview.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Horizontal Resolution"
msgstr "水平对称次数"
#: ScreenSavers/matrixview.xml.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "Vertical Resolution"
msgstr "分辨率"
#: ScreenSavers/matrixview.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Photo directory"
msgstr "图像目录"
#: ScreenSavers/matrixview.xml.h:12 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "颜色对比度"
#: ScreenSavers/matrixview.xml.h:14
msgid ""
"Seeing things in the matrix. Written by Alex Zolotov &lt;nightradio at "
"knoppix.ru&gt; Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx."
"sourceforge.net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/maze.xml.h:1
msgid "Maze"
msgstr "迷宫"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Random maze generator"
msgstr "随机选择解法"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Depth-first backtracking maze generator"
msgstr "回溯解法"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:7
msgid "Wall-building maze generator (Prim)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/maze.xml.h:8
msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/maze.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Head toward exit"
msgstr "向出口方向前进"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Ignorant of exit direction"
msgstr "忽略出口方向"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Grid size"
msgstr "栅格大小:"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:14
msgid "Linger before solving"
msgstr ""
#: ScreenSavers/maze.xml.h:16
msgid "Linger after solving"
msgstr ""
#: ScreenSavers/maze.xml.h:17
msgid ""
"Generates random mazes, with three different algorithms: Kruskal, Prim, and "
"a depth-first recursive backtracker. It also solves them. Backtracking and "
"look-ahead paths are displayed in different colors. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Maze_generation_algorithm http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maze_solving_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985."
msgstr ""
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "MemScroller"
msgstr "滚动速度"
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:5
msgid "Dump memory"
msgstr ""
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draw random numbers"
msgstr "绘制 Ammann 线条"
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Draw in RGB"
msgstr "绘制边界框"
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Draw green"
msgstr "抓取屏幕"
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:10
msgid ""
"Scrolls a dump of its own memory in three windows at three different rates. "
"Written by Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/menger.xml.h:1
msgid "Menger"
msgstr "Menger"
#: ScreenSavers/menger.xml.h:8 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Max depth"
msgstr "最大迭代深度"
#: ScreenSavers/menger.xml.h:21
#, fuzzy
msgid ""
"The Menger Gasket is a cube-based recursive fractal object analagous to the "
"Sierpinski Tetrahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en."
"wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"绘制递归 Menger 圆环的三维变体,类似于 Sierpinski 四面体的分形体。由 Jamie "
"Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "MetaBalls"
msgstr "圆球"
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Metaball count"
msgstr "小球数目"
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "MetaBall Radius"
msgstr "种子半径"
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:15
msgid "MetaBall Movement"
msgstr ""
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy "
"edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; "
"2003."
msgstr ""
"以类似万花筒的方式移动多边形 (实际上比另一款称为“万花筒”的更像万花筒)。由 "
"Jouk Jansen 编写。"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:1
msgid "MirrorBlob"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:5
msgid "0.1x"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:7
msgid "3.0x"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "5 sec"
msgstr "5 秒钟"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "5 min"
msgstr "1 分钟"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Transition duration"
msgstr "饱和度"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:13 ScreenSavers/timetunnel.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "30 sec"
msgstr "0 秒钟"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "50 bumps"
msgstr "探照灯"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Enable walls"
msgstr "启用雾效果"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Enable colouring"
msgstr "偶尔旺盛燃烧"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Enable reflected image"
msgstr "启用混合"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Show image on background"
msgstr "渐变背景"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:24
msgid "Offset texture coordinates"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:28
msgid "A wobbly blob distorts images behind it. Written by Jon Dowdall; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:1
msgid "Moebius"
msgstr "墨比乌斯带"
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Solid floor"
msgstr "实心地面"
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draw ants"
msgstr "绘制蚂蚁"
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"M. C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of ants walking along the "
"surface of a moebius strip. http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo F. "
"Vianna; 1997."
msgstr ""
"绘制 Escher 的“Impossible Cage”(不可能的笼子),一个墨比乌斯带的三维仿真,在三"
"维空间中旋转。由 Marcelo Vianna 编写。"
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "MoebiusGears"
msgstr "墨比乌斯带"
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Number of gears"
msgstr "鲨鱼数目"
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of teeth"
msgstr "树的数目"
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"An interlinked loop of rotating gears. The layout of the gears follows the "
"path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" screen "
"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
"绘制递归 Menger 圆环的三维变体,类似于 Sierpinski 四面体的分形体。由 Jamie "
"Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/moire.xml.h:1
msgid "Moire"
msgstr "波纹"
#: ScreenSavers/moire.xml.h:9 ScreenSavers/rorschach.xml.h:5
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
#: ScreenSavers/moire.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and "
"Michael Bayne; 1997."
msgstr ""
"这个程序绘制能引起幻觉的圆环图案,多看无益。它还能移动控制点显示动画,但会耗"
"费大量 CPU 时间和显示带宽。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:1
msgid "Moire2"
msgstr "波纹2"
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
"causing the interference lines to spray. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"又一个波纹干涉图案给您带来乐趣:这个程序生成同心圆环或椭圆场,然后用多种操作"
"组合不同平面。这些平面的移动彼此独立,使干涉线条产生“浪花”。由 Jamie "
"Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:1
msgid "Molecule"
msgstr "分子"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Label atoms"
msgstr "标记原子种类"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Describe molecule"
msgstr "显示分子描述"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Draw atomic nuclei"
msgstr "绘制原子键"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Draw atomic bonds"
msgstr "绘制原子键"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:14
msgid "Draw electron shells"
msgstr ""
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:25
msgid "PDB file or directory"
msgstr ""
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some interesting molecules. Several molecules are built in, and it can also "
"read PDB (Protein Data Bank) files as input. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"绘制几种不同的分子表示方法。内含一些常见的分子图像,还可以从 PDB (蛋白质数据"
"库) 文件中读取输入。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:1
msgid "Morph3D"
msgstr "立体变形"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:7 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:30
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:7
msgid "Cube"
msgstr "立方体"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:8 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:29
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:8
msgid "Octahedron"
msgstr "正八面体"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:9 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:62
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:9
msgid "Dodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:10 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:61
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:10
msgid "Icosahedron"
msgstr "正二十面体"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Platonic solids that turn inside out and get spikey. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997."
msgstr ""
"它可绘画以线条及圆弧组成的拼接图案,平铺在屏幕上。由 Adrian Likins 编写。"
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:1
msgid "Mountain"
msgstr "山峰"
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:6
msgid "Peaks"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
"Pensa; 1997."
msgstr "生成随机的三维图形,看起来近似于山脉。由 Pascal Pensa 编写。"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:1
msgid "Munch"
msgstr "咀嚼"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:9
msgid "Simultaneous squares"
msgstr ""
#: ScreenSavers/munch.xml.h:11
msgid "Munch or mismunch"
msgstr ""
#: ScreenSavers/munch.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Munch only"
msgstr "咀嚼"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:13
msgid "Mismunch only"
msgstr ""
#: ScreenSavers/munch.xml.h:14 ScreenSavers/qix.xml.h:22
msgid "XOR"
msgstr "XOR 异或"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI "
"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That "
"code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, it "
"displays a creatively broken misimplementation of the classic munching "
"squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
"wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim Showalter, "
"Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997."
msgstr ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 据 HAKMEM 报道1962 年Jackson "
"Wright 编写了以上的 PDP-1 代码。这段代码仍然存在于这个屏幕保护中,这已是 40 "
"年以后。然而,外围代码的行数已经显著增加。这个版本由 Tim Showalter 编写。"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:1
msgid "NerveRot"
msgstr "神经错乱"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Blot count"
msgstr "污点计数"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:12 ScreenSavers/topblock.xml.h:14
msgid "Colors"
msgstr "颜色数"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:13 ScreenSavers/pyro.xml.h:8
msgid "Seldom"
msgstr "少数"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:14
msgid "Changes"
msgstr "变化"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:15
msgid "Frequent"
msgstr "频繁"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:16
msgid "Calm"
msgstr "平静"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:17
msgid "Nervousness"
msgstr "错乱程度"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:18
msgid "Spastic"
msgstr "痉挛"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:19
msgid "Crunchiness"
msgstr "弯折程度"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:22
msgid "Nervously vibrating squiggles. Written by Dan Bornstein; 2000."
msgstr ""
#: ScreenSavers/noof.xml.h:1
msgid "Noof"
msgstr ""
#: ScreenSavers/noof.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Flowery, rotatey patterns. Written by Bill Torzewski; 2004."
msgstr "这个程序反复产生螺旋形的艺术线条图案。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "NoseGuy"
msgstr "大鼻头"
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:3
msgid ""
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. "
"Written by Dan Heller and Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:1
msgid "Pacman"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:5
msgid "Player size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004."
msgstr ""
"这个程序绘制能引起幻觉的圆环图案,多看无益。它还能移动控制点显示动画,但会耗"
"费大量 CPU 时间和显示带宽。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:1
msgid "Pedal"
msgstr "脚踏轮"
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"The even-odd winding rule. http://en.wikipedia.org/wiki/Even-odd_rule http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Written by Dale Moore; 1995."
msgstr "绘制各种形状的彩色随机行走图形,由 Rick Campbell 编写。"
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:1
msgid "Penetrate"
msgstr "导弹防御"
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:3
msgid "Explosions"
msgstr "爆炸"
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:6
msgid "Start badly, but learn"
msgstr "开始很差,但学得快"
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:7
msgid "Always play well"
msgstr "总是打得准"
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999."
msgstr "它模仿经典的街机游戏导弹指挥。由 Adam Miller 编写。"
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:1
msgid "Penrose"
msgstr "Penrose"
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:9 ScreenSavers/twang.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "方块大小"
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Draw ammann lines"
msgstr "绘制 Ammann 线条"
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who "
"has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, "
"and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit "
"against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern "
"he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could "
"exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he "
"doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great "
"Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what "
"appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be "
"taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997."
msgstr ""
"绘制准周期的平铺图案:可联想到现代福米加塑料贴面技术。由 Timo Korvola 编写。"
"1997年4月Roger Penrose 爵士,一位和 Stephen Hawking 在相对论、黑洞和时间是"
"否有开始等问题上和 Stephen Hawking 一起工作过的英国数学教授,发起了一场对 "
"Kimberly-Clark 公司的专利侵权诉讼,他说 Kimberly-Clark 公司剽窃了他创造的图案"
"(一种展示出“自然界可能无重复存在的”图案),用于 Kleenex 压花格手纸。Penrose 说"
"他不喜欢法律事务,但是,“当大不列颠的民众被跨国公司邀请使用看来象是皇家爵士的"
"成果的东西揩屁股这样的事情发生时,实在是忍无可忍了。”以上由怪异新闻 491 号 "
"1997年7月4日报道。"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:1
msgid "Petri"
msgstr "Petri"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:6
msgid "Square"
msgstr "方形"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Colony shape"
msgstr "殖民地形状"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:8
msgid "Diamond"
msgstr "钻石形"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:9
msgid "Fertility"
msgstr "肥沃程度"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:11
msgid "Offspring"
msgstr "后代"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:13
msgid "Slowly"
msgstr "慢"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Death comes"
msgstr "死亡来临"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:15
msgid "Quickly"
msgstr "快"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Minimum rate of growth"
msgstr "最低生长率"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Maximum rate of growth"
msgstr "最高生长率"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Minimum rate of death"
msgstr "最低死亡率"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Maximum rate of death"
msgstr "最高死亡率"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Minimum lifespan"
msgstr "最短寿命"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Maximum lifespan"
msgstr "最长寿命"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Mold varieties"
msgstr "模子变种"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"Colonies of mold grow in a petri dish. Growing colored circles overlap and "
"leave spiral interference in their wake. Written by Dan Bornstein; 1999."
msgstr ""
"模拟在 petri 盘上生长的殖民模子。不断生长的彩色圆环相互重叠并在其路线上留下螺"
"旋形的干涉图案。由 Dan Bornstein 编写。"
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:1
msgid "Phosphor"
msgstr "荧光终端"
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:5
msgid "Font scale"
msgstr ""
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:11
msgid "Amber"
msgstr ""
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"An old terminal with large pixels and long-sustain phosphor. On MacOS and "
"Linux, this program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as an "
"application instead of as a screen saver and you can use it as a terminal. "
"Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"以大的像素和持续时间长的荧光模拟显示古老的终端。它可以执行任何程序作为显示文"
"字的来源。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:1
msgid "Photopile"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Image size"
msgstr "图像文件"
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:5
msgid "0 deg"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:6
msgid "Maximum angle from vertical"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:7
msgid "90 deg"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:9
msgid "Simulate instant film"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:10
msgid "Instant film theme"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Draw drop shadows"
msgstr "无阴影"
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:23
msgid ""
"Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. "
"The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones "
"being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008."
msgstr ""
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:1
msgid "Piecewise"
msgstr ""
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Color shift"
msgstr "颜色数"
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Minimum radius"
msgstr "最短寿命"
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Maximum radius"
msgstr "最长寿命"
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:16
msgid ""
"Moving circles switch from visibility to invisibility at intersection "
"points. Written by Geoffrey Irving; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:1
msgid "Pinion"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Scrolling speed"
msgstr "滚动速度"
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Gear size"
msgstr "栅格大小:"
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "100"
msgstr "100%"
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Max RPM"
msgstr "最大圆环数目"
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:14
msgid "2000"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"A gear system marches across the screen. See also the \"Gears\" and "
"\"MoebiusGears\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear "
"Written by Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"以类似万花筒的方式移动多边形 (实际上比另一款称为“万花筒”的更像万花筒)。由 "
"Jouk Jansen 编写。"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:1
msgid "Pipes"
msgstr "管道"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of pipes"
msgstr "点数:"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:7
msgid "A hundred"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Pipe length"
msgstr "轨迹长度"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:12
msgid "Gadgetry"
msgstr "小零件"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Fisheye lens"
msgstr "鱼眼透镜"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Allow tight turns"
msgstr "允许紧凑的弯管"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Curved pipes"
msgstr "曲线管道"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Ball joints"
msgstr "球形接头"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Bolted fittings"
msgstr "管道装配"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Random style"
msgstr "随机选择熔化方式"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna; "
"1997."
msgstr "随机绘制彩色点绘矩形。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:1
msgid "Pixel City"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:2
msgid "Effect Bloom"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:3
msgid "Effect Bloom Radial"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:4
msgid "Effect Glass"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:5
msgid "Effect Color Cycle"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:6
msgid "Effect None"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Wireframe"
msgid "Wire frame"
msgstr "线条框架"
#: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:8
msgid "No fog"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:9
msgid "Letter box"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:10
msgid ""
"Procedural city fly through. Written by Shamus Young &lt;shamus -at- "
"shamusyoung dot com&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-"
"glx.sourceforge.net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/plasma.xml.h:1
msgid "Plasma"
msgstr ""
#: ScreenSavers/plasma.xml.h:6
msgid "Focus"
msgstr ""
#: ScreenSavers/plasma.xml.h:12
msgid ""
"Colorful flowing plasma. Written by Terry Welsh &lt;mogumbo at totalmail."
"com&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge."
"net/&gt;. Config Files by Curtis Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:1
msgid "Polyhedra"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:11
msgid "Display random polyhedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:12
msgid "Pentagonal prism"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:13
msgid "Pentagonal dipyramid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:14
msgid "Pentagonal antiprism"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:15
msgid "Pentagonal deltohedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:16
msgid "Pentagrammic prism"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:17
msgid "Pentagrammic dipyramid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:18
msgid "Pentagrammic antiprism"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:19
msgid "Pentagrammic deltohedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:20
msgid "Pentagrammic crossed antiprism"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:21
msgid "Pentagrammic concave deltohedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Truncated tetrahedron"
msgstr "正四面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Triakistetrahedron"
msgstr "正四面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Octahemioctahedron"
msgstr "正八面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Octahemioctacron"
msgstr "正八面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Tetrahemihexahedron"
msgstr "正四面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Tetrahemihexacron"
msgstr "正四面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Cuboctahedron"
msgstr "正八面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Rhombic dodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Truncated octahedron"
msgstr "正四面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Tetrakishexahedron"
msgstr "正四面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:35
msgid "Truncated cube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Triakisoctahedron"
msgstr "正八面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Rhombicuboctahedron"
msgstr "正八面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:38
msgid "Deltoidal icositetrahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:39
msgid "Truncated cuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Disdyakisdodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:41
msgid "Snub cube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:42
msgid "Pentagonal icositetrahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:43
msgid "Small cubicuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:44
msgid "Small hexacronic icositetrahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:45
msgid "Great cubicuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:46
msgid "Great hexacronic icositetrahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Cubohemioctahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:48
msgid "Hexahemioctacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:49
msgid "Cubitruncated cuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Tetradyakishexahedron"
msgstr "正四面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:51
msgid "Great rhombicuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:52
msgid "Great deltoidal icositetrahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:53
msgid "Small rhombihexahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:54
msgid "Small rhombihexacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:55
msgid "Stellated truncated hexahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:56
msgid "Great triakisoctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:57
msgid "Great truncated cuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:58
msgid "Great disdyakisdodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "Great rhombihexahedron"
msgstr "正四面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:60
msgid "Great rhombihexacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Icosidodecahedron"
msgstr "正二十面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:64
msgid "Rhombic triacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Truncated icosahedron"
msgstr "正二十面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "Pentakisdodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Truncated dodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Triakisicosahedron"
msgstr "正二十面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Rhombicosidodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Deltoidal hexecontahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:71
msgid "Truncated icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:72
msgid "Disdyakistriacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:73
#, fuzzy
msgid "Snub dodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:74
msgid "Pentagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:75
msgid "Small ditrigonal icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:76
msgid "Small triambic icosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:77
msgid "Small icosicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:78
msgid "Small icosacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:79
msgid "Small snub icosicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:80
msgid "Small hexagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:81
msgid "Small dodecicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:82
msgid "Small dodecacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:83
msgid "Small stellated dodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:84
#, fuzzy
msgid "Great dodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:85
#, fuzzy
msgid "Great dodecadodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:86
msgid "Medial rhombic triacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:87
msgid "Truncated great dodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:88
msgid "Small stellapentakisdodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "Rhombidodecadodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:90
msgid "Medial deltoidal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "Small rhombidodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:92
msgid "Small rhombidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "Snub dodecadodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:94
msgid "Medial pentagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:95
msgid "Ditrigonal dodecadodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:96
msgid "Medial triambic icosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:97
msgid "Great ditrigonal dodecicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:98
msgid "Great ditrigonal dodecacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:99
msgid "Small ditrigonal dodecicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:100
msgid "Small ditrigonal dodecacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "Icosidodecadodecahedron"
msgstr "正二十面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:102
msgid "Medial icosacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:103
msgid "Icositruncated dodecadodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:104
#, fuzzy
msgid "Tridyakisicosahedron"
msgstr "正二十面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:105
msgid "Snub icosidodecadodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:106
msgid "Medial hexagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:107
msgid "Great ditrigonal icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:108
msgid "Great triambic icosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:109
msgid "Great icosicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:110
msgid "Great icosacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:111
msgid "Small icosihemidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:112
msgid "Small icosihemidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "Small dodecicosahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:114
msgid "Small dodecicosacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:115
msgid "Small dodecahemidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:116
msgid "Small dodecahemidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:117
msgid "Great stellated dodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:118
#, fuzzy
msgid "Great icosahedron"
msgstr "正二十面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:119
#, fuzzy
msgid "Great icosidodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:120
msgid "Great rhombic triacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:121
msgid "Great truncated icosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:122
msgid "Great stellapentakisdodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:123
#, fuzzy
msgid "Rhombicosahedron"
msgstr "正二十面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:124
msgid "Rhombicosacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:125
msgid "Great snub icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:126
msgid "Great pentagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:127
msgid "Small stellated truncated dodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:128
#, fuzzy
msgid "Great pentakisdodekahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:129
msgid "Truncated dodecadodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:130
msgid "Medial disdyakistriacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:131
msgid "Inverted snub dodecadodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:132
msgid "Medial inverted pentagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:133
msgid "Great dodecicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:134
msgid "Great dodecacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:135
msgid "Small dodecahemicosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:136
msgid "Small dodecahemicosacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:137
#, fuzzy
msgid "Great dodecicosahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:138
msgid "Great dodecicosacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:139
msgid "Great snub dodecicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:140
msgid "Great hexagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:141
msgid "Great dodecahemicosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:142
msgid "Great dodecahemicosacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:143
msgid "Great stellated truncated dodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:144
msgid "Great triakisicosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:145
msgid "Great rhombicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:146
msgid "Great deltoidal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:147
msgid "Great truncated icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:148
msgid "Great disdyakistriacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:149
msgid "Great inverted snub icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:150
msgid "Great inverted pentagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:151
msgid "Great dodecahemidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:152
msgid "Great dodecahemidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:153
msgid "Great icosihemidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:154
msgid "Great icosihemidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:155
msgid "Small retrosnub icosicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:156
msgid "Small hexagrammic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:157
#, fuzzy
msgid "Great rhombidodecahedron"
msgstr "正十二面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:158
msgid "Great rhombidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:159
msgid "Great retrosnub icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:160
msgid "Great pentagrammic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:161
msgid "Great dirhombicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:162
msgid "Great dirhombicosidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:163
#, fuzzy
msgid "Utah teapotahedron"
msgstr "正四面体"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:167
msgid "Show description"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:169
msgid ""
"The 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and antiprisms, and "
"some information about each. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism Written by Dr. Zvi "
"Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:1
msgid "Polyominoes"
msgstr "多联骨牌"
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Identical pieces"
msgstr "一样的形状"
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
"puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen "
"Montgomery-Smith; 2002."
msgstr ""
"反复尝试用不规则形状的小块完全覆盖一个矩形。由 Stephen Montgomery-Smith 编"
"写。"
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Polytopes"
msgstr "多边形"
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:6
msgid "5-cell (hyper-tetrahedron)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:7
msgid "8-cell (hypercube / tesseract)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:8
msgid "16-cell (hyper-octahedron)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:9
msgid "24-cell"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:10
msgid "120-cell"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:11
msgid "600-cell"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Single color"
msgstr "循环使用颜色"
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:13
msgid "Colors By 4D Depth"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:30
msgid ""
"The six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H.S.M Coxeter's "
"book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, Inc., 1973, and "
"Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer "
"Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/Tesseract "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; "
"2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:1
msgid "Pong"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Game speed"
msgstr "波动速度:"
#: ScreenSavers/pong.xml.h:5
msgid "Crisp"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:6
msgid "Noise"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:7
msgid "Noisy"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:8
msgid "Clock mode"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:14
msgid ""
"The 1971 Pong home video game, including artifacts of an old color TV set. "
"In clock mode, the score keeps track of the current time. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy English and Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "PopSquares"
msgstr "方形"
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:5
msgid "Subdivision"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:8
msgid "Light red"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:9
msgid "Light yellow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Light green"
msgstr "闪电"
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Light cyan"
msgstr "闪电"
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:12
msgid "Light blue"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:13
msgid "Light magenta"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Dark red"
msgstr "鲨鱼速度"
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:15
msgid "Dark yellow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:16
msgid "Dark green"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:17
msgid "Dark cyan"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:18
msgid "Dark blue"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:19
msgid "Dark magenta"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:20
msgid "Twitch"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:22
msgid ""
"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi "
"Burton; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:1
msgid "ProjectivePlane"
msgstr ""
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:13
msgid "Distance bands"
msgstr ""
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Direction bands"
msgstr "方向性光源"
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Distance colors"
msgstr "加性颜色"
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Direction colors"
msgstr "减性颜色"
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:44
msgid ""
"A 4D embedding of the real projective plane. You can walk on the surface of "
"the real projective plane or rotate it in 4D or walk on it while it rotates "
"in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: "
"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American "
"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Real_projective_plane http://en."
"wikipedia.org/wiki/Roman_surface http://en.wikipedia.org/wiki/Cross_cap "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/"
"RealProjectivePlane.html http://mathworld.wolfram.com/RomanSurface.html "
"http://mathworld.wolfram.com/Cross-Cap.html http://mathworld.wolfram.com/"
"MoebiusStrip.html Written by Carsten Steger; 2014."
msgstr ""
#: ScreenSavers/providence.xml.h:1
msgid "Providence"
msgstr ""
#: ScreenSavers/providence.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Draw eye"
msgstr "绘制单元格"
#: ScreenSavers/providence.xml.h:8
msgid ""
"\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a "
"glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by "
"Blair Tennessy; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:1
msgid "Pulsar"
msgstr "脉冲星"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Quad count"
msgstr "四方数量"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Enable texturing"
msgstr "启用纹理"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Enable texture mipmaps"
msgstr "启用纹理 Mipmaps"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Enable blending"
msgstr "启用混合"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Anti-alias lines"
msgstr "平滑线条"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable texture filtering"
msgstr "启用纹理过滤"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Enable depth buffer"
msgstr "启用深度缓冲"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Intersecting planes, with alpha blending, fog, textures, and mipmaps. "
"Written by David Konerding; 1999."
msgstr ""
"绘制一些交叉的平面,用到 Alpha 混合、雾、纹理和 mipmaps以及“每秒帧数”显示"
"让您能看出您的图形卡有多快。需要 OpenGL。由 David Konerding 编写。"
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:1
msgid "Pyro"
msgstr "焰火"
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Particle density"
msgstr "颗粒密度"
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Launch frequency"
msgstr "发射频率"
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Explosive yield"
msgstr "炸开颗粒数"
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:15
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"Eruption\", and \"XFlame"
"\" screen savers. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
#: ScreenSavers/qix.xml.h:1
msgid "Qix"
msgstr "跳动的线条"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:12 ScreenSavers/spirographx.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Line segments"
msgstr "线条"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Solid objects"
msgstr "实心物体"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Linear motion"
msgstr "线性运动"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Additive colors"
msgstr "加性颜色"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Subtractive colors"
msgstr "减性颜色"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Max size"
msgstr "最大长度"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Poly corners"
msgstr "多边形"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on "
"this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: "
"line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"这是瑞士军刀链锯一般的跳动线条程序。它绘制一系列在屏幕边缘弹跳的线段,并对基"
"本的运动模式加以变化,产生各种不同的显示:线段、填充的多边形、重叠的半透明区"
"域…… 由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Crystal"
msgid "QuasiCrystal"
msgstr "晶格"
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Displacement"
msgstr "显示星星"
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:14
msgid ""
"A quasicrystal is a structure that is ordered but aperiodic. Two-dimensional "
"quasicrystals can be generated by adding a set of planes where x is the sine "
"of y. Different complex aperiodic plane tilings are produced depending on "
"the period, position, and rotation of the component planes, and whether the "
"rotation of the planes is evenly distributed around the circle (the "
"\"symmetry\" option, above) or random. See also the \"RD-Bomb\", \"CWaves\" "
"and \"Penrose\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Quasicrystal "
"Written by Jamie Zawinski; 2013."
msgstr ""
#: ScreenSavers/queens.xml.h:1
msgid "Queens"
msgstr ""
#: ScreenSavers/queens.xml.h:7
msgid ""
"The N-Queens problem: how to place N queens on an NxN chessboard such that "
"no queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:1
msgid "RDbomb"
msgstr ""
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:5 ScreenSavers/voronoi.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Wander speed"
msgstr "漂移速度"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:7
#, no-c-format
msgid "1%"
msgstr "1%"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Fill screen"
msgstr "占据屏幕"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:12
msgid "Epoch"
msgstr "演变时期"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "X tile size"
msgstr "方块大小"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Y tile size"
msgstr "方块大小"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Reaction"
msgstr "旋转"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Diffusion"
msgstr "反应/扩散"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Seed radius"
msgstr "种子半径"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"Reaction-diffusion: draws a grid of growing square-like shapes that, once "
"they overtake each other, react in unpredictable ways. Written by Scott "
"Draves; 1997."
msgstr ""
"Scott Draves 编写的‘炸弹’程序的一个变体。它绘制不断扩展的方块形状的网格,一旦"
"它们彼此追上就会发生不可预测的反应。“RD”是反应扩散(reaction-diffusion)的"
"缩写。"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:1
msgid "Ripples"
msgstr "雨打屏幕"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:8
msgid "Drizzle"
msgstr "细雨"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Drippiness"
msgstr "弹性"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:10
msgid "Storm"
msgstr "暴雨"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Small drops"
msgstr "小雨点"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:12
msgid "Fluidity"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Big drops"
msgstr "大雨点"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Moving splashes"
msgstr "移动的水花"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Psychedelic colors"
msgstr "迷幻色彩"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:16
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Magic lighting effect"
msgstr "灯光效果"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed on "
"the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999."
msgstr ""
"绘制水花泼溅一样的波纹干涉图案。如果使用 -water 选项,它会把您的桌面弄得象雨"
"点滴在池塘上面一样。由 Tom Hammersley 编写。"
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:1
msgid "Rocks"
msgstr "陨石"
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:9
msgid "Velocity"
msgstr "速度"
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:12
msgid "Steering"
msgstr "晃动方向"
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "An asteroid field zooms by. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr "这个程序反复产生螺旋形的艺术线条图案。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:1
msgid "Rorschach"
msgstr "墨迹"
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "With X symmetry"
msgstr "水平对称"
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "With Y symmetry"
msgstr "垂直对称"
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Inkblot patterns via a reflected random walk. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Rorschach_inkblot_test http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by "
"Jamie Zawinski; 1992."
msgstr "绘制各种形状的彩色随机行走图形,由 Rick Campbell 编写。"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:1
msgid "RotZoomer"
msgstr "旋转放大"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Rectangle count"
msgstr "矩形块数"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Stationary rectangles"
msgstr "固定的矩形"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Wandering rectangles"
msgstr "漂移的矩形"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Sweeping arcs"
msgstr "扫过的弧线"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:12
msgid "Animate"
msgstr "动画"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"Distorts an image by rotating and scaling random sections of it. Written by "
"Claudio Matsuoka; 2001."
msgstr "用旋转和放缩的屏幕图像制作拼贴画。由 Claudio Matsuoka 编写。"
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:1
msgid "Rubik"
msgstr "魔方"
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Hide shuffling"
msgstr "显示打乱过程"
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A Rubik's Cube that repeatedly shuffles and solves itself. See also the "
"\"GLSnake\" and \"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik"
"%27s_Cube Written by Marcelo Vianna; 1997."
msgstr ""
"绘制一个魔方,在三维空间中转动,并反复打乱然后恢复自己。又一个由 Marcelo "
"Vianna 编写的不错的 GL 程序。"
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "RubikBlocks"
msgstr "魔方"
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:21
#, fuzzy
msgid ""
"The \"Rubik's Mirror Blocks\" puzzle. See also the \"Rubik\", \"Cube21\", "
"and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Combination_puzzles#Irregular_cuboids Written by Vasek Potocek; 2009."
msgstr ""
"绘制模拟“Rubik 的蛇”难题。由 Jamie Wilkinson、Andrew Bennetts 和 Peter "
"Aylett 编写。"
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "SBalls"
msgstr "圆球"
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:11
msgid "Plane"
msgstr "平面"
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:12
msgid "Pyramid"
msgstr "锥形"
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:13
msgid "Star"
msgstr "星形"
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:17
msgid "Textured balls spinning like crazy. Written by Eric Lassauge; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:1
msgid "ShadeBobs"
msgstr "霓虹灯管"
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something "
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999."
msgstr ""
"绘制光滑形体摇摆前进的椭圆形线条图案,看起来象气体尾迹或者霓虹灯管。由 Shane "
"Smit 编写。"
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:1
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski 三角形"
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:6 ScreenSavers/surfaces.xml.h:22
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:6 ScreenSavers/voronoi.xml.h:6
msgid "Points"
msgstr "点数"
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"The 2D Sierpinski triangle fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen "
"saver. http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond "
"Daignault; 1997."
msgstr "绘制二维的 Sierpinski 递归三角形分形。由 Desmond Daignault 编写。"
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:1
msgid "Sierpinski3D"
msgstr "Sierpinski 立体三角锥"
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"The recursive Sierpinski tetrahedron fractal. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski "
"and Tim Robinson; 1999."
msgstr "绘制二维的 Sierpinski 递归三角形分形。由 Desmond Daignault 编写。"
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:1
msgid "Skyrocket"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Number of rocks:"
msgid "Maximum number of rockets"
msgstr "石头块数:"
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:6
msgid "Smoke lifespan (in seconds)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:8
msgid "Amount of smoke in explosions"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:10 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Wind speed"
msgstr "漂移速度"
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Ambient light"
msgstr "聚光灯"
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Star density"
msgstr "颗粒密度"
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:14
msgid "Lens flare brightness"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:15
msgid "Moon glow brightness"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:17
msgid "Sound effects volume"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:19
msgid "Moon"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:20
msgid "Clouds"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:21
#, fuzzy
#| msgid "Duration"
msgid "Illumination"
msgstr "持续时间"
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:22
#, fuzzy
#| msgid "Xearth"
msgid "Earth"
msgstr "地球"
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:23
msgid ""
"Fireworks show. Written by Terry Welsh &lt;mogumbo at totalmail.com&gt;. "
"Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge.net/"
"&gt;. Config Files by Curtis Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:1
msgid "SkyTentacles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:6 ScreenSavers/wander.xml.h:9
msgid "Length"
msgstr "长度"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Flexibility"
msgstr "肥沃程度"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Wiggliness"
msgstr "错位程度"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "X resolution"
msgstr "分辨率"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Y resolution"
msgstr "分辨率"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Draw skin"
msgstr "绘制网状晶格"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:22
msgid "Cartoony"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:23
msgid "Tentacles can intersect"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:26
msgid ""
"There is a tentacled abomination in the sky. From above you it devours. "
"Written by Jamie Zawinski; 2008."
msgstr ""
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:1
msgid "SlideScreen"
msgstr "滑动屏幕拼图"
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:6
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Slide speed"
msgstr "滑动速度"
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Gutter size"
msgstr "栅格大小:"
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
"squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where "
"there is a grid of squares, one of which is missing. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994."
msgstr ""
"抓取一幅图像分割成方块然后把它当作烦人的“16块拼图”那样随机打乱其中一个"
"方格缺少一块,留出一个空白。我讨厌求解这样的难题,但看着它打乱自己反而更有"
"趣。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/slip.xml.h:1
msgid "Slip"
msgstr "滑动屏幕"
#: ScreenSavers/slip.xml.h:14
msgid ""
"A jet engine consumes the screen, then puts it through a spin cycle. Written "
"by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Solaris"
msgid "Solarwinds"
msgstr "Solaris"
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Wind"
msgid "Winds"
msgstr "风"
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:3
msgid "Emitters per wind"
msgstr ""
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Particles"
msgid "Particles per wind"
msgstr "粒子数"
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:8
msgid "Geometry - Lines"
msgstr ""
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:13
#, fuzzy
#| msgid "Particles"
msgid "Particle speed"
msgstr "粒子数"
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Emitter speed"
msgstr "动画速度"
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:22
msgid "Preset - Cosmic Strings"
msgstr ""
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:23
msgid "Preset - Cold Pricklies"
msgstr ""
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:24
msgid "Preset - Space Fur"
msgstr ""
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:25
msgid "Preset - Jiggly"
msgstr ""
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:26
msgid "Preset - Undertow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:27
msgid ""
"Very mesmerizing particle effects. Note: Presets override all other "
"settings. If you wish to customize the other options, make sure the preset "
"option is set to \"Preset - Custom\". Written by Terry Welsh &lt;mogumbo at "
"totalmail.com&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx."
"sourceforge.net/&gt;. Config Files by Curtis Haas."
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:1
msgid "Sonar"
msgstr "声纳"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Ping Subnet"
msgid "Ping local subnet"
msgstr "Ping 子网"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:18
msgid "Ping known SSH hosts"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:19
msgid "Ping Google, Facebook, etc."
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:20
msgid "Simulation (don't ping)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "字体磅值"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Simulation team A name"
msgstr "模拟小组成员数"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "A count"
msgstr "蚂蚁数目"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Simulation team B name"
msgstr "模拟小组成员数"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "B count"
msgstr "小球数目"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:31
msgid "Resolve host names"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:32
msgid "Show ping times"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:35
msgid ""
"A sonar display pings (get it?) the hosts on your local network, and plots "
"their distance (response time) from you. The three rings represent ping "
"times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds respectively. "
"Alternately, it can run a simulation that doesn't involve hosts. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski and Stephen "
"Martin; 1998."
msgstr ""
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:1
msgid "SpeedMine"
msgstr "极速矿井"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Max velocity"
msgstr "最大速度"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:8
msgid "Thrust"
msgstr "推进"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:10
msgid "Tunnel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:11
msgid "Worm"
msgstr "跳舞虫"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Rocky walls"
msgstr "石头墙"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Allow wall collisions"
msgstr "允许墙壁坍塌"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Present bonuses"
msgstr "提供奖励"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Display crosshair"
msgstr "显示准星"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
"by Conrad Parker; 2001."
msgstr ""
"模拟在岩石矿井里快速下降,或者一种时髦的跳舞虫。由 Conrad Parker 编写。"
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:1
msgid "Spheremonics"
msgstr "球体谐波"
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Smoothed lines"
msgstr "光滑的线条"
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
"solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions of "
"angular momentum operators. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Written by Paul "
"Bourke and Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"这些闭合形体通常被称作球体谐波,尽管它们只是勉强和某些波动函数的解里面包含的"
"数学定义有联系,最著名的这样的波动函数是角动量算符的本征函数。由 Paul Bourke "
"和 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/spirographx.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "SpirographX"
msgstr "旋转圆弧花纹"
#: ScreenSavers/spirographx.xml.h:6
msgid "Change Interval"
msgstr ""
#: ScreenSavers/spirographx.xml.h:8
msgid ""
"Animated spirograph. Written by &lt;holmes at neatosoftware.com&gt;. Ported "
"to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge.net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:1
msgid "Spotlight"
msgstr "聚光灯"
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Spotlight size"
msgstr "聚光灯"
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"A spotlight scanning across a black screen, illuminating a loaded image when "
"it passes. Written by Rick Schultz and Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"绘制一个在黑色屏幕上来回扫描的聚光灯光圈,照亮它所经过的桌面。由 Rick "
"Schultz 编写。"
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:1
msgid "Sproingies"
msgstr "Sproingies"
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:7
msgid "Fall off edge"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally "
"explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/wiki/Q"
"%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed Mackey; "
"1997."
msgstr ""
"绘制递归 Menger 圆环的三维变体,类似于 Sierpinski 四面体的分形体。由 Jamie "
"Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:1
msgid "Squiral"
msgstr "方螺旋"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:9
msgid "Randomness"
msgstr "随机度"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:8
msgid "Handedness"
msgstr "螺旋方向"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"Square-spiral-producing automata. The spirals grow outward until they hit "
"something, then they go around it. Written by Jeff Epler; 1999."
msgstr ""
"绘制一组相互作用的、方形螺旋自动机。这些螺旋向外扩张,直到碰到障碍,然后它们"
"绕过障碍。由 Jeff Epler 编写。"
#: ScreenSavers/stairs.xml.h:1
msgid "Stairs"
msgstr "楼梯"
#: ScreenSavers/stairs.xml.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Escher's infinite staircase. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998."
msgstr ""
"绘制 Escher 的“Impossible Cage”(不可能的笼子),一个墨比乌斯带的三维仿真,在三"
"维空间中旋转。由 Marcelo Vianna 编写。"
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:1
msgid "Starfish"
msgstr "海星"
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Color gradients"
msgstr "颜色渐变"
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Pulsating blob"
msgstr "脉动的线条"
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"Undulating, throbbing, star-like patterns pulsate, rotate, and turn inside "
"out. Another display mode uses these shapes to lay down a field of colors, "
"which are then cycled. The motion is very organic. Written by Jamie "
"Zawinski; 1997."
msgstr ""
"它生成一系列波浪形的、搏动的星形图案,它搏动、旋转并内外翻转。另一种显示模式"
"使用这些形状画出彩色区域,然后进行循环。这样的运动很象有机生物体。由 Jamie "
"Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:1
msgid "StarWars"
msgstr "星球大战"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:2
msgid " Frame rate Low"
msgstr ""
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Scroll speed Slow"
msgstr "滚动速度"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:6
msgid " Stars speed Slow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Wrap long lines"
msgstr "长文本自动换行"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Texture-mapped font"
msgstr "纹理图案"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Anti-aliased lines"
msgstr "平滑线条"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Thick lines"
msgstr "粗线条"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "or, Text columns"
msgstr "文本列数"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"A stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over a star "
"field, like at the beginning of the movie of the same name. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie Zawinski and "
"Claudio Matauoka; 2001."
msgstr ""
"绘制一段文字按某一角度滚动向遥远的星空。类似此同名电影开头的效果。由Jamie "
"Zawinski 和 Claudio Matauoka 编写。"
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:1
msgid "StonerView"
msgstr "藏宝图"
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Translucent"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
"patterns. Inspired by David Tristram's `electropaint' screen saver, "
"originally written for SGI computers in the late 1980s or early 1990s. "
"Written by Andrew Plotkin; 2001."
msgstr ""
"一串串彩色方块按复杂的螺旋图案绕彼此跳动。由 Andrew Plotkin 编写基于SGI 上"
"的‘电子画’屏幕保护。"
#: ScreenSavers/strange.xml.h:1
msgid "Strange"
msgstr "奇异吸引子"
#: ScreenSavers/strange.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "1k"
msgstr "1"
#: ScreenSavers/strange.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of points"
msgstr "点数:"
#: ScreenSavers/strange.xml.h:7
msgid "100k"
msgstr ""
#: ScreenSavers/strange.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Strange attractors: a swarm of dots swoops and twists around. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Massimino Pascal; "
"1997."
msgstr ""
"绘制奇异吸引子:它是彼此吸引、缠绕的点构成的彩色的、不可预测的动画。这些运动"
"非常不错。由 Massimino Pascal 编写。"
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:1
msgid "Substrate"
msgstr ""
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:9
msgid "Sand grains"
msgstr ""
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "100%"
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:13
msgid "Circle percentage"
msgstr ""
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:16
msgid "Initial cracks"
msgstr ""
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Wireframe only"
msgstr "线条框架"
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:19
msgid ""
"Crystalline lines grow on a computational substrate. A simple perpendicular "
"growth rule creates intricate city-like structures. Written by J. Tarbell "
"and Mike Kershaw; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:1
msgid "Sundancer2"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Quad Count"
msgstr "四方数量"
#: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:11
msgid "Reverse rotation occasionally"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:12
msgid ""
"Rotating stack of quads. Specify colors using hex color codes (ie, ff0000, "
"00ff00, 0000ff for red, green and blue.) Written by Dirk Songuer &lt;delax "
"at sundancerinc.de&gt; Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-"
"glx.sourceforge.net/&gt;."
msgstr ""
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:1
msgid "Superquadrics"
msgstr "超二次曲面"
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Spin speed"
msgstr "速度"
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:14
msgid "Morphing 3D shapes. Written by Ed Mackey; 1987, 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Surfaces"
msgstr "实心表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Random Surface"
msgstr "实心表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Dini's Surface"
msgstr "实心表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:10
msgid "Enneper's Surface"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Kuen Surface"
msgstr "实心表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Moebius Strip"
msgstr "墨比乌斯带"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:13
msgid "Seashell"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Swallowtail"
msgstr "浅"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:15
msgid "Bohemian Dome"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:16
msgid "Whitney Umbrella"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:17
msgid "Pluecker's Conoid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:18
msgid "Henneberg's Surface"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Catalan's Surface"
msgstr "实心表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Corkscrew Surface"
msgstr "实心表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Random Display Mode"
msgstr "随机模式"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Line Loops"
msgstr "线条"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:28
msgid ""
"Parametric surfaces. http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/"
"EnnepersMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/"
"Seashell.html http://mathworld.wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html "
"http://mathworld.wolfram.com/BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Whitney_umbrella http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html http://"
"mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram."
"com/CatalansSurface.html http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html "
"Written by Andrey Mirtchovski and Carsten Steger; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:1
msgid "Swirl"
msgstr "漩涡"
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:12
msgid "Flowing, swirly patterns. Written by M. Dobie and R. Taylor; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:1
msgid "Tangram"
msgstr ""
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "X rotation"
msgstr "绕 XW 轴旋转"
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Y rotation"
msgstr "绕 Y 轴旋转"
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Z rotation"
msgstr "绕 Z 轴旋转"
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by "
"Jeremy English; 2005."
msgstr "绘制各种形状的彩色随机行走图形,由 Rick Campbell 编写。"
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:1
msgid "Thornbird"
msgstr "荆棘鸟"
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a view of the \"Bird in a Thornbush\" fractal. Written by Tim "
"Auckland; 2002."
msgstr "显示“荆棘丛中的鸟”分形图案。由 Tim Auckland 编写。"
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:1
msgid "TimeTunnel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "0 sec"
msgstr "0 秒钟"
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:3
msgid "Start sequence time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:5
msgid "End sequence time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draw logo"
msgstr "绘制单元格"
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:7
msgid "Run backward"
msgstr ""
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:9
msgid ""
"An animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who TV "
"show. Written by Sean P. Brennan; 2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:1
msgid "TopBlock"
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Drop speed"
msgstr "滚动速度"
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:9
msgid "Carpet size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:11
msgid "Spawn likelyhood"
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Polygon count"
msgstr "多边形"
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Follow"
msgstr "浅"
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Blob mode"
msgstr "胶块数量:"
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:20
msgid "Tunnel mode"
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:21
msgid "Carpet"
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Nipples"
msgstr "雨打屏幕"
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:25
msgid ""
"Creates a 3D world with dropping blocks that build up and up. Written by "
"rednuht; 2006."
msgstr ""
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:1
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
"Written by Tobias Gloth; 1997."
msgstr "通过反复细分三角形产生随机的山脉图像。由 Tobias Gloth 编写。"
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:1
msgid "TronBit"
msgstr ""
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:12
msgid ""
"The character \"Bit\" from the film, \"Tron\". The \"yes\" state is a "
"tetrahedron; the \"no\" state is the second stellation of an icosahedron; "
"and the idle state oscillates between a small triambic icosahedron and the "
"compound of an icosahedron and a dodecahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_Tron_characters#Bit http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Jamie Zawinski; 2011."
msgstr ""
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:1
msgid "Truchet"
msgstr "拼接线条"
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998."
msgstr ""
"它可绘画以线条及圆弧组成的拼接图案,平铺在屏幕上。由 Adrian Likins 编写。"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:1
msgid "Twang"
msgstr "拨弄屏幕碎块"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:10
msgid "Jumpy"
msgstr "跳跃"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:12
msgid "Springiness"
msgstr "弹性"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:13
msgid "Transference"
msgstr "换位频度"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Border width"
msgstr "边框宽度"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein; "
"2002."
msgstr "将屏幕分割为方格块,并随意拨弄它们。由 Dan Bornstein 编写。"
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:1
msgid "UnknownPleasures"
msgstr ""
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Mercator Projection"
msgid "Orthographic Projection"
msgstr "Mercator 投影"
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:16
#, no-c-format
msgid ""
"PSR B1919+21 (AKA CP 1919) was the first pulsar ever discovered: a spinning "
"neutron star emitting a periodic lighthouse-like beacon. An illustration of "
"the signal received from it was published in Scientific American in 1971, "
"and later in The Cambridge Encyclopedia of Astronomy in 1977, where it was "
"seen by Stephen Morris, the drummer of Joy Division, and was consequently "
"appropriated by Peter Saville for the cover of the band's album \"Unknown "
"Pleasures\". http://en.wikipedia.org/wiki/Pulsar http://en.wikipedia.org/"
"wiki/PSR_B1919%2B21 http://en.wikipedia.org/wiki/Unknown_Pleasures http://en."
"wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_%28graphic_designer%29 http://en.wikipedia."
"org/wiki/Joy_Division Written by Jamie Zawinski; 2013."
msgstr ""
#: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:1
msgid "Vermiculate"
msgstr "蠕虫窜动"
#: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001."
msgstr "绘制波浪形的蠕虫窜动轨迹。由 Tyler Pierce 编写。"
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:1
msgid "VidWhacker"
msgstr "视频混排"
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:2
msgid "2 seconds"
msgstr "2秒钟"
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Image directory"
msgstr "图像目录"
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a distorted frame video. This is a shell script that grabs a frame "
"of video from the system's video input, and then uses some PBM filters "
"(chosen at random) to manipulate and recombine the video frame in various "
"ways (edge detection, subtracting the image from a rotated version of "
"itself, etc.) Then it displays that image for a few seconds, and does it "
"again. This works really well if you just feed broadcast television into it. "
"Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"它其实只是一个 Shell 脚本,从系统的视频输入采集一幅图像,然后用随机选取的 "
"PBM 滤波器处理它,并采用各种方式重新组合视频图像,比如边缘检测、从旋转后的图"
"像中减去它自己、等等。然后它将图像显示几秒钟,再重新开始。您只要给它广播电视"
"图像就会非常有趣。"
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:1
msgid "Voronoi"
msgstr ""
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Point size"
msgstr "点数"
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:10
msgid "50 pixels"
msgstr ""
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Insertion speed"
msgstr "动画速度"
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Zoom speed"
msgstr "动画速度"
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Zoom frequency"
msgstr "发射频率"
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:17
msgid ""
"A Voronoi tessellation. Periodically zooms in and adds new points. The "
"existing points also wander around. There are a set of control points on the "
"plane, each at the center of a colored cell. Every pixel within that cell is "
"closer to that cell's control point than to any other control point. That is "
"what determines the cell's shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Voronoi_diagram http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie "
"Zawinski; 2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/wander.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Draw spots"
msgstr "画出圆点"
#: ScreenSavers/wander.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"A colorful random-walk. http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by "
"Rick Campbell; 1999."
msgstr "绘制各种形状的彩色随机行走图形,由 Rick Campbell 编写。"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:1
msgid "WebCollage"
msgstr "网页拼贴画"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Delay between images"
msgstr "显示星星"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "30 secs"
msgstr "0 秒钟"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "2 secs"
msgstr "2秒钟"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:6
msgid "Network timeout"
msgstr ""
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "2 min"
msgstr "2分钟"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Image opacity"
msgstr "图像目录"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. "
"It finds these images by doing random web searches, and then extracting "
"images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS "
"PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show "
"up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even "
"nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ "
"Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"它从网上随机抓取图片用它们制作拼贴画。它通过随机网页搜索找到这些图片,然后从"
"获得的网页里提取图片。它也可以设置为用前面的“视频混排”程序过滤图片,那是个了"
"不起的程序。(注意它找到的大多数图片是文字图案,而不是图像。这是因为网上主要是"
"文字图案,颇叫人失望。)由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "WhirlWindWarp"
msgstr "旋风"
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Trail size"
msgstr "轨迹大小"
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D force fields. The "
"strength of each force field changes continuously, and it is also switched "
"on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001."
msgstr ""
"简单的二维力场混合作用在漂浮的星星上。每个力场的强度石刻都在变化,并且随机开"
"启和关闭。由 PaulJoeyClark 编写。"
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:1
msgid "WindupRobot"
msgstr ""
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Robot speed"
msgstr "动画速度"
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of robots"
msgstr "斑点数"
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Robots"
msgid "Robot size"
msgstr "机器人数"
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:15
#, fuzzy
#| msgid "Transparency"
msgid "Robot skin transparency"
msgstr "透明"
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:18
#, fuzzy
#| msgid "Bubbles"
msgid "Word bubbles"
msgstr "泡泡"
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Fade opacity"
msgstr "图像目录"
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:23
msgid ""
"A swarm of wind-up toy robots wander around the table-top, bumping into each "
"other. Each robot contains a mechanically accurate gear system inside, which "
"you can see when the robot's shell occasionally fades to transparency. Also, "
"sometimes a cartoony word bubble pops up above a robot, full of random text. "
"Written by Jamie Zawinski; 2014."
msgstr ""
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Wormhole"
msgstr "跳舞虫"
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Star speed"
msgstr "鲨鱼速度"
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:9
msgid "Stars created"
msgstr ""
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:12
msgid ""
"Flying through a colored wormhole in space. Written by Jon Rafkind; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:1
msgid "XAnalogTV"
msgstr ""
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:9
msgid ""
"An old TV set, including artifacts like snow, bloom, distortion, ghosting, "
"and hash noise. It also simulates the TV warming up. It will cycle through "
"12 channels, some with images you give it, and some with color bars or "
"nothing but static. Written by Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "XFlame"
msgstr "火焰"
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Enable blooming"
msgstr "偶尔旺盛燃烧"
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"Pulsing fire. It can also take an arbitrary image and set it on fire too. "
"Written by Carsten Haitzler and many others; 1999."
msgstr ""
"模拟绘制跳动的火焰。它也可以拿任意的图像用火点燃它。由 Carsten Haitzler 编"
"写,很多人改编。"
#: ScreenSavers/xjack.xml.h:1
msgid "XJack"
msgstr ""
#: ScreenSavers/xjack.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie "
"Zawinski; 1997."
msgstr "这个程序反复产生螺旋形的艺术线条图案。由 Jamie Zawinski 编写。"
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:1
msgid "XLyap"
msgstr ""
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997."
msgstr ""
"它用涉及“Lyapunov 指数”的时髦数学产生漂亮分形图案。它也有一种很酷的交互方式。"
"由 Ron Record 编写。"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "XMatrix"
msgstr "黑客帝国"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Small font"
msgstr "小字体"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Large font"
msgstr "大字体"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:8
msgid "Piped ASCII text"
msgstr ""
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Synergistic algorithm"
msgstr "协同算法"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Slider algorithm"
msgstr "滑动算法"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Expansion algorithm"
msgstr "扩展算法"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Run trace program"
msgstr "运行 Trace 程序"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:13
msgid "Knock knock"
msgstr ""
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "电话号码"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:22
msgid ""
"The \"digital rain\" effect, as seen on the computer monitors in \"The Matrix"
"\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar effect that "
"appeared in the movie's title sequence. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:1
msgid "XRaySwarm"
msgstr "X闪光飞行虫"
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Worm-like swarms of particles with vapor trails. Written by Chris Leger; "
"2000."
msgstr ""
"绘制在屏幕上飞舞的一群生物,后面拖着好看的彩色尾迹。由 Chris Leger 编写。"
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "XSpirograph"
msgstr "旋转圆弧花纹"
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000."
msgstr "模拟童年用笔插在嵌套的塑料齿轮里画画的玩具。由 Rohit Singh 编写。"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "X magnification"
msgstr "放大倍率"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:9
#, fuzzy
msgid " X border width"
msgstr "边框宽度"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:10
#, fuzzy
msgid " X lens offset"
msgstr "镜头偏移"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Y magnification"
msgstr "放大倍率"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:12
#, fuzzy
msgid " Y border width"
msgstr "边框宽度"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:13
#, fuzzy
msgid " Y lens offset"
msgstr "镜头偏移"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:14
msgid "Lenses"
msgstr "多镜头"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Fatbits! Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the "
"\"Lenses\" option, the result is like looking through many overlapping "
"lenses rather than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001."
msgstr ""
"它放大屏幕的一部分,并四处移动。使用 -lenses 选项可以使结果看上去象通过多个重"
"叠的镜头而不只是单个镜头的效果。由 James Macnicol 编写。"
#, fuzzy
#~ msgid "BinaryRing"
#~ msgstr "二进制编码"
#, fuzzy
#~ msgid "Growth delay"
#~ msgstr "生长"
#, fuzzy
#~| msgid "Radius"
#~ msgid "Ring Radius"
#~ msgstr "半径"
#, fuzzy
#~ msgid "Fade with colors"
#~ msgstr "循环使用颜色"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows 10 "
#~ msgstr "微软视窗 2000"
#, fuzzy
#~| msgid "Complexity"
#~ msgid "Wave complexity"
#~ msgstr "复杂度"
#, fuzzy
#~ msgid "CubeStack"
#~ msgstr "暴雨"
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "图像目录"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An endless stack of unfolding, translucent cubes. Written by Jamie "
#~ "Zawinski; 2016."
#~ msgstr "随机绘制彩色点绘矩形。由 Jamie Zawinski 编写。"
#, fuzzy
#~ msgid "CubeTwist"
#~ msgstr "立方体"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A series of nested cubes rotate and slide recursively. Written by Jamie "
#~ "Zawinski; 2016."
#~ msgstr "随机绘制彩色点绘矩形。由 Jamie Zawinski 编写。"
#, fuzzy
#~| msgid "Stars"
#~ msgid "DeepStars"
#~ msgstr "星球数"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A dusty, dented disco ball. Woop woop. Written by Jamie Zawinski; 2016."
#~ msgstr "这个程序反复产生螺旋形的艺术线条图案。由 Jamie Zawinski 编写。"
#, fuzzy
#~ msgid "Flat map"
#~ msgstr "均匀着色"
#, fuzzy
#~ msgid "Deform the surface"
#~ msgstr "实心表面"
#, fuzzy
#~ msgid "Deformation speed"
#~ msgstr "旋转速度"
#, fuzzy
#~ msgid "0.0"
#~ msgstr "100%"
#, fuzzy
#~ msgid "Initial deformation"
#~ msgstr "颗粒密度"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "循环使用颜色"
#, fuzzy
#~ msgid "Random Projection"
#~ msgstr "随机对象"
#, fuzzy
#~ msgid "Orthographic"
#~ msgstr "正交投影"
#, fuzzy
#~ msgid "X rotation speed"
#~ msgstr "旋转速度"
#, fuzzy
#~ msgid "Y rotation speed"
#~ msgstr "旋转速度"
#, fuzzy
#~ msgid "Z rotation speed"
#~ msgstr "旋转速度"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Displays a looping countdown based on the SMPTE Universal Film leader on "
#~ "a simulation of an old analog television. https://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "Film_leader Written by Jamie Zawinski; 2018."
#~ msgstr ""
#~ "这个程序绘制能引起幻觉的圆环图案,多看无益。它还能移动控制点显示动画,但会"
#~ "耗费大量 CPU 时间和显示带宽。由 Jamie Zawinski 编写。"
#, fuzzy
#~ msgid "GeodesicGears"
#~ msgstr "墨比乌斯带"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe gears"
#~ msgstr "显示分子描述"
#, fuzzy
#~ msgid "Number gears"
#~ msgstr "鲨鱼数目"
#, fuzzy
#~ msgid "Grid width"
#~ msgstr "边框宽度"
#, fuzzy
#~ msgid "Grid depth"
#~ msgstr "最大迭代深度"
#, fuzzy
#~| msgid "Lower Left"
#~ msgid "Tower depth"
#~ msgstr "左下"
#, fuzzy
#~ msgid "Tower spacing"
#~ msgstr "间隔"
#, fuzzy
#~ msgid "Glitchiness"
#~ msgstr "扭曲"
#, fuzzy
#~ msgid "Day image"
#~ msgstr "显示星星"
#, fuzzy
#~| msgid "Night Dim"
#~ msgid "Night image"
#~ msgstr "夜晚 暗淡"
#, fuzzy
#~| msgid "Gravity"
#~ msgid "GravityWell"
#~ msgstr "重力"
#~ msgid "Grid Size"
#~ msgstr "网格大小"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of stars"
#~ msgstr "鲨鱼数目"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Massive objects distort space in a two dimensional universe. Written by "
#~ "Jamie Zawinski; 2019."
#~ msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。"
#, fuzzy
#~| msgid "Handedness"
#~ msgid "Handsy"
#~ msgstr "螺旋方向"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of hands"
#~ msgstr "鲨鱼数目"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A set of robotic hands communicate non-verbally. Written by Jamie "
#~ "Zawinski; 2018."
#~ msgstr "这个程序反复产生螺旋形的艺术线条图案。由 Jamie Zawinski 编写。"
#, fuzzy
#~| msgid "Triangle"
#~ msgid "Triangles"
#~ msgstr "三角形"
#, fuzzy
#~| msgid "Square"
#~ msgid "Squares"
#~ msgstr "方形"
#, fuzzy
#~| msgid "Octahedron"
#~ msgid "Octagons"
#~ msgstr "正八面体"
#, fuzzy
#~| msgid "Random Cell Shape"
#~ msgid "Random speed"
#~ msgstr "随机单元格形状"
#, fuzzy
#~ msgid "Uniform speed"
#~ msgstr "动画速度"
#, fuzzy
#~ msgid "Non-uniform speed"
#~ msgstr "动画速度"
#, fuzzy
#~ msgid "Random sync"
#~ msgstr "随机选择熔化方式"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A grid of hexagons or other shapes, with tiles dropping out. https://en."
#~ "wikipedia.org/wiki/Tiling_by_regular_polygons Written by Jamie Zawinski; "
#~ "2013."
#~ msgstr ""
#~ "这个程序绘制能引起幻觉的圆环图案,多看无益。它还能移动控制点显示动画,但会"
#~ "耗费大量 CPU 时间和显示带宽。由 Jamie Zawinski 编写。"
#, fuzzy
#~| msgid "Ant Size"
#~ msgid "Hexagon Size"
#~ msgstr "蚂蚁大小"
#, fuzzy
#~ msgid "Line Thickness"
#~ msgstr "线条粗细"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of squid"
#~ msgstr "弹簧数目:"
#, fuzzy
#~ msgid "Head size"
#~ msgstr "栅格大小:"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of tentacles"
#~ msgstr "圆环数目"
#, fuzzy
#~| msgid "Pulsar"
#~ msgid "Pulse"
#~ msgstr "脉冲星"
#, fuzzy
#~ msgid "500"
#~ msgstr "100%"
#, fuzzy
#~ msgid "Instructions per second"
#~ msgstr "动画速度"
#, fuzzy
#~| msgid "Maze"
#~ msgid "Maze3D"
#~ msgstr "迷宫"
#, fuzzy
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "文本列数"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of eyes"
#~ msgstr "圆环数目"
#, fuzzy
#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "滚动速度"
#, fuzzy
#~ msgid "Bounce or scroll"
#~ msgstr "碰到墙壁会反弹"
#, fuzzy
#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "栅格大小:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Floating eyeballs. Anatomically correct, and they also track the pointer. "
#~ "Written by Jamie Zawinski; 2018."
#~ msgstr ""
#~ "绘制一个周期性突出许多随机尖刺的球体。哎哟!由 Jamie Zawinski 编写。"
#, fuzzy
#~ msgid "WX speed"
#~ msgstr "波动速度:"
#, fuzzy
#~ msgid "WY speed"
#~ msgstr "波动速度:"
#, fuzzy
#~ msgid "WZ speed"
#~ msgstr "波动速度:"
#, fuzzy
#~ msgid "XY speed"
#~ msgstr "动画速度"
#, fuzzy
#~ msgid "XZ speed"
#~ msgstr "动画速度"
#, fuzzy
#~ msgid "YZ speed"
#~ msgstr "动画速度"
#, fuzzy
#~ msgid "180"
#~ msgstr "1"
#, fuzzy
#~ msgid "Walk speed"
#~ msgstr "鲸鱼速度"
#, fuzzy
#~| msgid "Tight"
#~ msgid "Lights"
#~ msgstr "紧凑"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed, motion"
#~ msgstr "速度限制"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed, lights"
#~ msgstr "速度限制"
#~ msgid "Sustain"
#~ msgstr "持续"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Simulates an LED hula hoop in a dark room. Oontz oontz oontz. Written by "
#~ "Jamie Zawinski; 2016."
#~ msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。"
#, fuzzy
#~ msgid "Ship Outlines"
#~ msgstr "曲边多边形"
#, fuzzy
#~ msgid "Flat Pattern"
#~ msgstr "均匀着色"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotating discs"
#~ msgstr "旋转速度"
#, fuzzy
#~ msgid "Boat Speed"
#~ msgstr "波动速度:"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of doors"
#~ msgstr "颜色数:"
#, fuzzy
#~ msgid "200"
#~ msgstr "100%"
#, fuzzy
#~| msgid "Colors"
#~ msgid "Colorful"
#~ msgstr "颜色数"
#, fuzzy
#~ msgid "Display text"
#~ msgstr "显示星星"
#, fuzzy
#~ msgid "Eruption frequency"
#~ msgstr "发射频率"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A geodesic sphere experiences a series of eruptions. Written by Jamie "
#~ "Zawinski; 2016."
#~ msgstr "这个程序反复产生螺旋形的艺术线条图案。由 Jamie Zawinski 编写。"
#~ msgid "Curviness"
#~ msgstr "弯曲度"
#, fuzzy
#~| msgid "100%"
#~ msgid "10%"
#~ msgstr "100%"
#, fuzzy
#~ msgid "Brightness"
#~ msgstr "亮度渐变"
#, fuzzy
#~ msgid "Seamless mode"
#~ msgstr "Seuss 模式"
#, fuzzy
#~| msgid "1 second"
#~ msgid "0.1 second"
#~ msgstr "1 秒钟"
#, fuzzy
#~| msgid "0 seconds"
#~ msgid "4 seconds"
#~ msgstr "0 秒钟"
#, fuzzy
#~| msgid "Delay"
#~ msgid "Delaunay"
#~ msgstr "延迟"
#, fuzzy
#~ msgid "Outline triangles"
#~ msgstr "曲边多边形"
#, fuzzy
#~ msgid "Display everything"
#~ msgstr "显示准星"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Latin1"
#~ msgstr "显示准星"
#, fuzzy
#~ msgid "Display simple characters"
#~ msgstr "显示星星"
#, fuzzy
#~ msgid "Display mathematical symbols"
#~ msgstr "显示线条框架"
#, fuzzy
#~| msgid "Display Seconds"
#~ msgid "Display emoticons"
#~ msgstr "显示秒数"
#, fuzzy
#~ msgid "Display hieroglyphs"
#~ msgstr "显示星星"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Chooses a random Unicode character and displays it full screen, along "
#~ "with some information about it. https://en.wikipedia.org/wiki/Unicode "
#~ "Written by Jamie Zawinski; 2016."
#~ msgstr ""
#~ "以类似万花筒的方式移动多边形 (实际上比另一款称为“万花筒”的更像万花筒)。由 "
#~ "Jouk Jansen 编写。"
#~ msgid "Amplitude"
#~ msgstr "幅度"
#, fuzzy
#~ msgid "Mask image"
#~ msgstr "阴影图像"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of cameras"
#~ msgstr "圆环数目"
#, fuzzy
#~| msgid "Color Bars Enabled"
#~ msgid "Colorbars only"
#~ msgstr "显示彩条图案"
#, fuzzy
#~ msgid " X border"
#~ msgstr "边框宽度"
#, fuzzy
#~ msgid " Y border"
#~ msgstr "边框宽度"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins "
#~ "it around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie "
#~ "Zawinski; 2001."
#~ msgstr ""
#~ "抓取桌面图像,转换成 GL 纹理映射,并进行各种旋转和变形。由 Ben Buxton 编"
#~ "写。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if "
#~ "seen through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan "
#~ "Bornstein; 2000."
#~ msgstr ""
#~ "绘制神经质振动波纹构成的不同形状,就象从猴子操纵的照相机里看到的裂纹一样。"
#~ "由 Dan Bornstein 编写。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a "
#~ "large, complex polygon, and renders it by filling using an even/odd "
#~ "winding rule. Written by Dale Moore; 1995."
#~ msgstr ""
#~ "这可说是种组合的旋转圆弧/线条艺术。它生成一个大的复杂的多边形,给 X 服务器"
#~ "一个均匀/奇怪的卷绕规则,让 X 服务器去完成大量的工作。由 Dale Moore 基于一"
#~ "些古老的 PDP-11 代码编写。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes "
#~ "in rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992."
#~ msgstr ""
#~ "绘制在星际空间飞行的陨石群,不断改变旋转和方向。它也可为红/蓝立体眼镜分离"
#~ "显示图像!主要由 Jamie Zawinski 编写。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet "
#~ "engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
#~ "completely to mush, every now and then it will it interject some splashes "
#~ "of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image "
#~ "like taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997."
#~ msgstr ""
#~ "它随机点缀一些点到屏幕上,然后用一个喷气飞机引擎吸走它们,并从另一侧喷出"
#~ "来。它时常将图像变成一片混乱,为避免这样,每次它会喷洒一些颜色到图像上,或"
#~ "者进入自旋循环,或者象软糖一样拉伸图像,或者(这是我加的)抓取您的当前桌面进"
#~ "行咀嚼。由 Scott Draves 原作Jamie Zawinski 修改。"
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "间隔"
#, fuzzy
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "边框宽度"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "缩放"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "清澈的水"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "左"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右"
#~ msgid ""
#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as "
#~ "the heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in "
#~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is "
#~ "influenced. Written by David Bagley."
#~ msgstr ""
#~ "一个确实是二维图灵机器的蜂窝状运动:当小三角块(“蚂蚁”)在屏幕上行走时,它们"
#~ "改变途经路径上的象素值,然后当它们又回到被改变的象素时,它们的行为便受到影"
#~ "响。由 David Bagley 编写。"
#~ msgid "Ant"
#~ msgstr "蚂蚁"
#~ msgid "Four Sided Cells"
#~ msgstr "四边形单元格"
#~ msgid "Nine Sided Cells"
#~ msgstr "九边形单元格"
#~ msgid "Number of Colors"
#~ msgstr "颜色数目"
#~ msgid "Sharp Turns"
#~ msgstr "急转弯"
#~ msgid "Six Sided Cells"
#~ msgstr "六边形单元格"
#~ msgid "Truchet Lines"
#~ msgstr "显示轨迹拼接弧线"
#~ msgid "Twelve Sided Cells"
#~ msgstr "十二边形单元格"
#~ msgid "Bitmap to rotate"
#~ msgstr "要旋转的位图"
#~ msgid "Sparc Linux"
#~ msgstr "Sparc Linux"
#~ msgid "Bubbles Fall"
#~ msgstr "下降的泡泡"
#~ msgid "Bubbles Rise"
#~ msgstr "上升的泡泡"
#~ msgid "Bubbles exist in three dimensions"
#~ msgstr "泡泡存在于三维空间"
#~ msgid "Don't hide bubbles when they pop"
#~ msgstr "泡泡破裂时不隐藏"
#~ msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
#~ msgstr "用圆圈代替泡泡位图。"
#~ msgid ""
#~ "This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:"
#~ "small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine "
#~ "to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
#~ msgstr ""
#~ "模拟沸水中气泡形成的情况:最初是小气泡出现,当它们靠近时就会合并成大气泡,"
#~ "直至最后破裂。由 James Macnicol 编写。"
#~ msgid ""
#~ "A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of "
#~ "your desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a "
#~ "roaming section of your desktop, based on color intensity. Written by "
#~ "Shane Smit."
#~ msgstr ""
#~ "有点象“聚光灯”,只是它除了照亮您的部分桌面,还生成一幅凸起的图案。它基本上"
#~ "是根据色彩强度,把您的桌面它经过的部分变成三维立体的。"
#~ msgid "Double Buffer"
#~ msgstr "使用双重缓冲"
#~ msgid "Cosmos"
#~ msgstr "宇宙"
#~ msgid ""
#~ "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find "
#~ "it at &lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
#~ msgstr ""
#~ "绘制焰火和并逐渐扩大、消散的烟花。由 Tom Campbell 编写。您可以在&lt;"
#~ "http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt; 找到它。"
#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "转折"
#~ msgid ""
#~ "Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random "
#~ "squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. Written by "
#~ "Martin Pool."
#~ msgstr ""
#~ "绘制一个自组织线条组成的系统。从随机的混乱线条开始,经过几次重复操作后,开"
#~ "始变得有序。由 Martin Pool 编写。"
#~ msgid "Display Solid Colors"
#~ msgstr "显示单一颜色"
#~ msgid "Display Surface Patterns"
#~ msgstr "显示表面图案"
#~ msgid ""
#~ "A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first "
#~ "implementation was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata "
#~ "wrote a Java applet clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, "
#~ "and ported to C for inclusion here."
#~ msgstr ""
#~ "类似“灰色情怀”,但没那么疯狂。最初由 Stephen Linhart 实现;后来 "
#~ "Ozymandias G. Desiderata 编写了 Java 小程序克隆版。Jamie Zawinski 发现此版"
#~ "本,并将它移植到 C 语言,作为这里的屏幕保护程序。"
#~ msgid "Spike Count"
#~ msgstr "尖刺数目"
#~ msgid "x"
#~ msgstr "×"
#~ msgid ""
#~ "This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
#~ "better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to "
#~ "make this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. "
#~ "Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "这个程序绘制一系列跳动的星形、圆环和线条。如果速度更快看起来效果会更好,但"
#~ "据我看来,没有办法同时做到:快速且没有闪烁感。又一个说 X 图形系统很糟糕的"
#~ "理由。由 Jamie Zawinski 编写。"
#~ msgid "Use Shared Memory"
#~ msgstr "使用共享内存"
#~ msgid "Fractal Growth"
#~ msgstr "分形生长"
#~ msgid "High Dimensional Sphere"
#~ msgstr "高维球面"
#~ msgid ""
#~ "How could one possibly describe this except as ``drifting recursive "
#~ "fractal cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves "
#~ "collection of fine hacks."
#~ msgstr ""
#~ "除了把它叫做“漂流的递归分形宇宙焰火”,还能叫什么能?这是 Scott Draves 的艺"
#~ "术收藏里的另一件艺术品。"
#~ msgid "Lissojous Figures"
#~ msgstr "Lissojous 图案"
#~ msgid ""
#~ "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
#~ "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles "
#~ "to the next animation. Periodically it uploades completed frames to the "
#~ "server, where they are compressed for distribution to all clients. This "
#~ "program is recommended only if you have a high bandwidth connection to "
#~ "the Internet. By Scott Draves. You can find it at &lt;http://www."
#~ "electricsheep.org/&gt;. See that web site for configuration information."
#~ msgstr ""
#~ "电子羊是显示分形火焰动画的 Mpeg 视频的 xscreensaver 屏幕保护模块。它在后台"
#~ "渲染下一幅动画,周期性地将完成的画面上传到服务器,服务器将它们压缩并分发到"
#~ "所有客户端。只有当您拥有高速互联网带宽才推荐使用这个程序。由 Scott Draves "
#~ "编写。您可以在它的网站 &lt;http://www.electricsheep.org/&gt; 找到更多配置"
#~ "信息。"
#~ msgid ""
#~ "Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written "
#~ "by Ben Buxton."
#~ msgstr "绘制一个简单的四冲程引擎,并在屏幕上四处移动。由 Ben Buxton 编写。"
#~ msgid "Bitmap for Flag"
#~ msgstr "旗帜的位图"
#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "旗帜"
#~ msgid "Text for Flag"
#~ msgstr "旗帜的文字"
#~ msgid ""
#~ "This draws a waving colored flag, that undulates its way around the "
#~ "screen. The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By "
#~ "default, it displays either the current system name and OS type, or a "
#~ "picture of ``Bob,'' but you can replace the text or the image with a "
#~ "command-line option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "绘制一面飘展的彩旗,在屏幕上四处飘动。特色是旗面上可以包含文字和图片。默认"
#~ "显示当前系统名称和操作系统类型或是一幅“Bob”的肖像但是您可以在命令行参"
#~ "数中替换文字和图片。由 Charles Vidal 和 Jamie Zawinski 编写。"
#~ msgid "0 Seconds"
#~ msgstr "0 秒钟"
#~ msgid "10 Seconds"
#~ msgstr "10 秒钟"
#~ msgid ""
#~ "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
#~ "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
#~ msgstr ""
#~ "另一系列的奇异吸引子:一系列流动的点,产生奇异的旋转形状。由 Jeff "
#~ "Butterworth 编写。"
#~ msgid "Freeze Some Bees"
#~ msgstr "冻结一些蜜蜂"
#~ msgid "Ride a Trained Bee"
#~ msgstr "跟随训练过的蜜蜂"
#~ msgid "Show Bounding Box"
#~ msgstr "显示边界立方体"
#~ msgid "Slow Bees with Antifreeze"
#~ msgstr "放慢抗冻结的蜜蜂"
#~ msgid "Sandpaper"
#~ msgstr "砂纸"
#~ msgid "Forest"
#~ msgstr "森林"
#~ msgid ""
#~ "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
#~ "fractals, right?"
#~ msgstr "绘制分形树。由 Peter Baumung 编写。大家都喜欢分形,对吧?"
#~ msgid "Planetary Gear System"
#~ msgstr "行星齿轮系统"
#~ msgid "Rotational Speed"
#~ msgstr "旋转速度"
#~ msgid ""
#~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
#~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and "
#~ "Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "绘制一些在三维空间方式不停旋转而且互相紧扣的齿轮。也是一个 GL 程序,由 "
#~ "Danny Sung、Brian Paul、Ed Mackey 及 Jamie Zawinski 编写。"
#~ msgid "Three Gear System"
#~ msgstr "三齿轮系统"
#~ msgid "Screen Image"
#~ msgstr "屏幕图片"
#~ msgid "Desert"
#~ msgstr "沙漠"
#~ msgid ""
#~ "Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape "
#~ "filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware "
#~ "support for texture maps. Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail."
#~ "dotcom.fr&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "在布满树林的场景中绘制飘洒的火焰形状的立体三角形。需要 OpenGL以及硬件支"
#~ "持快速纹理映射的机器。由 Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt; 编"
#~ "写。"
#~ msgid "GLForestFire"
#~ msgstr "GL 森林大火"
#~ msgid "Rain"
#~ msgstr "雨"
#~ msgid "Track mouse"
#~ msgstr "跟踪鼠标"
#~ msgid "30 Seconds"
#~ msgstr "30 秒"
#~ msgid "Goban"
#~ msgstr "围棋"
#~ msgid ""
#~ "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
#~ "Scott Draves. You can find it at &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "在屏幕上重新打谱经典的围棋棋局。由 Scott Draves 编写。您可以在 &lt;http://"
#~ "www.draves.org/goban/&gt; 找到它。"
#~ msgid ""
#~ "Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
#~ "projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the "
#~ "4D analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
#~ msgstr ""
#~ "超线球跟超立方体的关系就好比十二面体跟立方体的关系:它显示一系列三维立体物"
#~ "体的二维平面投影,而这些三维物体又是四维空间的十二面体的投影。由 Joe "
#~ "Keane 编写。"
#~ msgid "XY Rotation"
#~ msgstr "绕 XY 轴旋转"
#~ msgid "XZ Rotation"
#~ msgstr "绕 XZ 轴旋转"
#~ msgid "YW Rotation"
#~ msgstr "绕 YW 轴旋转"
#~ msgid "YZ Rotation"
#~ msgstr "绕 YZ 轴旋转"
#~ msgid "ZW Rotation"
#~ msgstr "绕 ZW 轴旋转"
#~ msgid ""
#~ "This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
#~ "projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
#~ "lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, "
#~ "each touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each "
#~ "touching six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses "
#~ "a different color for the edges of each face. Don't think about it too "
#~ "long, or your brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and "
#~ "Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "将一个四维空间的立方体投射为三维物体序列,再将它们投影到二维平面上显示出"
#~ "来:一个正方形是由四条线组成,每条线都和另外两条相连;而一个立方体是由六个"
#~ "正方形组成,每个正方形都和另外四个相邻;类似的,一个超立方体是由八个立方体"
#~ "组成,每个都和另外六个立方体相邻。为了较易显示图案的旋转情况,每一面的边缘"
#~ "都使用了不同的颜色。不要想太久,否则会烧坏脑袋呢。由 Joe Keane、Fritz "
#~ "Mueller 和 Jamie Zawinski 编写。"
#~ msgid ""
#~ "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. "
#~ "Written by Massimino Pascal."
#~ msgstr "绘制旋转的、碰撞的迭代函数系统图像。由 Massimino Pascal 编写。"
#~ msgid "IMSmap"
#~ msgstr "分形地图"
#~ msgid ""
#~ "Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
#~ "waves, and allowing them to interfere with each other as their origins "
#~ "move. Written by Hannu Mallat."
#~ msgstr ""
#~ "这也是一个色彩领域的作品,它计算衰减正弦波并且让它们的原点移位后彼此进行干"
#~ "涉迭加。由 Hannu Mallat 编写。"
#~ msgid ""
#~ "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles "
#~ "it, and then solves the puzzle. This works especially well when you feed "
#~ "it an external video signal instead of letting it grab the screen image "
#~ "(actually, I guess this is generally true...) When it is grabbing a video "
#~ "image, it is sometimes pretty hard to guess what the image is going to "
#~ "look like once the puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "抓取一个屏幕图像,切割成锯齿拼图,打乱它然后再复原。当您给它一幅外部的视频"
#~ "图像而不是让它抓取屏幕图像,它的效果将更好(其实我猜想这通常都是真的……)。当"
#~ "它抓取视频图像时,有时很难猜出拼图拼好后会是什么样子。由 Jamie Zawinski 编"
#~ "写。"
#~ msgid "Checkered Balls"
#~ msgstr "实心圆球"
#~ msgid ""
#~ "This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here "
#~ "yet?) explorations of the Julia set. You've probably seen static images "
#~ "of this fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as "
#~ "well. One interesting thing is that there is a small swinging dot passing "
#~ "in front of the image, which indicates the control point from which the "
#~ "rest of the image was generated. Written by Sean McCullough."
#~ msgstr ""
#~ "绘制旋转的、动画的(您发现什么规律没有?)探索 Julia 分形集的图案。很可能您"
#~ "以前见过这种分形形式的静态图像,但观察动态的变化也非常有趣。一个有趣的现象"
#~ "是有一个摆动的小点在图像前晃动,它指示出生成图像其它部分的控制点。由 Sean "
#~ "McCullough 编写。"
#~ msgid ""
#~ "Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic "
#~ "rotational motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion "
#~ "is nice, but I think it needs more solids, or perhaps just brighter "
#~ "colors. More variations in the rotational speed might help, too."
#~ msgstr ""
#~ "又一个古代玩具的克隆,主要由彩色线条的疯狂旋转构成。由 Ron Tapia 编写。运"
#~ "动很不错,但觉得它需要更多大块的、或者也许只要是更明亮的色彩。在旋转速度上"
#~ "作更多变化也很有用。"
#~ msgid "Laser"
#~ msgstr "激光"
#~ msgid ""
#~ "Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. "
#~ "Written by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
#~ msgstr "不断移动的辐射线条,类似扫描的激光光束。由 Pascal Pensa 编写。"
#~ msgid ""
#~ "This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, "
#~ "and to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
#~ msgstr ""
#~ "使用分形绘制噼噼啪啪的闪电。很简单、直接,而且一矢中的。如果有声音就更好"
#~ "了……由 Keith Rombery 编写。"
#~ msgid "Lisa"
#~ msgstr "丝线圈"
#~ msgid "Steps"
#~ msgstr "步数"
#~ msgid ""
#~ "This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
#~ "the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think "
#~ "that was one of these."
#~ msgstr ""
#~ "绘制 Lisajous 圈。由 Caleb Cullen 编写。还记得电影超人里面它们在审判中限制"
#~ "幽灵地区囚犯的设备吗?我想那就是一种这样的圈。"
#~ msgid ""
#~ "Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes "
#~ "along a path. Written by Alexander Jolk."
#~ msgstr ""
#~ "另一个 Lissajous 图案,它绘制圆环形状沿路径的前进。由 Alexander Jolk 编"
#~ "写。"
#~ msgid "Lissie"
#~ msgstr "弹簧"
#~ msgid "Interpolation Steps"
#~ msgstr "内插步数"
#~ msgid "LMorph"
#~ msgstr "线条变形"
#~ msgid ""
#~ "This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. "
#~ "Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
#~ msgstr ""
#~ "生成随机的曲线尺形状的线条画,并将它们变形融合。由 Sverre H. Huseby 和 "
#~ "Glenn T. Lines 编写。"
#~ msgid "Joining Generator"
#~ msgstr "会合解法"
#~ msgid "Post-Solve Delay"
#~ msgstr "迷宫完成后等待"
#~ msgid "Pre-Solve Delay"
#~ msgstr "开始迷官前等待"
#~ msgid "Seeding Generator"
#~ msgstr "种子解法"
#~ msgid "Solve Speed"
#~ msgstr "完成速度"
#~ msgid ""
#~ "This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
#~ "generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally "
#~ "by Jim Randell; modified by a cast of thousands."
#~ msgstr ""
#~ "这是一个历史悠久的 X 迷宫演示程序,经修改后可在 xscreensaver 中运行。它会"
#~ "产生随机的迷宫,然后用图像演示解答过程。本来由 Jim Randell 编写;不知已被"
#~ "多少人修改过。"
#~ msgid ""
#~ "Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius "
#~ "Strip II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius "
#~ "strip."
#~ msgstr ""
#~ "由 Marcelo Vianna 编写的又一个 M. C. Escher 程序,它绘制“墨比乌斯带 II”"
#~ "一个在墨比乌斯带表面爬行的蚂蚁的 GL 图像。"
#~ msgid "Mesh Floor"
#~ msgstr "网格状地面"
#~ msgid ""
#~ "This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles "
#~ "you see aren't explicitly rendered, but show up as a result of "
#~ "interactions between the other pixels that were drawn. Written by Jamie "
#~ "Zawinski, inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the "
#~ "beauty of this one is that the heart of the display algorithm can be "
#~ "expressed with just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving "
#~ "it a high ``display hack metric''."
#~ msgstr ""
#~ "绘制很酷的环状干涉图案。您看到的多数圆环都不是直接绘制的,而是因为绘出的其"
#~ "它象素相互作用的结果才显出来。由 Jamie Zawinski 编写,灵感来自 Michael "
#~ "Bayne 的 Java 代码。正如他所指出的,这个图案的优美之处在于,给定足够高"
#~ "的“显示量度”,显示算法的核心只用一对循环和少数运算就可以表达出来。"
#~ msgid "Draw Atoms"
#~ msgstr "绘制原子"
#~ msgid "PDB File"
#~ msgstr "PDB 文件"
#~ msgid ""
#~ "Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same "
#~ "shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects "
#~ "do..."
#~ msgstr ""
#~ "另一个用 GL 库编写的形状不断变幻的三维物体,作者 Marcelo Vianna。它跟“超二"
#~ "次曲面”及其它许多计算机产生的物体一样,有着闪亮的塑感外观,"
#~ msgid ""
#~ "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. "
#~ "The things which he says can come from a file, or from an external "
#~ "program like `zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by "
#~ "Dan Heller. Colorized by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "一个大鼻子的小人在屏幕上四处走动和说话。他说的话可以由文件读入或是由"
#~ "像“zippy”或“fortune”等外部程序产生。节选自 Dan Heller 的“xnlock”。由 "
#~ "Jamie Zawinski 着色。"
#~ msgid "Get Text from File"
#~ msgstr "从文件中读取文本"
#~ msgid "Get Text from Program"
#~ msgstr "由程序产生文本"
#~ msgid "Text File"
#~ msgstr "文本文件"
#~ msgid "Text Program"
#~ msgstr "文本产生程序"
#~ msgid "Use Text Below"
#~ msgstr "使用下面的文本"
#~ msgid ""
#~ "If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
#~ "probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
#~ msgstr ""
#~ "如果您曾经和一台 Windows NT 计算机呆在一个房间,您很可能见过这个 GL 程序。"
#~ "这一版本由 Marcelo Vianna 编写。"
#~ msgid "Number of Pipe Systems"
#~ msgstr "管道系统数目:"
#~ msgid "System Length"
#~ msgstr "管道系统长度"
#~ msgid ""
#~ "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr "绘制爆炸的烟花。崩~~啪。由 Jamie Zawinski 编写。"
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "边数"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""
#~ msgid "RD-Bomb"
#~ msgstr "RD-炸弹"
#~ msgid "Colors Two"
#~ msgstr "颜色 两种"
#~ msgid ""
#~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively "
#~ "simple for how well it works; it merely walks a dot around the screen "
#~ "randomly, and then reflects the image horizontally, vertically, or both. "
#~ "Any deep-seated neurotic tendencies which this program reveals are your "
#~ "own problem. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "生成随机的墨迹斑块图案。它的算法简单得象在骗人:它只是用一个点在屏幕上随机"
#~ "移动,并将图案水平、垂直或两个方向同时反射。任何您觉察到的深层次的神经上的"
#~ "感觉都是您自身在作怪。"
#~ msgid ""
#~ "Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
#~ "segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to "
#~ "generate curvier lines, but still frames of it don't look like much."
#~ msgstr ""
#~ "又一个古老的 X 屏幕保护演示,由 Tom Lawrence 编写。它绘制沿复数螺旋曲线移"
#~ "动的线段。我调整了一下,想生成更加弯曲的线条,但大多数弯曲的还是不那么厉"
#~ "害。"
#~ msgid "Rotor"
#~ msgstr "转动"
#~ msgid ""
#~ "Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
#~ "OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
#~ "Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "用 GL 绘制疯狂转动的纹理球体的动画。需要 OpenGL以及硬件支持快速纹理映射的"
#~ "机器。由 Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt; 编写。"
#~ msgid "Sballs"
#~ msgstr "旋转球"
#~ msgid ""
#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
#~ "triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "绘制三维的 Sierpinski 递归三角形分形,使用 GL。由 Tim Robinson 和 Jamie "
#~ "Zawinski 编写。"
#~ msgid "Team A Name"
#~ msgstr "小组 A 名称"
#~ msgid "Team B Name"
#~ msgstr "小组 B 名称"
#~ msgid ""
#~ "This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
#~ "displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
#~ "properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually "
#~ "plot the proximity of the other hosts on your network to you. It would be "
#~ "easy to make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active "
#~ "network connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
#~ msgstr ""
#~ "绘制一个模拟的声纳屏幕。默认时它在屏幕上显示随机类别的“亮点”,但如果适当编"
#~ "译,它能 ping (准备挨打)您的本地网络,并绘制您的网络上其它主机接近您的程"
#~ "度。要让它监控其它数据源也不难。(进程?活跃的网络连接?每用户的 CPU 时"
#~ "间?) 由 Stephen Martin 编写。"
#~ msgid "vs."
#~ msgstr "对"
#~ msgid "Mine Shaft"
#~ msgstr "矿井"
#~ msgid ""
#~ "Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
#~ "shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to "
#~ "Tom Duff in 1982."
#~ msgstr ""
#~ "另一款年代久远的经典屏幕装饰,它使用多种颜色绘制带有阴影的球体。它的出现可"
#~ "以追溯到 1982 年由 Tom Duff 编写的程序。"
#~ msgid "SphereEversion"
#~ msgstr "球体外翻"
#~ msgid ""
#~ "SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A "
#~ "sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or "
#~ "discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect "
#~ "itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. "
#~ "Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at &lt;http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "绘制球体被内外翻转的动画。如果球体的表面允许和它自己相交,无需撕裂、尖锐折"
#~ "叠或者割断,它就可以将里面翻转到外面。这个程序动画显示有名的 Thurston 外翻"
#~ "过程,由 Nathaniel Thurston 和 Michael McGuffin 编写。它没有包括在 X 屏幕"
#~ "保护软件包中,如果您还没有的话,可以在 &lt;http://www.dgp.utoronto.ca/"
#~ "~mjmcguff/eversion/&gt; 找到它。"
#~ msgid ""
#~ "Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular "
#~ "patterns means moire; interference patterns, of course."
#~ msgstr ""
#~ "运动圆形图案,由 Peter Schmitzberger 编写。当然,波纹:干涉图案也是运动圆"
#~ "形图案。"
#~ msgid "Spiral"
#~ msgstr "螺旋"
#~ msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
#~ msgstr "Q-Bert 遇到疯狂的大理石!由 Ed Mackey 编写。"
#~ msgid "SSystem"
#~ msgstr "太阳系"
#~ msgid ""
#~ "SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the "
#~ "nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written "
#~ "by Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but "
#~ "is packaged separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on "
#~ "all systems, because it doesn't communicate with xscreensaver properly. "
#~ "It happens to work with some window managers, but not with others, so "
#~ "your mileage may vary. SSystem was once available at &lt;http://www1.las."
#~ "es/~amil/ssystem/&gt;, but is now gone. You may still be able to find "
#~ "copies elsewhere. SSystem has since evolved into two different programs: "
#~ "OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia (http://"
#~ "www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with "
#~ "xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding "
#~ "xscreensaver support!"
#~ msgstr ""
#~ "太阳系是一个 GL 太阳系模拟器。它用四种照相模式模拟太阳、九大行星和几颗主要"
#~ "卫星的飞行。由 Raul Alonso 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,而是单独"
#~ "包装的。注意:它并不能在所有的系统中作为屏幕保护,因为它不能和 "
#~ "xscreensaver 正常通信。它碰巧能和某些窗口管理器一起工作,和其它则不能。所"
#~ "以您的结果可能不一样。它以前一度能在 &lt;http://www1.las.es/~amil/ssystem/"
#~ "&gt; 找到,但现在没有了。您也许仍然能在其它地方找到拷贝。它现在已经演变为"
#~ "两个不同的程序OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) 和 "
#~ "Celestia (http://www.shatters.net/celestia/)。可惜这两个都完全不能和"
#~ "xscreensaver 一起工作。欢迎您问问它们的作者,要求提供 xscreensaver 支持!"
#~ msgid ""
#~ "by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
#~ "staircase."
#~ msgstr "Marcelo Vianna 的第三个 Escher GL 程序,它绘制“无限”的楼梯。"
#~ msgid "Star Rotation Speed"
#~ msgstr "星体旋转速度"
#~ msgid ""
#~ "Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in "
#~ "BASIC on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. "
#~ "Now it is GL and has specular reflections."
#~ msgstr ""
#~ "Ed Mackey 报告说他 1987 年在 Commodore 64 机器上用 BASIC 编写了这个程序的"
#~ "第一个版本,是 320x200 的黑白线条。现在它已经用 GL 编写,并且有绚丽的反"
#~ "光。"
#~ msgid ""
#~ "More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
#~ "but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
#~ "There is also a cool Java applet of a similar concept."
#~ msgstr ""
#~ "更多流动的、旋转的图案。这个版本由 M. Dobie 和 R. Taylor 编写。但您可能见"
#~ "过一个类似这个程序的叫 FlowFazer 的 Mac 机程序。有一个很酷的 Java 小程序也"
#~ "用到类似的概念。"
#~ msgid "0°"
#~ msgstr "0 度"
#~ msgid "5 Minute Tick Marks"
#~ msgstr "5分钟刻度"
#~ msgid "90°"
#~ msgstr "90°"
#~ msgid "Cycle Seconds"
#~ msgstr "周期秒数"
#~ msgid "Minute Tick Marks"
#~ msgstr "1分钟刻度"
#~ msgid "T3D"
#~ msgstr "立体时钟"
#~ msgid ""
#~ "This draws a working analog clock composed of floating, throbbing "
#~ "bubbles. Written by Bernd Paysan."
#~ msgstr "绘制一个由许多摇晃不定的气泡组成的指针式时钟。由 Bernd Paysa 编写。"
#~ msgid "Turn Side-to-Side"
#~ msgstr "来回旋转角度"
#~ msgid ""
#~ "This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric "
#~ "patterns. It scatters them around your screen until it fills up, then it "
#~ "clears the screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
#~ msgstr ""
#~ "它生成小片、曲线几何图案的连续序列,并把它们排列在屏幕上,直到摆满。然后它"
#~ "清除屏幕并重新开始。由 Tracy Camp 和 David Hansen 编写。"
#~ msgid "Vines"
#~ msgstr "爬藤"
#~ msgid "Dictionary File"
#~ msgstr "字典文件"
#~ msgid "Overall Filter Program"
#~ msgstr "全局过滤程序"
#~ msgid "Per-Image Filter Program"
#~ msgstr "每个图像过滤程序"
#~ msgid "URL Timeout"
#~ msgstr "URL 超时"
#~ msgid ""
#~ "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
#~ msgstr "绘制远近穿梭的一串串作正弦运动的圆点。由 Ashton Trey Belew 编写。"
#~ msgid "WhirlyGig"
#~ msgstr "旋转点阵"
#~ msgid ""
#~ "An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
#~ "screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik "
#~ "Theiling."
#~ msgstr ""
#~ "古老的 xlock 程序,绘制爬过屏幕的彩色蠕虫。由 Brad Taylor、Dave Lemke、"
#~ "Boris Putanec 和 Henrik Theiling 编写。"
#~ msgid "XaoS"
#~ msgstr "分形飞行"
#~ msgid ""
#~ "XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
#~ "fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at &lt;http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "产生快 Mandelbrot 和其它分形图案的快速飞行动画。由 Thomas Marsh 和 Jan "
#~ "Hubicka 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的话,可以在 "
#~ "&lt;http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/&gt; 找到它。"
#~ msgid "12-Hour Time"
#~ msgstr "12小时制"
#~ msgid "24-Hour Time"
#~ msgstr "24小时制"
#~ msgid "Cycle Colors"
#~ msgstr "循环使用颜色"
#~ msgid "Huge Font"
#~ msgstr "巨大的字体"
#~ msgid "Medium Font"
#~ msgstr "中等字体"
#~ msgid "XDaliClock"
#~ msgstr "数字时钟"
#~ msgid ""
#~ "XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
#~ "``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "绘制很大的数字时钟,它的数字改变方式是“融化”到新的形状。由 Jamie Zawinski "
#~ "编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的话,可以在 &lt;"
#~ "http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt; 找到它。"
#~ msgid "Bright"
#~ msgstr "明亮"
#~ msgid "Date/Time Stamp"
#~ msgstr "日期/时间标记"
#~ msgid "Day Dim"
#~ msgstr "白天 暗淡"
#~ msgid "Label Cities"
#~ msgstr "标明城市"
#~ msgid "Lower Right"
#~ msgstr "右下"
#~ msgid "No Stars"
#~ msgstr "没有星星"
#~ msgid "North/South Rotation"
#~ msgstr "北/南旋转"
#~ msgid "Real Time"
#~ msgstr "实际时间"
#~ msgid "Sharp"
#~ msgstr "鲜明"
#~ msgid "Terminator Blurry"
#~ msgstr "界线 模糊"
#~ msgid "Time Warp"
#~ msgstr "时间变更"
#~ msgid "Upper Left"
#~ msgstr "左上"
#~ msgid "Upper Right"
#~ msgstr "右上"
#~ msgid ""
#~ "XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage "
#~ "point in space, correctly shaded for the current position of the Sun. "
#~ "Written by Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver "
#~ "package, but if you don't have it already, you can find it at &lt;http://"
#~ "www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "绘制从太空中您最喜爱的角度观看的地球图像,根据当前太阳的位置绘制正确的阴"
#~ "影。由 Kirk Johnson 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的"
#~ "话,可以在 &lt;http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt; 找到它。"
#~ msgid "Fish"
#~ msgstr "小鱼"
#~ msgid ""
#~ "Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
#~ "don't have it already, you can find it at &lt;http://metalab.unc.edu/pub/"
#~ "Linux/X11/demos/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "小鱼!它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的话,可以在 &lt;"
#~ "http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/&gt; 找到它。"
#~ msgid "XFishTank"
#~ msgstr "鱼缸"
#~ msgid "Bitmap File"
#~ msgstr "位图文件"
#~ msgid "Xflame"
#~ msgstr "火焰"
#~ msgid ""
#~ "This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written "
#~ "by Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, "
#~ "``The Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
#~ "``inspired.''"
#~ msgstr ""
#~ "这个程序行为如同精神分裂,并产生很多错误。由 Jamie Zawinski 编写。如果您没"
#~ "有看过 Stanley Kubrick 的杰作“The Shining”您是领会不到的。那些看过的都称"
#~ "这个程序“很有灵感”。"
#~ msgid "Xjack"
#~ msgstr "疯子"
#~ msgid "Xlyap"
#~ msgstr "分形"
#~ msgid ""
#~ "A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written "
#~ "by Jamie Zawinski."
#~ msgstr "演示如同在电影“黑客帝国”中看到的滚动文字。由 Jamie Zawinski 编写。"
#~ msgid "Reflections"
#~ msgstr "反射"
#~ msgid "Side View"
#~ msgstr "侧视图"
#~ msgid "Top View"
#~ msgstr "顶视图"
#~ msgid ""
#~ "XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
#~ "mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
#~ "Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
#~ "you don't have it already, you can find it at &lt;http://www.epcc.ed.ac."
#~ "uk/~spb/xmountains/&gt;. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't "
#~ "work right when launched by the xscreensaver daemon."
#~ msgstr ""
#~ "它产生很有真实感的分形地形,绘制白雪皑皑的山峰和水面,能显示顶视图和侧视"
#~ "图。由 Stephen Booth 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的"
#~ "话,可以在 &lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/&gt; 找到它。请一"
#~ "定用 -DVROOT 选项编译它,不然用 xscreensaver 守护进程运行它会不正常。"
#~ msgid "Xmountains"
#~ msgstr "分形山脉"
#~ msgid ""
#~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
#~ "find it at &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "绘制飘落的雪花和偶尔出现的小圣诞老人。由 Rick Jansen 编写。您可以在 &lt;"
#~ "http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt; 找到它。"
#~ msgid "Xsnow"
#~ msgstr "飘雪"
#~ msgid "Cycle Through Modes"
#~ msgstr "循环模式"
#~ msgid "Rolling Enabled"
#~ msgstr "图像翻滚"
#~ msgid "Static Enabled"
#~ msgstr "雪花噪声"
#~ msgid "XTeeVee"
#~ msgstr "电视故障"
#~ msgid ""
#~ "XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
#~ "vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
#~ msgstr ""
#~ "模拟各种电视故障,包括雪花噪声、帧同步丢失和一个测试图案。由 Greg Knauss "
#~ "编写。"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "大小:"
#~ msgid "Sharp turn"
#~ msgstr "急转弯"
#~ msgid "Points:"
#~ msgstr "点数:"
#~ msgid "Threshold:"
#~ msgstr "阈值:"
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "模式:"
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "速度:"
#~ msgid "3D mode"
#~ msgstr "3D 模式"
#~ msgid "Broken"
#~ msgstr "破碎"
#~ msgid "Density:"
#~ msgstr "密度:"
#~ msgid "Seeds:"
#~ msgstr "种子:"
#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "数量:"
#~ msgid "Thickness:"
#~ msgstr "厚度:"
#~ msgid "Cycles:"
#~ msgstr "周期:"
#~ msgid "Liss"
#~ msgstr "Liss"
#~ msgid "Iterations:"
#~ msgstr "迭代:"
#~ msgid "Torque:"
#~ msgstr "扭矩:"
#~ msgid "Elasticity:"
#~ msgstr "弹性:"
#~ msgid "Velocity:"
#~ msgstr "速度:"
#~ msgid "Number of goops:"
#~ msgstr "粘球数:"
#~ msgid "Decay"
#~ msgstr "衰退"
#~ msgid "Delay:"
#~ msgstr "延时:"
#~ msgid "Radius:"
#~ msgstr "半径:"
#~ msgid "Hidden painting"
#~ msgstr "消隐"
#~ msgid "Redo delay:"
#~ msgstr "重复延时:"
#~ msgid "Ammann lines"
#~ msgstr "Ammann 线条"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "上"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "下"
#~ msgid "Up-Left"
#~ msgstr "左上"
#~ msgid "Down-Left"
#~ msgstr "左下"
#~ msgid "Up-Right"
#~ msgstr "右上"
#~ msgid "Down-Right"
#~ msgstr "右下"
#~ msgid "Shuffle"
#~ msgstr "乱序方式"
#~ msgid "In"
#~ msgstr "进"
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "出"
#~ msgid "Melt"
#~ msgstr "溶化"
#~ msgid "Seuss"
#~ msgstr "Seuss"
#~ msgid "Ramp"
#~ msgstr "斜坡"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "值"