You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdebase/naughtyapplet.po

81 lines
2.6 KiB

# translation of naughtyapplet.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin, 2005.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:17+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"'%1' деп аталған бағдарлама басқаларды тежеп тастады. Ол бір қатесімен "
"байланысты болуы мүмкін не ол жай тым көп ресурстарды талап етеді.\n"
"Бұл бағдарламаны тоқтатқыңыз келе ме?"
#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr "Істей берсін"
#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Болашақта, '%1' деп аталған бағдарламаларды істеткізбеуі керек пе?"
#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Ignore"
msgstr "Істеткізбеу"
#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Істеткізу"
#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "Процесстер ресурстар апплеті"
#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Процесстер ресурстарын бақылау"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Бақылау аралығы:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Процессорды &жұмсау деңгейі:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "Істеткізбейтін &бағдарламалар"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"