You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
185 lines
3.6 KiB
185 lines
3.6 KiB
13 years ago
|
# Translation of kio_svn.po to Low Saxon
|
||
|
#
|
||
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
|
||
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 13:52+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:235
|
||
|
msgid "Looking for %1..."
|
||
|
msgstr "\"%1\" warrt söcht..."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1088
|
||
|
msgid "Nothing to commit."
|
||
|
msgstr "Nix dor för't Inspelen."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1090
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Committed revision %1."
|
||
|
msgstr "Revischoon %1 inspeelt."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1352
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "A (bin) %1"
|
||
|
msgstr "A (bin) %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "A %1"
|
||
|
msgstr "A %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "D %1"
|
||
|
msgstr "D %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1363
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Restored %1."
|
||
|
msgstr "Wedderherstellt: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1366
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Reverted %1."
|
||
|
msgstr "Torüchdreiht: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1369
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Failed to revert %1.\n"
|
||
|
"Try updating instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\"%1\" lett sik nich torüchdreihen.\n"
|
||
|
"Versöök dorför en Opfrischen."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1372
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
||
|
msgstr "Konfliktstatus vun \"%1\" oplööst."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1376
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
||
|
msgstr "Fehlen Teel \"%1\" övergahn."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1378
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Skipped %1."
|
||
|
msgstr "Övergahn: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1431
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Exported external at revision %1."
|
||
|
msgstr "Extern bi Revischoon %1 exporteert."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1433
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Exported revision %1."
|
||
|
msgstr "Revischoon exporteert: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1436
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Checked out external at revision %1."
|
||
|
msgstr "Extern bi Revischoon %1 daallaadt."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1438
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Checked out revision %1."
|
||
|
msgstr "Revischoon %1 daallaadt."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1442
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Updated external to revision %1."
|
||
|
msgstr "Extern op Revischoon %1 opfrischt."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1444
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Updated to revision %1."
|
||
|
msgstr "Op Revischoon %1 opfrischt."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1447
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "External at revision %1."
|
||
|
msgstr "Extern bi Revischoon %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1449
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "At revision %1."
|
||
|
msgstr "Bi Revischoon %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1455
|
||
|
msgid "External export complete."
|
||
|
msgstr "Export vun Extern afslaten."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1457
|
||
|
msgid "Export complete."
|
||
|
msgstr "Exporteren afslaten."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1460
|
||
|
msgid "External checkout complete."
|
||
|
msgstr "Extern Överpröven afslaten."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1462
|
||
|
msgid "Checkout complete."
|
||
|
msgstr "Överpröven afslaten."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1465
|
||
|
msgid "External update complete."
|
||
|
msgstr "Extern Opfrischen afslaten."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1467
|
||
|
msgid "Update complete."
|
||
|
msgstr "Opfrischen afslaten."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1477
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
||
|
msgstr "Extern Indrag warrt na \"%1\" haalt."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1481
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Status against revision: %1."
|
||
|
msgstr "Status günt Revischoon %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1484
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
||
|
msgstr "Status för extern Indrag bi %1 warrt utföhrt."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1487
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Sending %1"
|
||
|
msgstr "\"%1\" warrt sendt"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1491
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
||
|
msgstr "\"%1\" warrt (bineer) toföögt."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1493
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Adding %1."
|
||
|
msgstr "\"%1\" warrt toföögt."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1497
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Deleting %1."
|
||
|
msgstr "\"%1\" warrt wegdaan."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1500
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Replacing %1."
|
||
|
msgstr "\"%1\" warrt utwesselt."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1505
|
||
|
msgid "Transmitting file data "
|
||
|
msgstr "Dateidaten warrt sendt "
|