You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
243 lines
5.9 KiB
243 lines
5.9 KiB
13 years ago
|
# translation of kcmcddb.po to Basque
|
||
|
# translation of kcmcddb.po to
|
||
|
# translation of kcmcddb.po to
|
||
|
# translation of kcmcddb.po to basque
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:38+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:49
|
||
|
msgid "Cache Locations"
|
||
|
msgstr "&Cache-aren kokalekua"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
||
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
||
|
msgstr "Ezin izan da ispilu zerrenda eskuratu"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
||
|
msgid "Could Not Fetch"
|
||
|
msgstr "Ezin izan da eskuratu"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:75
|
||
|
msgid "Select mirror"
|
||
|
msgstr "Hautatu ispilua"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:76
|
||
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
||
|
msgstr "Hautatu ispilu hauetako bat"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "HTTP"
|
||
|
msgstr "HTTP"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "CDDB"
|
||
|
msgstr "CDDB"
|
||
|
|
||
|
#: kcmcddb.cpp:66
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"CDDB erabiliko da artista, izenburua eta abestien izenak bezalako informazioa "
|
||
|
"eskuratzeko."
|
||
|
|
||
|
#: kcmcddb.cpp:93
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
|
||
|
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"freedb-rentzat HTTP ezarri da bidalketetarako, helb. elektronikoaren informazio "
|
||
|
"guztia sartu ez duzulako. Errepasatu itzazu posta elektronikoaren ezarpenak eta "
|
||
|
"saia zaitez berriro."
|
||
|
|
||
|
#: kcmcddb.cpp:96
|
||
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
||
|
msgstr "Posta elektronikoaren ezarpenak ez dira zuzenak"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "CDDB Settings"
|
||
|
msgstr "CDDB-ren ezarpenak"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Lookup"
|
||
|
msgstr "&Bilaketa"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Mode"
|
||
|
msgstr "Modua"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Cache only"
|
||
|
msgstr "&Cache-a bakarrik"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Only check in the local cache for CD information."
|
||
|
msgstr "CD-en informazioa cache lokalean bakarrik bilatu."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Cache &and remote"
|
||
|
msgstr "Cache-a &eta urrunekoa."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
|
||
|
"server."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Egiaztatu cache lokalean dagoen CD informazioa urruneko CDDB zerbitzarian "
|
||
|
"begiratu baina lehen."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Remote only"
|
||
|
msgstr "&Urrunekoa bakarrik"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
|
||
|
msgstr "Urruneko CDDB zerbitzarian bakarrik begiratu."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "CDDB Server"
|
||
|
msgstr "CDDB zerbitzaria"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
|
||
|
#: rc.cpp:33
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "CDD&B server:"
|
||
|
msgstr "CDD&B zerbitzaria:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
|
||
|
#: rc.cpp:36
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Transport:"
|
||
|
msgstr "&Garraioa:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
|
||
|
#: rc.cpp:45
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||
|
msgstr "CDDB zerbitzarian erabiliko den bilaketa mota."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
|
||
|
#: rc.cpp:48
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Show &Mirror List"
|
||
|
msgstr "Erakutsi &ispiluen zerrenda"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
|
||
|
#: rc.cpp:51
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||
|
msgstr "CDDB zerbitzariarekin konektatzeko ataka."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
|
||
|
#: rc.cpp:54
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Port:"
|
||
|
msgstr "&Ataka:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
|
||
|
#: rc.cpp:57
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
||
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
|
||
|
#: rc.cpp:60
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||
|
msgstr "CD informazioa bilatzeko erabiliko den CDDB zerbitzariaren izena."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
|
||
|
#: rc.cpp:63
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Submit"
|
||
|
msgstr "&Bidali"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
|
||
|
#: rc.cpp:66
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Email address:"
|
||
|
msgstr "Posta elektronikoa:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
|
||
|
#: rc.cpp:69
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Submit Method"
|
||
|
msgstr "Bidalketa metodoa"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
|
||
|
#: rc.cpp:72
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Server:"
|
||
|
msgstr "Zerbitzaria:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
|
||
|
#: rc.cpp:75
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "SMTP (Email)"
|
||
|
msgstr "SMTP (posta elektronikoa)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
|
||
|
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Port:"
|
||
|
msgstr "Ataka:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
|
||
|
#: rc.cpp:84
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Reply-To:"
|
||
|
msgstr "Erantzun-honi:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
|
||
|
#: rc.cpp:87
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "SMTP server:"
|
||
|
msgstr "SMTP zerbitzaria:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
|
||
|
#: rc.cpp:93
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Server needs authentication"
|
||
|
msgstr "Zerbitzariak autentifikazioa behar du"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
|
||
|
#: rc.cpp:96
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Username:"
|
||
|
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
|