You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
119 lines
3.1 KiB
119 lines
3.1 KiB
13 years ago
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:48-0800\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "tamilpc team"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "tamilpc@ambalam.com"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:59
|
||
|
msgid "New News Feed"
|
||
|
msgstr "புதிய செய்திகள் ஏற்றுதல்"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:66
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "பெயர்:"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:73
|
||
|
msgid "URL:"
|
||
|
msgstr "வலைமனை:"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:159
|
||
|
msgid "Arts"
|
||
|
msgstr "கலைகள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:160
|
||
|
msgid "Business"
|
||
|
msgstr "வணிகம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:161
|
||
|
msgid "Computers"
|
||
|
msgstr "கணினிகள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:162
|
||
|
msgid "Misc"
|
||
|
msgstr "மற்ற"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:163
|
||
|
msgid "Recreation"
|
||
|
msgstr "கேளிக்கை"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:164
|
||
|
msgid "Society"
|
||
|
msgstr "சமூகம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:182
|
||
|
msgid "Custom"
|
||
|
msgstr "தனிப்பயன்"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:338
|
||
|
msgid "All"
|
||
|
msgstr "அனைத்தும்"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:355
|
||
|
msgid "Selected"
|
||
|
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:360
|
||
|
msgid "News Feed Settings"
|
||
|
msgstr "செய்திகள் அனுப்பும் அமைப்புகள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:365
|
||
|
msgid "Refresh time:"
|
||
|
msgstr "புதுப்பிக்கும் நேரம்:"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:373
|
||
|
msgid "Number of items shown:"
|
||
|
msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை காட்டப்பட்டது:"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:380
|
||
|
msgid "New Feed..."
|
||
|
msgstr "புதிதாக ஏற்றுதல்..."
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:383
|
||
|
msgid "Delete Feed"
|
||
|
msgstr "ஏற்றுதலை நீக்கு"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:442
|
||
|
msgid "kcmkontactknt"
|
||
|
msgstr "kcmkontactknt"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:443
|
||
|
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
|
||
|
msgstr "செய்திகள் குறிக்கும் வடிவமைப்பு உரையாடல்"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkontactknt.cpp:445
|
||
|
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
||
|
msgstr "(c) 2003 - 2004 டோபியஸ் கோனிக்"
|
||
|
|
||
|
#: summarywidget.cpp:53
|
||
|
msgid "News Feeds"
|
||
|
msgstr "செய்திகளை அனுப்புகிறது"
|
||
|
|
||
|
#: summarywidget.cpp:62
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"No rss dcop service available.\n"
|
||
|
"You need rssservice to use this plugin."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"rss dcop சேவை கிடைக்கவில்லை.\n"
|
||
|
"இந்த சொருகுப்பொருளை பயன்படுத்த உங்களுக்கு rssservice தேவை."
|
||
|
|
||
|
#: summarywidget.cpp:300
|
||
|
msgid "Copy URL to Clipboard"
|
||
|
msgstr "வலைமனையை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடு"
|