|
|
|
|
# translation of tdeioexec.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Translation of tdeioexec.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Ukrainian translation of tdeioexec.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Ukrainian translation of kfmexec.po
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdeioexec/uk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TDEIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на "
|
|
|
|
|
"вивантаження"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
|
|
|
|
msgstr "Розглядати адреси (URL) як локальні файли та видалити їх пізніше"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
|
|
|
|
msgstr "Запропонована назва для звантаженого файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
|
|
|
msgstr "Команда для виконання"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
|
|
|
|
msgstr "URL(и) або локальний файл(и) для \"command\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "'command' expected.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "очікувалася \"command\".\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The URL %1\n"
|
|
|
|
|
"is malformed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Помилка в URL\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remote URL %1\n"
|
|
|
|
|
"not allowed with --tempfiles switch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Віддалена адреса (URL) %1\n"
|
|
|
|
|
"не дозволена з параметром --tempfiles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The supposedly temporary file\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
|
|
"Do you still want to delete it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Схоже тимчасовий файл\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"було змінено.\n"
|
|
|
|
|
"Ви ще бажаєте видалити його?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:238 main.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "File Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл було змінено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Не видаляти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to upload the changes?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Файл\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"було змінено.\n"
|
|
|
|
|
"Бажаєте вивантажити зміни?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Вивантажити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Не вивантажувати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:274
|
|
|
|
|
msgid "KIOExec"
|
|
|
|
|
msgstr "KIOExec"
|