|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdepim/tdeio_scalix/cs/>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scalix.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
|
|
msgstr "Jméno protokolu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scalix.cpp:44 scalix.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Socket name"
|
|
|
|
msgstr "Jméno soketu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scalix.cpp:79 scalix.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Unknown path. Known path is '/freebusy/'"
|
|
|
|
msgstr "Neznámá cesta. Známá cesta je „/freebusy/“"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scalix.cpp:147
|
|
|
|
msgid "No user or calendar given!"
|
|
|
|
msgstr "Nezadán uživatel nebo kalendář!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scalix.cpp:160
|
|
|
|
msgid "TDEIO data supply error."
|
|
|
|
msgstr "Chyba dat TDEIO."
|