|
|
|
# translation of katetabbarextension.po to Brazilian Portuguese
|
|
|
|
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
|
|
|
|
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
# tradução de katetabbarextension.po para Brazilian portuguese
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 17:32-0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.cpp:483
|
|
|
|
msgid "Behavior options"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.cpp:486
|
|
|
|
msgid "Sort files alphabetically"
|
|
|
|
msgstr "Ordenar arquivos alfabeticamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.cpp:487
|
|
|
|
msgid "Close document on mouse middle click"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.h:348 ui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Tab Bar Extension"
|
|
|
|
msgstr "Extensão da Barra de Abass"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.h:349
|
|
|
|
msgid "Configure Tab Bar Extension"
|
|
|
|
msgstr "Cofigurar Extensão da Barra de Abas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorting Behavior"
|
|
|
|
#~ msgstr "Comportamento da Ordenação"
|