<para>Estas são instruções genéricas para o Ambiente de Trabalho K. Por favor, complemente a sua leitura com os <filename>README</filename>s e os <filename>INSTALL</filename>s que vêm com o pacote. Leia-os cuidadosamente e tente procurar ajuda se algo correr mal. Se necessitar de mais assistência, considere juntar-se às listas do correio (veja as instruções no nosso site web para juntar-se às <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/">listas de correio</ulink> do &kde;) ou grupos de notícias do &kde;.</para>
<para>Então ouviu os rumores. Ou viu as capturas de tela exemplos, e está ansioso para possuir o &kde;, mas não sabe nada sobre esta história de <quote>SO alternativo</quote>. Não se preocupe! Só precisa de fazer algumas (bem, talvez nem tantas) leituras e é tudo!</para>
<para>O &kde; não se executa sob nenhuma versão do &Microsoft; &Windows; ou OS/2 (ainda). Para executar o &kde;, você precisa ter um sistema &UNIX;. Por favor, pesquise as plataformas <xref linkend="platform"/> para mais detalhes.</para>
<para>Decida a plataforma e configure-a para o seu sistema. Esta <acronym>FAQ</acronym> não pode lhe ajudar com isso, uma vez que o &kde;<ulink url="http://www.kde.org"> é executado em muitas plataformas &UNIX;</ulink>. </para>
<para>Finalmente, está pronto para iniciar a instalação do &kde;. Comece a ler a partir da próxima seção. Para obter o &kde;, veja onde obter o KDE<xref linkend="where-to-get-kde"/>. Por último, se encontrar alguns problemas ao instalar o &kde;, não hesite em usar as <link linkend="mailing-lists">listas do correio</link> e <link linkend="newsgroups">grupos de discussão</link> do &kde;. Mas tenha uma coisa em mente: não existem perguntas descabidas, existem é respostas descabidas, principalmente se já foram respondidas na <acronym>FAQ</acronym>.</para>
<para>Para rodar o &kde;, é recomendável que você tenha pelo menos um processador Pentium II, 64MB de memória e 500MB de espaço livre em disco para uma instalação básica. Embora o &kde; possa rodar em configurações mais lentas que isto, a performance poderá ser bastante penalizada. De um modo geral, se o seu computador já conseguir rodar um &X-Server; com outros ambientes de trabalho gráficos ou gerenciadores de janelas, será rápido o suficiente para rodar o &kde;.</para>
<para>Você pode encontrar vários tipos de pacotes binários e de código para as diferentes distribuições e sistemas operacionais em &kde-ftp;. Os pacotes binários não são feitos pela equipe do &kde;, mas pelos próprios distribuidores ou por indivíduos dedicados. Veja na <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/">Política de Pacotes do &kde; Explicada</ulink> para mais informações sobre a Política de Pacotes do &kde;. A única versão <quote>oficial</quote> são os pacotes tar.bz2 de código. Veja os <filename>README</filename>s e <filename>INSTALL</filename>s nas várias pastas de binários. Para uma lista dos pacotes disponíveis para uma determinada versão, veja a página de informação relevante. Para a última versão esta é a <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.1.php">Página de Informação do &kde; 3.4.1</ulink>.</para>
<para>Para o &kde; 3.4.1, você precisa da biblioteca &Qt; versão 3.3 ou superior. Certifique-se de obter o &Qt; correto. Você também necessita dos arquivos de inclusão, se quiser compilar você mesmo o &kde;. Estão todos disponíveis sem custos em <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download">http://www.trolltech.com/download</ulink>. Além disso, existem bibliotecas opcionais que podem melhorar o &kde; se estiverem instaladas no seu sistema. Um dos exemplos é o OpenSSL que permitirá ao &konqueror; navegar seguramente nas páginas Web; a versão necessária deve ser >= 0.9.6. Ela deve ser fornecida pelo próprio distribuidor; caso contrário, peça uma atualização.</para>
<para>A distribuição básica consiste atualmente de vinte pacotes. Alguns são obrigatórios, enquanto que outros não. Cada pacote está disponível em cada um dos formatos supracitados.</para>
<para>Este pacote contém os aplicativos básicos que formam o núcleo do Ambiente de Trabalho K, como o gerenciador de janelas, o emulador de terminal, o centro de controle, o gerenciador de arquivos e o painel.</para>
<para>Aplicativos de rede. Atualmente contém o cliente de mensagens instantâneas &kopete;, o gerenciador de transferências &kget;, e diversos outros programas de rede.</para>
<para>Ferramentas de gerenciamento de informações pessoais. Contém o cliente de mensagens eletrônicas &kmail;, o leitor de notícias &knode;, entre muitos outros programas relacionados.</para>
<para>Aplicativos para desenvolvimento para Web. Contém aplicativos como o &quanta;, um ambiente de desenvolvimento web integrado e outros aplicativos úteis para desenvolvimento web</para>
<para>O &arts; e o tdelibs devem ser instalados antes de tudo, e o tdeaddons por último. Os pacotes restantes podem ser instalados em qualquer ordem.</para>
<para>A maioria das ferramentas de gerenciamento de pacotes irão deixá-lo colocar estes pacotes numa pasta e instalá-los de uma vez, descobrindo elas próprias as suas dependências.</para>
<step performance="required"><para>Execute <command>dpkg <option>-i <replaceable>nomepacote.deb</replaceable></option></command> para todos os pacotes que deseja instalar.</para></step>
<para>Uma vez que existem sempre mudanças e atualizações na forma como o &kde; é compilado, por favor, veja em <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html">Baixar e Instalar a partir do Código</ulink> para as instruções de instalação dos pacotes com código-fonte mais atualizadas. </para>
<para>A seguinte abordagem deve, contudo, funcionar na maioria dos casos. </para>
<para>O pacote <filename>.tar.bz2</filename> de código instala-se em <filename class="directory">/usr/local/kde</filename> por padrão. Você pode alterar esta configuração usando a opção <option>--prefix</option> do programa <filename>configure</filename>.</para>
<step performance="required"><para>descompacte os pacotes com o comando <command>tar <option>jxvf <replaceable>nomepacote.tar.bz2</replaceable></option></command></para></step>
<step performance="required"><para>mude a pasta para a pasta do pacote: <command>cd <replaceable>nomepacote</replaceable></command></para></step>
<step performance="required"><para>configure o pacote: <command>./configure</command> <note><para>Alguns pacotes (notavelmente o tdebase) têm opções especiais de configuração que podem ser apropriadas para a sua instalação. Digite <command>./configure <option>--help</option></command> para ver as opções disponíveis.</para></note></para></step>
<step performance="required"><para>construa o pacote: <command>make</command></para></step>
<step performance="required"><para>instale o pacote: <command>su <option>-c "make install"</option></command> (se não for o root). Se já estiver como root, basta digitar <command>make <option> install</option></command>.</para></step>
<para>Primeiramente, por favor certifique-se de que já adicionou a pasta de instalação dos binários do &kde; (⪚ <filename class="directory">/usr/local/kde/bin</filename>) ao seu <envar>PATH</envar> e a pasta de instalação das bibliotecas do &kde; ao seu <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> (só é necessário nos sistemas que não suportam o rpath; no &ELF; do &Linux;, deve funcionar sem isto). Esta variável de ambiente pode ser chamada de forma diferente em alguns sistemas, ⪚ é chamada de <envar>SHLIB_PATH</envar> no &IRIX;. Depois defina a variável de ambiente <envar>TDEDIR</envar> apontando para a base da sua árvore do &kde; ⪚ <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>. <caution> <para>Tenha em conta que é pouco inteligente definir a variável <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> sem ter cuidado. Na maioria dos casos é desnecessário e pode causar problemas em vez de ajudar. Existe uma página Web escrita por <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu">Dave Barr</ulink> explicando os problemas da variável <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> e pode ser encontrada em <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html">http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink>.</para>
<para>Ainda que possa usar a maioria dos aplicativos do &kde; bastando para isso chamá-los, você só pode beneficiar-se completamente das funcionalidades avançadas do &kde; se usar o gerenciador de janelas do &kde; e os seus programas auxiliares.</para>
<para>Para facilitar as coisas para você, existe um programa simples chamado <filename>starttde</filename> que é instalado no diretório <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> e que, por isso, está no seu PATH.</para>
<para>Edite o arquivo <filename>.xinitrc</filename> no seu diretório pessoal (faça uma cópia de segurança primeiro!), remova tudo que pareça chamada ao gerenciador de janelas e introduza <command>starttde</command> no lugar. Reinicie o &X-Server;. Se você usar o &tdm;/<application>xdm</application>, terá de editar o arquivo <filename>.xsession</filename> em vez do <filename>.xinitrc </filename>. Se não existir nenhum dos arquivos <filename>.xinitrc</filename> ou <filename>.xsession</filename> no seu diretório pessoal, basta criar um deles, contendo apenas uma linha com o comando <command>starttde</command>. <note> <para>Alguns sistemas (notavelmente o &RedHat; &Linux;) utilizam o <filename>.Xclients</filename> como alternativa.</para>
</note></para>
<para>Isto deve-lhe apresentar um novo ambiente de trabalho do &kde;. Você pode agora começar a explorar o mundo maravilhoso do &kde;. No caso de desejar ler alguma documentação primeiro, existe um <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html">Guia de Iniciação Rápida</ulink> altamente recomendado e disponível. Além disso, cada aplicativo tem uma ajuda online que está disponível através do menu de <guimenu>Ajuda</guimenu>.</para>
<para>Em princípio, isso não é necessário. Os pacotes <acronym>RPM</acronym> e Debian devem resolver todas as dependências.</para>
<para>Se você mesmo compilar o código fonte, você deve tomar mais cuidados. Instruções para executar duas diferentes versões do &kde; no mesmo sistema são fornecidas em <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html">http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html</ulink>. No entanto, por favor observe que executar duas versões diferentes do &kde; a partir da fonte pode causar problemas se você não for cuidadoso. </para>
<para>O método mais confortável de iniciar o &kde; é usar o script <filename>starttde</filename>. Basta pôr a linha <command>starttde</command> no fim do seu arquivo <filename>.xsession</filename> (ou um dos arquivos <filename>.xinitrc</filename> ou <filename>.Xclients</filename>, se você não estiver usando o &tdm; ou o <application>xdm</application>). Por favor, remova também as linhas que iniciam o seu gerenciador de janelas anterior. Se não existir um arquivo <filename>.xsession</filename>, <filename>.xinitrc</filename> ou <filename>.Xclients</filename> na sua pasta pessoal, basta criar um novo que contenha apenas uma linha: <command>starttde</command>.</para>
<para>Sim, você pode instalar o &kde; em qualquer pasta que desejar. O que tem a fazer depende do tipo de pacotes que quer instalar:</para>
<procedure><title>Pacotes de código</title>
<step performance="required"><para>Configure e instale o pacote usando <command>configure <option>--prefix=<replaceable>/home/meunome</replaceable></option>; make; make install</command> para instalar dentro de <filename class="directory">/home/meunome</filename>.</para></step>
<step performance="required"><para>Adicione o código seguinte aos seus arquivos init. Repare que não é necessário definir o valor de <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, por isso é melhor deixá-lo como está.</para>
<step performance="required"><para>O <command>rpm</command> permite-lhe usar a opção <option>--prefix</option> para selecionar a pasta em que deseja instalar. Por exemplo, a execução de <command>rpm <option>-i --prefix=<replaceable>/home/meunome pacote.rpm</replaceable></option></command> irá instalar o pacote em <filename class="directory">/home/meunome</filename>.</para></step>
<para>Embora o &kde; vá se executar a partir de uma pasta de usuário, existem alguns problemas com os programas que necessitem de suid root, ⪚ os programas do pacote tdeadmin. Mas uma vez que em princípio eles não serão executados por usuários, isto não é motivo de preocupação.</para>
<para>Contudo, nos sistemas com senhas ocultas, os protetores de tela têm de estar 'suid root' para permitir o acesso às senhas para desbloquear a tela, por isso esta opção não irá funcionar.</para>
<para>Provavelmente você tentou iniciar o servidor X com o <command>starttde</command>. O servidor X é iniciado com o <command>startx</command>. O <command>starttde</command> é o programa que deve ser executado a partir do seu <filename>.xinitrc</filename>, <filename>.xsession</filename> ou <filename>.Xclients</filename> para ativar o gerenciador de janelas e os programas de servidor necessários para o &kde;. Consulte também como iniciar o KDE<xref linkend="starttde"/>.</para>
<para>A <acronym>IBM</acronym> agora suporta oficialmente o &kde; no &AIX;. Você pode encontrar detalhes em <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html">http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html</ulink>. Existe também algumas informações antigas em <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html">http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink>.</para>
<para>Se você consegue executar o &X-Window; em seu laptop, você não deverá ter nenhum problema para executar o &kde;. Além disso, poderá achar as seguintes referências úteis:</para>
<para>Assumindo que o diretório padrão é o <filename class="directory">/opt/kde </filename> e quer movê-lo para o <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>, aqui está o que deve ser feito:</para>
<para>Isto irá pôr todos os arquivos do &kde; no diretório <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>, embora continue tudo a estar acessível em <filename class="directory">/opt/kde</filename>.</para>
<para>Quais os arquivos que posso apagar da minha pasta de instalação do &kde;? Os arquivos <filename>*.h</filename>, <filename>*.c</filename> e <filename>*.o</filename> podem ser removidos em segurança?</para>
<para>Não deve existir a necessidade de manter os arquivos <filename>.c</filename> e <filename>.o</filename>, mas o usuário poderá querer manter os arquivos <filename>.h</filename>, uma vez que são incluídos se quiser compilar os seus próprios programas do &kde;. Mas se quiser aplicar correções aos programas de origem à medida que estes vão se tornando disponíveis (em vez de obter tudo de novo), então eles devem ser mantidos.</para>
<para>Não. O &kde; irá, na maioria dos casos, ser capaz de transportar a sua configuração intacta. Poderá ter de reintroduzir senhas em alguns aplicativos (como o &kmail; ou o &knode;) mas a maior parte das outras configurações serão mantidas.</para>
<para>Ocorreram relatórios conflitantes de resultados entre algumas versões anteriores do &kde;. Para ficar mais seguro, você realizar uma cópia de segurança de toda a sua configuração do &kde;. </para>
<para>A configuração é mantida na sub-pasta <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity</filename> ou <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.kde2</filename> da sua pasta de arquivos pessoais. Copie sua pasta antiga <filename class="directory">.kde</filename>/<filename class="directory">.kde2</filename> para uma localização segura, instale o &kde; 3.2, e copie de volta todas as configurações de email e notícias necessárias. Feito isto, a maioria das pessoas conseguirão fazer uma atualização direta sem remover o diretório <filename class="directory">.kde</filename> antigo, sem impacto de espécie alguma.</para>
<para>Você pode sobrepor o uso do <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity</filename> configurando a variável $<envar>TDEHOME</envar>.</para>
<para>Eu atualizei o &kde; e tudo pareceu bem, mas quando eu inicializo, aparece uma tela cinza sem nenhum texto, e nada acontece. Existem erros no console sobre o servidor DCOP. O que está acontecendo?</para>
<listitem><para><filename>~/.trinity/tmp-<replaceable>nomedamáquina</replaceable></filename> que é normalmente um link simbólico para o próximo arquivo:</para></listitem>
<listitem><para><filename>~/.trinity/socket-<replaceable>nomedamáquina</replaceable></filename> que é normalmente um link simbólico para:</para></listitem>
<para>Se os links simbólicos forem quebrados, comumente por causa do <command>cron</command> ou de um script de desligamento que esteja limpando a pasta <filename class="directory">/tmp</filename>, então coisas estranhas podem acontecer. Estes arquivos, e seus links simbólicos, são criados automaticamente na inicialização do &kde; logo só você pode removê-los com segurança <emphasis>quando o &kde; não estiver sendo executado</emphasis>.</para>
<para>Se você está conseguindo apenas uma tela cinza quando inicia o &kde;, ou se você recebe uma mensagem lhe pedindo que <errorname>Verifique sua instalação</errorname>, então saia do X e apague todos os arquivos listados acima, e então tente reiniciar o X.</para>
<para>Normalmente (&ie; quando não se está atualizando entre versões do &kde;) é seguro deixar estes arquivos intactos, e você deve sair por alguns segundos do seu &kde; e reiniciá-lo.</para>
<para>Você necessita do pacote &GNU; <application>msgfmt</application>, que faz parte do pacote &GNU; i18n <application>gettext</application> . Você deve ser capaz de baixá-lo de qualquer espelho da &GNU;.</para>
<para>Você pode desinstalar seus programas digitando <command>make uninstall</command> na pasta de onde executou o <command>make install</command>. Se já tiver excluído essa pasta, então só existe uma forma, e ela não é boa: vá para a pasta <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> e comece a excluir os arquivos um a um.</para>
<para>Se você espera encontrar-se nesta situação, você deve procurar um programa como o &GNU; <application>stow</application>, encontrado em <ulink url="http://www.gnu.org/software/stow/stow.html">http://www.gnu.org/software/stow/stow.html</ulink>.</para>
<para>Isto tem algo a ver com a patente do &LZW; da Unisys. O suporte ao &GIF; vem desligado por padrão desde o &Qt; 1.44 em diante. Quando quiser usar &GIF;s e tiver a licença correspondente, recompile o &Qt; com o suporte ao &GIF;. <command>./configure <option>-gif</option></command>.</para>