|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdenonbeta/kbstateapplet.po\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 17:46-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Control"
|
|
|
|
msgstr "Control"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Win"
|
|
|
|
msgstr "Win"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Meta"
|
|
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Super"
|
|
|
|
msgstr "Super"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Hyper"
|
|
|
|
msgstr "Hyper"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Alt Graph"
|
|
|
|
msgstr "Alt Graph"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:78
|
|
|
|
msgid "æ"
|
|
|
|
msgstr "æ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
|
|
msgstr "Num Lock"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Num"
|
|
|
|
msgstr "Num"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
|
|
msgstr "Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
|
|
msgstr "Scroll Lock"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Scroll"
|
|
|
|
msgstr "Scroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:139
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
msgstr "Beag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
msgstr "Measartha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:141
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
msgstr "Mór"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:146
|
|
|
|
msgid "Modifier Keys"
|
|
|
|
msgstr "Eochracha Mionathraithe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Lock Keys"
|
|
|
|
msgstr "Eochracha Glasála"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:148
|
|
|
|
msgid "Mouse Status"
|
|
|
|
msgstr "Stádas na Luiche"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:149
|
|
|
|
msgid "AccessX Status"
|
|
|
|
msgstr "Stádas AccessX"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
|
|
|
|
msgid "Keyboard Status Applet"
|
|
|
|
msgstr "Feidhmchláirín Stádais an Mhéarchláir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Set Icon Size"
|
|
|
|
msgstr "Socraigh Méid na nDeilbhíní"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:155
|
|
|
|
msgid "Fill Available Space"
|
|
|
|
msgstr "Líon an Spás Inúsáidte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
msgstr "Taispeáin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:158
|
|
|
|
msgid "Configure AccessX Features..."
|
|
|
|
msgstr "Cumraigh Gnéithe AccessX..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:159
|
|
|
|
msgid "Configure Keyboard..."
|
|
|
|
msgstr "Cumraigh an Méarchlár..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Configure Mouse..."
|
|
|
|
msgstr "Cumraigh an Luch..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
|
|
|
|
"a"
|
|
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:716
|
|
|
|
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Feidhmchláirín painéil a thaispeánann staid na n-eochracha mionathraithe"
|