|
|
|
# translation of tdeio_lan.po to Thai
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:00+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: th\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:150
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running.<p>In order to use the LAN "
|
|
|
|
"Browser the Lisa daemon must be installed and activated by the system "
|
|
|
|
"administrator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>ไม่พบว่าเดมอน LISa "
|
|
|
|
"มีการทำงานอยู่<p>ในการใช้งานการเรียกดูระบบเครือข่ายนั้นจำเป็นจะต้องติดตั้งเดมอนลิซาและให้มันทำงานเสียก่อน"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Received unexpected data from %1"
|
|
|
|
msgstr "ได้รับข้อมูลอย่างไม่คาดหวังจาก %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:641
|
|
|
|
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
|
|
|
|
msgstr "ไม่มีโฮสต์ที่อนุญาตใน rlan:/ URL"
|