You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po

162 lines
5.6 KiB

# translation of kcmhtmlsearch.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Толық мәтінді іздеу мүмкіндігі ht://dig HTML іздеу тетігімен қамтамасыз "
"етіледі. ht://dig дегенді мынадан табуға болады"
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "ht://dig дестесін қайдан алуға болатыны туралы мәлімет."
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig мекен парағы"
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
msgid "Program Locations"
msgstr "Бағдарламалардың орналасуы"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
"Мұнда htdig бағдарламасының жолын келтіріңіз, мысалы, /usr/local/bin/htdig "
"деп"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
"Мұнда htsearch бағдарламасының жолын келтіріңіз, мысалы, /usr/local/bin/"
"htsearch деп"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
"Мұнда htmerge бағдарламасының жолын келтіріңіз, мысалы, /usr/local/bin/"
"htmerge деп"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
msgstr "Шеңбері"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
"of these."
msgstr ""
"Мұнда толық іздеу индексіне кіретін құжаттама бөліктерін таңдай аласыз. Бар "
"бөлкітері: TDE анықтама парақтары, man парақтары, және info парақтары. "
"Барлығын де таңдап алуға болады."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
msgstr "&TDE анықтамасы"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
msgstr "&Man парақтары"
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
msgid "&Info pages"
msgstr "&Info парақтары"
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Қосымша іздеу жолдары"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Мұнда құжаттама іздеу үшін қосымша жолдарды бере аласыз. Жолды қосу үшін "
"<em>Қосу...</em> батырмасын басып, қосымша құжаттамасын қай каталогтан іздеу "
"керек екенін көрсетіңіз. <em>Өшіру</em> батырмасын басып, бар сілтемелерді "
"өшіруге болады."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Қосу..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Тілді таңдау"
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Мұнда қай тіл үшін индекс құрылатынын тандаңыз."
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
msgid "&Language"
msgstr "&Тіл"
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
msgid "Generate Index..."
msgstr "Индексті құру..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr "Толық мәтінді іздеу индексін құру үшін осы батырмасын басыңыз."
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Анықтама индексі</h1> Бұл модуль TDE құжатамасының және басқа да man я "
"info парақтары секілді құжатамалардын толық мәтінінің индексін құруға "
"арналған ht://dig тетігін баптауға мүмкіндік береді."