|
|
|
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 18:25+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
|
|
"Language: hu\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Szántó Tamás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "tszanto@mol.hu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:34
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to "
|
|
|
|
"your USB bus(es)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>USB-eszközök</h1> Ebben a modulban meg lehet nézni, hogy milyen USB-"
|
|
|
|
"eszközök vannak csatlakoztatva az USB-csatlakozó(k)hoz."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:38
|
|
|
|
msgid "USB Devices"
|
|
|
|
msgstr "USB-eszközök"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
msgstr "Eszköz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:71
|
|
|
|
msgid "kcmusb"
|
|
|
|
msgstr "kcmusb"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:71
|
|
|
|
msgid "TDE USB Viewer"
|
|
|
|
msgstr "TDE USB-jellemzők"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:73
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
msgstr "(c) Matthias Hoelzer-Kluepfel, 2001."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:179
|
|
|
|
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
|
|
|
|
msgstr "<b>Gyártó:</b> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:181
|
|
|
|
msgid "<b>Serial #:</b> "
|
|
|
|
msgstr "<b>Sorozatszám:</b> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:189
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Osztály</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:194
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Alosztály</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:199
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Protokoll</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:201
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>USB-verzió</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:211
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>A gyártó azonosítója</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:216
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Termékazonosító</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:217
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Revízió</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:222
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Sebesség</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:223
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>A csatornák száma</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:226
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Energiafogyasztás</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:228
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Energiafogyasztás</i></td><td>saját tápellátás</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:229
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Csatlakoztatott eszközpontok</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:234
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Max. csomagméret</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:240
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Sávszélesség</i></td><td>%1 / %2 (%3%)</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:241
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>A megszakításkérések száma</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:242
|
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Az aszinkron kérések száma</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:482
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read "
|
|
|
|
#| "access to all USB controllers that should be listed here."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to "
|
|
|
|
"all USB controllers that should be listed here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nem sikerült megnyitni egy vagy több USB-vezérlőt. Ellenőrizze, van-e "
|
|
|
|
"olvasási jogosultsága az itt felsorolt összes vezérlőhöz."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:1
|
|
|
|
msgid "AT-commands"
|
|
|
|
msgstr "AT-parancsok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:2
|
|
|
|
msgid "ATM Networking"
|
|
|
|
msgstr "ATM-hálózat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:3
|
|
|
|
msgid "Abstract (modem)"
|
|
|
|
msgstr "Absztrakt (modem)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:4
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
msgstr "Hang"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:5
|
|
|
|
msgid "Bidirectional"
|
|
|
|
msgstr "Kétirányú"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:6
|
|
|
|
msgid "Boot Interface Subclass"
|
|
|
|
msgstr "A rendszerindítási felületek alosztálya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:7
|
|
|
|
msgid "Bulk (Zip)"
|
|
|
|
msgstr "Nyers adat (Zip)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:8
|
|
|
|
msgid "CAPI 2.0"
|
|
|
|
msgstr "CAPI 2.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:9
|
|
|
|
msgid "CAPI Control"
|
|
|
|
msgstr "CAPI-vezérlés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:10
|
|
|
|
msgid "CDC PUF"
|
|
|
|
msgstr "CDC PUF"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:11
|
|
|
|
msgid "Communications"
|
|
|
|
msgstr "Kommunikáció"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:12
|
|
|
|
msgid "Control Device"
|
|
|
|
msgstr "Vezérlőeszköz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:13
|
|
|
|
msgid "Control/Bulk"
|
|
|
|
msgstr "Vezérlő/nyers adat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:14
|
|
|
|
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
|
|
|
|
msgstr "Vezérlő/nyers adat/megszakítás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:15
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
msgstr "Adat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:16
|
|
|
|
msgid "Direct Line"
|
|
|
|
msgstr "Közvetlen vonal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:17
|
|
|
|
msgid "Ethernet Networking"
|
|
|
|
msgstr "Ethernet-hálózat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:18
|
|
|
|
msgid "Floppy"
|
|
|
|
msgstr "Floppy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:19
|
|
|
|
msgid "HDLC"
|
|
|
|
msgstr "HDLC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:20
|
|
|
|
msgid "Host Based Driver"
|
|
|
|
msgstr "Kiszolgáló-alapú meghajtó"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:21
|
|
|
|
msgid "Hub"
|
|
|
|
msgstr "Hub"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:22
|
|
|
|
msgid "Human Interface Devices"
|
|
|
|
msgstr "Emberi reakcióra épülő eszközök (Human Interface)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:23
|
|
|
|
msgid "I.430 ISDN BRI"
|
|
|
|
msgstr "I.430 ISDN BRI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:24
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
msgstr "Felület"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:25
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
|
|
msgstr "Billentyűzet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:26
|
|
|
|
msgid "Mass Storage"
|
|
|
|
msgstr "Háttértároló"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:27
|
|
|
|
msgid "Mouse"
|
|
|
|
msgstr "Egér"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:28
|
|
|
|
msgid "Multi-Channel"
|
|
|
|
msgstr "Többcsatornás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:29
|
|
|
|
msgid "No Subclass"
|
|
|
|
msgstr "(nincs alosztály)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:30
|
|
|
|
msgid "Non Streaming"
|
|
|
|
msgstr "Nem adatfolyamra épülő"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:31
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "(nincs)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:32
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
|
msgstr "Nyomtató"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:33
|
|
|
|
msgid "Q.921"
|
|
|
|
msgstr "Q.921"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:34
|
|
|
|
msgid "Q.921M"
|
|
|
|
msgstr "Q.921M"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:35
|
|
|
|
msgid "Q.921TM"
|
|
|
|
msgstr "Q.921TM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:36
|
|
|
|
msgid "Q.932 EuroISDN"
|
|
|
|
msgstr "Q.932 EuroISDN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:37
|
|
|
|
msgid "SCSI"
|
|
|
|
msgstr "SCSI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:38
|
|
|
|
msgid "Streaming"
|
|
|
|
msgstr "Adatfolyam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:39
|
|
|
|
msgid "Telephone"
|
|
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:40
|
|
|
|
msgid "Transparent"
|
|
|
|
msgstr "Átlátszó"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:41
|
|
|
|
msgid "Unidirectional"
|
|
|
|
msgstr "Egyirányú"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:42
|
|
|
|
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
|
|
|
|
msgstr "V.120 V.24-as ISDN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:43
|
|
|
|
msgid "V.42bis"
|
|
|
|
msgstr "V.42bis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:44
|
|
|
|
msgid "Vendor Specific"
|
|
|
|
msgstr "Gyártóspecifikus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:45
|
|
|
|
msgid "Vendor Specific Class"
|
|
|
|
msgstr "Gyártóspecifikus osztály"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:46
|
|
|
|
msgid "Vendor Specific Protocol"
|
|
|
|
msgstr "Gyártóspecifikus protokoll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:47
|
|
|
|
msgid "Vendor Specific Subclass"
|
|
|
|
msgstr "Gyártóspecifikus alosztály"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:48
|
|
|
|
msgid "Vendor specific"
|
|
|
|
msgstr "Gyártóspecifikus"
|