You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po

163 lines
4.9 KiB

# translation of kcmhtmlsearch.po to
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tuncay YENİAY"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tuncayyeniay@mynet.com"
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Tamtext arama özelliği ht://dig HTML arama motorunun kullanımına olanak "
"tanır. ht://dig 'i alabileceğiniz yer"
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "ht://dig paketinin nereden alınacağı ile ilgili bilgi."
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig ana sayfası"
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
msgid "Program Locations"
msgstr "Program Yerleri"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr "htdig programının patikasını buraya girin, örn. /usr/local/bin/htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
"htsearch programının patikasını buraya girin, örn. /usr/local/bin/htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
"htmerge programının patikasını buraya girin, örn. /usr/local/bin/htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
msgstr "Etki alanı"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
"of these."
msgstr ""
"Buradan dökümantasyonun hangi bölümlerinin arama indeksine dahil edileceğini "
"belirleyebilirsiniz. Kullanılabilir seçenekler TDE Yardım sayfaları, "
"yüklenmiş man sayfaları, ve yüklenmiş info sayfaları. Bunlardan istediğiniz "
"kadarını seçebilirsiniz."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
msgstr "&TDE yardım"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
msgstr "&Kılavuz sayfaları"
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
msgid "&Info pages"
msgstr "&Info sayfaları"
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Ekli Arama Patikaları"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Buradan aranacak dökümanlar için ek yollar kleyebilirsiniz. Bir yoleklemek "
"için, <em>Ekle...</em> düğmesine tıklayın ve aranacak dökümanlar için "
"eklenecek dizini seçin. <em>Sil</em> düğmesine tıklayarak dizinleri "
"silebilirsiniz."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Dil Ayarları"
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Buradan index oluşturacağınız dili seçebilirisiniz."
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
msgid "&Language"
msgstr "&Man sayfaları"
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
msgid "Generate Index..."
msgstr "İndeks Oluştur..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr "Tamtext aramaya idex oluşturmak için bu düğmeye basın."
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Yardım Indeksi</h1> Bu yapılandırma modülü size TDE dökümantasyonu ve "
"man ve info sayfaları gibi diğer sistem dökümantasyonlarında arama yapmak "
"için kullanılabilecek ht://dig motorunu yapılandırmanızı sağlar."
#~ msgid "without name"
#~ msgstr "isimsiz"