|
|
|
|
# translation of tdescreensaver.po to Tajik
|
|
|
|
|
# copyright (c) 2004
|
|
|
|
|
# infoDev, a World Bank Organization
|
|
|
|
|
# Khujand Computer Technologies, Inc., 2004
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:10+0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: H_Abrorova@rambler.ru\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "KBlankScreen"
|
|
|
|
|
msgstr "KBlankScreen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Setup Blank Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Барпосозии Нигаҳдорандаи Экрани Номнавишта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ранг:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
|
|
|
"Starts a random screen saver.\n"
|
|
|
|
|
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Истифодашавӣ: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
|
|
|
"Нигаҳдорандаи дилхоҳи экранро оғоз мекунад.\n"
|
|
|
|
|
"Ҳамаи нишонвандҳо (ба ғайр аз -setup) ба нигаҳдорандаи экран гузаронида "
|
|
|
|
|
"мешаванд."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Start a random TDE screen saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Нигаҳдорандаи дилхоҳи экрани TDE-ро оғоз кунед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:55
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Setup screen saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Нигаҳдорандаи экранро барпо созед."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Run in the specified XWindow"
|
|
|
|
|
msgstr "Дар XТирезаи таъиншуда корандозӣ кунед."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Run in the root XWindow"
|
|
|
|
|
msgstr "Дар XТирезаи решавӣ корандозӣ кунед."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Random screen saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Барпосозии Нигаҳдорандаи Дилхоҳи Экран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "Setup Random Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Барпосозии Нигаҳдорандаи Дилхоҳи Экран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "Use OpenGL screen savers"
|
|
|
|
|
msgstr "Нигаҳдорандаи экран OpenGL-ро истифода баред"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Нигаҳдорандаи экранеро, ки экранро дасткорӣ мекунад, истифода баред"
|