|
|
|
|
# translation of tdefile_png.po to Français
|
|
|
|
|
# translation of tdefile_png.po to FRANCAIS
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
|
|
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:28+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@lists.kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Auteur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Date de création"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Software"
|
|
|
|
|
msgstr "Logiciel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Disclaimer"
|
|
|
|
|
msgstr "Dégagement de responsabilité"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Commentaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "Niveaux de gris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Inconnu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "RVB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Palette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Niveaux de gris / Alpha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "RGB/Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "RVB / Alpha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Deflate"
|
|
|
|
|
msgstr "Deflate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Adam7"
|
|
|
|
|
msgstr "Adam7"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Détails techniques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Bit Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Profondeur de couleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode de couleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Compression"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Interlace Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode entrelacé"
|