|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 15:28EEST\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Andris Maziks"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "andris.m@delfi.lv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
|
|
|
|
msgid "%1/s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:147
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your "
|
|
|
|
"installation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:471
|
|
|
|
msgid "Stalled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:517
|
|
|
|
msgid "Cr&op"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:26
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "TDE Image Viewer"
|
|
|
|
msgstr "TDE Attēlu skatītājs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Image to open"
|
|
|
|
msgstr "Pirmais Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
msgid "KView"
|
|
|
|
msgstr "KSkatīt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
msgid "started it all"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "General KView Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kview Konfigurācija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Resize image to fit window"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pirmais Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "General KViewViewer Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kview Konfigurācija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Viewer"
|
|
|
|
#~ msgstr "KSkatīt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Fit image to page size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pirmais Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Center image on page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nākošais Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "TDE Image Viewer Part"
|
|
|
|
#~ msgstr "TDE Attēlu skatītājs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Flip"
|
|
|
|
#~ msgstr "K&nipis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Vertical"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Vertikāls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Horizontal"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Horizontāls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Fit Image to Window"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pirmais Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Save Image As..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Saglabāt Attēlu Kā ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Center image"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nākošais Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Image Size"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Fit to page size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pirmais Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Center on page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nākošais Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Show FullScreen"
|
|
|
|
#~ msgstr "Apturēt Pilnaekrāna Režīmu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save Image As ..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Saglabāt Attēlu Kā ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reset"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nomest"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save Image As"
|
|
|
|
#~ msgstr "Saglabāt Attēlu Kā"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Filter"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Filtrs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KView: Image List"
|
|
|
|
#~ msgstr "KView: Attēlu Saraksts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "S&ort"
|
|
|
|
#~ msgstr "Šķir&ot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Load List"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ie&lādēt Sarakstu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Size:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Izmērs:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "kview"
|
|
|
|
#~ msgstr "kview"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "100"
|
|
|
|
#~ msgstr "100"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Slideshow"
|
|
|
|
#~ msgstr "Slideshow"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "5"
|
|
|
|
#~ msgstr "5"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Background Color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fona Krāsa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Default"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Noklusēts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bytes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Baiti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "yes"
|
|
|
|
#~ msgstr "jā"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "no"
|
|
|
|
#~ msgstr "no"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bits"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Ready "
|
|
|
|
#~ msgstr "-Gatavs "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ielādēju..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fullscreen Mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pilnekrāna Režīms"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Printing..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Drukāju..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Reset"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Nomest"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fullscreen &Mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pilnekrāna &Režīms"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Previous Image"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iepriekšējais Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Last Image"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pēdējais Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Image List..."
|
|
|
|
#~ msgstr "&Attēlu Saraksts..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&90 Degrees"
|
|
|
|
#~ msgstr "&90 Grādi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "1&80 Degrees"
|
|
|
|
#~ msgstr "1&80 Grādi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2&70 Degrees"
|
|
|
|
#~ msgstr "2&70 Grādi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "To &Desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "Uz &Darbvirsmu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Info"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Scan Image..."
|
|
|
|
#~ msgstr "&Skanēt Attēlu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Scan-Service available"
|
|
|
|
#~ msgstr "Skanēšanas-Serviss nav pieejams"
|