|
|
|
# translation of tdeio_imap4 to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tdeio_imap4 package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_imap4 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:622
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
|
|
|
|
msgstr "Kuva: %1 Inonosora ' %2 ' : %3 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:624
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Message from %1: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ubutumwa bwoherejwe na %1:\n"
|
|
|
|
" %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:948
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
|
|
|
|
"store in this folder?"
|
|
|
|
msgstr "Ububiko... Byaremwe ku i Seriveri: : %1 Kuri in iyi Ububiko... ? "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:950
|
|
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
|
|
msgstr "Kurema Ububiko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:951
|
|
|
|
msgid "&Messages"
|
|
|
|
msgstr "Ubutumwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:951
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Subfolders"
|
|
|
|
msgstr "Mu Bubiko Bwungirije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1285
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
|
|
|
|
msgstr "Bya Ububiko... %1 Byanze . Seriveri: : %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1306
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
|
|
|
|
msgstr "Bya Ububiko... %1 Byanze . Seriveri: : %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
|
|
|
|
msgstr "i Amabendera Bya &Ubutumwa %1 Byanze . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1464
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
|
|
|
|
"returned: %3"
|
|
|
|
msgstr "i ku Ububiko... %1 ya: Umukoresha %2 Byanze . Seriveri: : %3 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1483
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
|
|
|
|
"returned: %3"
|
|
|
|
msgstr "i ku Ububiko... %1 ya: Umukoresha %2 Byanze . Seriveri: : %3 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr "i ku Ububiko... %1 Byanze . Seriveri: : %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1561
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
|
|
|
|
msgstr "Bya Ububiko... %1 Byanze . Seriveri: : %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1595
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
|
|
|
|
msgstr "Bya Ububiko... %1 Byanze . Seriveri: : %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1678
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
|
|
|
|
msgstr "i Inyandiko nyongera %1 ku Ububiko... %2 Byanze . Seriveri: : %3 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1702
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
|
|
|
|
msgstr "i Inyandiko nyongera %1 ku Ububiko... %2 Byanze . Seriveri: : %3 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:1739
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
|
|
|
|
"returned: %2"
|
|
|
|
msgstr "i Inyandiko nyongera %1 ku Ububiko... %2 Byanze . Seriveri: : %3 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:2064
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
|
|
|
|
"It identified itself with: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Seriveri: %1 . \n"
|
|
|
|
"Na: : %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:2075
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The server does not support TLS.\n"
|
|
|
|
"Disable this security feature to connect unencrypted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Seriveri: OYA Gushigikira . \n"
|
|
|
|
"iyi Umutekano Ikiranga Kuri Kwihuza . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:2100
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Starting TLS failed."
|
|
|
|
msgstr "Byanze . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:2109
|
|
|
|
msgid "LOGIN is disabled by the server."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:2116
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
|
|
|
|
msgstr "Kwemeza Uburyo %1 ni OYA ku i Seriveri: . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:2144
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Username and password for your IMAP account:"
|
|
|
|
msgstr "na Ijambobanga ya: Konti: : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:2158
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
|
|
|
|
"The server %1 replied:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kuri Ifashayinjira . i Ijambobanga ni . \n"
|
|
|
|
"Seriveri: %1 Yasubijwe : \n"
|
|
|
|
"%2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:2165
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to authenticate via %1.\n"
|
|
|
|
"The server %2 replied:\n"
|
|
|
|
"%3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kuri Biturutse %1 . \n"
|
|
|
|
"Seriveri: %2 Yasubijwe : \n"
|
|
|
|
"%3 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:2172
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
|
|
|
|
msgstr "Kwemeza ni OYA . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cpp:2716
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
|
|
|
|
msgstr "Kuri Gufungura Ububiko... %1 . Seriveri: Yasubijwe : %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to close mailbox."
|
|
|
|
#~ msgstr "Kuri Gufunga Agasanduku k'ubutumwa . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Kuri Kubona Ibisobanuro: Bigyanye Ububiko... %1 . Seriveri: Yasubijwe : "
|
|
|
|
#~ "%2 "
|