You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dub.po

170 lines
4.6 KiB

# translation of dub.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: dub.po 722264 2007-10-07 02:49:52Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Затваряне на списъка"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Готово"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dub"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "Списък за изпълнение на файловете в дадена директория"
#: dubplaylist.cpp:58
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "Добавяне на файлове все още не се поддържа. Вижте настройките."
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде изтрит?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Домашна директория"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Едно ниво нагоре"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Предишна директория"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "Следваща директория"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Настройки на Dub"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Главна директория:"
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Главна директория, където се намират мултимедийните файлове."
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Режим на изпълнение"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Всички мултимедийни файлове"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr ""
"Изпълнение на всички мултимедийни файлове, намерени в главната директория."
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Само в избрана директория"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Изпълнение само на мултимедийните файлове в текущата директория."
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Всички мултимедийни файлове в избраната директория"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr ""
"Изпълнение на всички мултимедийни файлове в избраната директория и в нейните "
"поддиректории."
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Ред на изпълнение"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Изпълнение на файловете в нормален ред."
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Разбъркано"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Изпълнение на файловете в случаен ред."
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Циклично"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "Повтаряне на изпълнението само на един файл."
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Единично"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Изпълнение само един път на само един файл и после спиране."