|
|
|
# Translation of kcmtdewallet to Korean.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
|
|
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Park Shinjo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "peremen@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:48
|
|
|
|
msgid "kcmtdewallet"
|
|
|
|
msgstr "kcmtdewallet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:49
|
|
|
|
msgid "TDE Wallet Control Module"
|
|
|
|
msgstr "TDE 지갑 제어 모듈"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:51
|
|
|
|
msgid "(c) 2003 George Staikos"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2003 George Staikos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:118
|
|
|
|
msgid "New Wallet"
|
|
|
|
msgstr "새 지갑"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:119
|
|
|
|
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
|
|
|
msgstr "새 지갑의 이름을 선택하십시오:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269
|
|
|
|
msgid "Always Allow"
|
|
|
|
msgstr "항상 허용"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280
|
|
|
|
msgid "Always Deny"
|
|
|
|
msgstr "항상 거부"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:310
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
|
|
|
|
msgstr "이 설정 모듈은 TDE 지갑 시스템을 설정합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:31
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Wallet Preferences"
|
|
|
|
msgstr "지갑 설정"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
|
|
|
|
msgstr "TDE 지갑 서브시스템 사용하기(&E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:48
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
|
|
|
|
"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</"
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>지갑 서브시스템은 모든 비밀번호를 관리하는 편리하고 안전한 방법입니다. 시"
|
|
|
|
"스템에서 이 설정을 사용할 지 결정할 수 있습니다.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:56
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Close Wallet"
|
|
|
|
msgstr "지갑 닫기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:59
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
|
|
|
|
"others from viewing or using them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"지갑을 사용하지 않을 때는 다른 사람이 보거나 사용하지 못하도록 닫아 두는 것"
|
|
|
|
"이 좋습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:86
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Close when unused for:"
|
|
|
|
msgstr "다음 시간 후 닫기:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b><br>When a wallet is "
|
|
|
|
"closed the password is needed to access it again.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>다음 시간 후 지갑 닫기</b><br />지갑이 닫힌 후에는 비밀번호를 입력해야 "
|
|
|
|
"접근할 수 있습니다.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:108
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid " min"
|
|
|
|
msgstr " 분"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:150
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Close when screensaver starts"
|
|
|
|
msgstr "화면 보호기가 시작되면 닫기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:153
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
|
|
|
|
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>화면 보호기가 시작되면 지갑 닫기.</b><br />지갑이 닫힌 후에는 비밀번호"
|
|
|
|
"를 입력해야 접근할 수 있습니다.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:161
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Close when last application stops using it"
|
|
|
|
msgstr "마지막으로 사용한 프로그램이 종료되면 닫기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:164
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
|
|
|
|
"b><br>Note that your wallets will only be closed when all applications that "
|
|
|
|
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
|
|
|
|
"access it again.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>마지막으로 지갑을 사용한 프로그램이 종료되면 닫기.</b><br />지갑을 사용"
|
|
|
|
"하는 모든 프로그램이 종료되어야만 지갑이 닫힙니다.<br />지갑이 닫힌 후에는 비"
|
|
|
|
"밀번호를 입력해야 접근할 수 있습니다.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:174
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Automatic Wallet Selection"
|
|
|
|
msgstr "자동 지갑 선택"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:202
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Select wallet to use as default:"
|
|
|
|
msgstr "기본값으로 사용할 지갑 선택하기:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:210
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Different wallet for local passwords:"
|
|
|
|
msgstr "지역 암호를 위한 다른 지갑 사용하기:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "New..."
|
|
|
|
msgstr "새로 만들기..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:268
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Wallet Manager"
|
|
|
|
msgstr "지갑 관리자"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:296
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show manager in system tray"
|
|
|
|
msgstr "시스템 트레이에 관리자 보이기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:307
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
|
|
|
|
msgstr "마지막 지갑을 닫을 때 트레이 아이콘 숨기기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:336
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Access Control"
|
|
|
|
msgstr "접근 제어"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:347
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
|
|
|
|
msgstr "프로그램이 열린 지갑에 접근할 때 알려 주기(&P)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:356
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Wallet"
|
|
|
|
msgstr "지갑"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:370
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
msgstr "프로그램"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:381
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
|
|
msgstr "정책"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletconfigwidget.ui:405
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Launch Wallet Manager"
|
|
|
|
msgstr "지갑 관리자 실행하기(&L)"
|