|
|
|
|
# translation of libksieve.po to Traditional Chinese
|
|
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libksieve\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 09:47+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
|
|
|
"dot tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:有 CR 但沒有 LF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:有未包入引號的斜線 / 但沒有星號 *。是不完整的註解符號嗎?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Illegal Character"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:不合法的字元"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:預期外的字元。是不是少了個空白?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:標籤名稱以數字開頭。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
|
|
|
|
|
"line"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:只有空白與 # 註解之後能有 \"text:\",且必須在同一行中。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:數字超出範圍(必須小於 %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:不合法的 UTF-8 順序"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:多行字串結束有誤。(您忘了用 . 嗎?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:引入的字串結束有誤。(少了結束的 \")"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:字串列表結束有誤(少了結束的 ])"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:測試列表結束有誤(少了結束的 ')')"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:區塊結束有誤(少了結束的 })"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:少了空白"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:少了 ; 或區塊"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:需要 ; 或 { ,但看到了其他的東西。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:需要指令,但看到其他東西"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:字串列表中有多個逗號在開頭或結尾"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:測試列表中有多個逗號在開頭或結尾"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:字串與字串列表中少了 ,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:測試與測試列表中少了 ,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:字串列表中只能有字串"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
|
|
|
|
|
msgstr "剖析錯誤:測試列表中只能有測試"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "\"require\" must be first command"
|
|
|
|
|
msgstr "\"require\" 必須是第一個指令"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr "指令 %1 缺少 \"require\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr "測試 %1 缺少 \"require\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr "比較 %1 缺少 \"require\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Command \"%1\" not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "指令 %1 不支援"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Test \"%1\" not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "測試 %1 不支援"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "比較 %1 不支援"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
|
|
|
|
|
msgstr "違反站台限制政策:巢狀測試層數過深(最多 %1 層)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
|
|
|
|
|
msgstr "違反站台限制政策:巢狀區塊層數過深(最多 %1 層)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "不合法的參數 %1 到 %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "衝突的參數 %1 與 %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:221
|
|
|
|
|
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
|
|
|
|
|
msgstr "參數 %1 重覆"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
|
|
|
|
|
msgstr "指令 %1 違反指令順序"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
|
|
|
|
|
msgstr "需要不相容的動作 %1 與 %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "Mail Loop detected"
|
|
|
|
|
msgstr "偵測到郵件迴圈"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:235
|
|
|
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
|
|
|
|
|
msgstr "違反站台限制政策:請求太多動作(最多 %1 個)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "未知的錯誤"
|