|
|
|
# translation of scalixadmin.po to Dutch
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 01:52+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Rinse de Vries"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatedialog.cpp:40
|
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
|
msgstr "Gebruiker:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatedialog.cpp:48
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatepage.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Add Delegate..."
|
|
|
|
msgstr "Gemachtigde toevoegen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatepage.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Edit Delegate..."
|
|
|
|
msgstr "Gemachtigde bewerken..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatepage.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Remove Delegate"
|
|
|
|
msgstr "Gemachtigde verwijderen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatepage.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Add Delegate"
|
|
|
|
msgstr "Gemachtigde toevoegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatepage.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Edit Delegate"
|
|
|
|
msgstr "Gemachtigde bewerken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegateview.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Delegate"
|
|
|
|
msgstr "Gemachtigde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegateview.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Rights"
|
|
|
|
msgstr "Rechten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jobs.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Send on behalf of"
|
|
|
|
msgstr "Verzenden in naam van"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jobs.cpp:60
|
|
|
|
msgid "See private"
|
|
|
|
msgstr "Zie privé"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jobs.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Get meetings"
|
|
|
|
msgstr "Meetings ophalen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jobs.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Instead of me"
|
|
|
|
msgstr "In plaats van mij"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapdialog.cpp:30
|
|
|
|
msgid "User Account Selection"
|
|
|
|
msgstr "Gebruikersaccount selecteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapview.cpp:44
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
|
|
|
|
msgstr "Configuratieprogramma voor Scalix Groupware Konnector"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
msgid "ScalixAdmin"
|
|
|
|
msgstr "ScalixAdmin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Other Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Andere accounts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Register other accounts"
|
|
|
|
msgstr "Registreren bij andere accounts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Delegates"
|
|
|
|
msgstr "Gemachtigden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Setup delegates for my account"
|
|
|
|
msgstr "Gemachtigden voor mijn account instellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Out of Office..."
|
|
|
|
msgstr "Afwezig..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Setup Out of Office Message"
|
|
|
|
msgstr "Afwezigheidsbericht instellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Change the password"
|
|
|
|
msgstr "Wijzig het wachtwoord"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserpage.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Add Account..."
|
|
|
|
msgstr "Account toevoegen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserpage.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Remove Account"
|
|
|
|
msgstr "Account verwijderen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserpage.cpp:143
|
|
|
|
msgid "Updating account..."
|
|
|
|
msgstr "Account wordt bijgewerkt..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserpage.cpp:155
|
|
|
|
msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kon KMail niet starten om het bijwerken van accounts met de Scalix-server "
|
|
|
|
"uit te voeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserpage.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Scalix Server"
|
|
|
|
msgstr "Scalix-server"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserview.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Registered Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Geregistreerde accounts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outofofficepage.cpp:43
|
|
|
|
msgid "I am in the office"
|
|
|
|
msgstr "Ik ben aanwezig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outofofficepage.cpp:45
|
|
|
|
msgid "I am out of the office"
|
|
|
|
msgstr "Ik ben niet aanwezig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outofofficepage.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Stuur eenmaal een automatisch antwoord naar elke afzender met de volgende "
|
|
|
|
"tekst:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:43
|
|
|
|
msgid "New password:"
|
|
|
|
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Retype new password:"
|
|
|
|
msgstr "Nieuw wachtwoord opnieuw:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:74
|
|
|
|
msgid "The two passwords differ!"
|
|
|
|
msgstr "De twee wachtwoorden komen niet overeen!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Unable to change the password"
|
|
|
|
msgstr "Kon het wachtwoord niet wijzigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:187
|
|
|
|
msgid "Password was changed successfully"
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord is gewijzigd"
|