You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
901 lines
24 KiB
901 lines
24 KiB
13 years ago
|
# translation of kcalc.po to
|
||
|
# translation of kcalc.po to Tamil
|
||
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcalc\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 21:10-0800\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"சிவகுமா ர் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், மா சிவகுமார்"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com,"
|
||
|
"ma_sivakumar@yahoo.com"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:77
|
||
|
msgid "KDE Calculator"
|
||
|
msgstr "KDE கணிப்பான்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:107
|
||
|
msgid "Base"
|
||
|
msgstr "தொடக்கம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:112
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "He&x"
|
||
|
msgstr "&எண்ம"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:114
|
||
|
msgid "Switch base to hexadecimal."
|
||
|
msgstr "அடிப்படையை பதினறுமத்திற்கு மாற்று"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:116
|
||
|
msgid "&Dec"
|
||
|
msgstr "&தசம"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:118
|
||
|
msgid "Switch base to decimal."
|
||
|
msgstr "அடிப்படையை தசமத்திற்கு மாற்று"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:120
|
||
|
msgid "&Oct"
|
||
|
msgstr "&எண்ம"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:122
|
||
|
msgid "Switch base to octal."
|
||
|
msgstr "அடிப்படையை எண்மத்துக்கு மாற்று"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:124
|
||
|
msgid "&Bin"
|
||
|
msgstr "&இரும"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:126
|
||
|
msgid "Switch base to binary."
|
||
|
msgstr "அடிப்படையை இருமத்திற்கு மாற்று"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:130
|
||
|
msgid "&Angle"
|
||
|
msgstr "&கோணம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:132
|
||
|
msgid "Choose the unit for the angle measure"
|
||
|
msgstr "கோண அளவெடுக்க யூனிட்டை தேர்ந்தெடு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:136
|
||
|
msgid "Degrees"
|
||
|
msgstr "டிகிரிகள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:137
|
||
|
msgid "Radians"
|
||
|
msgstr "ரேடியன்கள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:138
|
||
|
msgid "Gradians"
|
||
|
msgstr "க்ரேடியன்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:147
|
||
|
msgid "Inverse mode"
|
||
|
msgstr "எதிர்மறை பாங்கு "
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:170
|
||
|
msgid "Modulo"
|
||
|
msgstr "மீதி "
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:171
|
||
|
msgid "Integer division"
|
||
|
msgstr "முழுமையான பிரிவு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:180
|
||
|
msgid "Reciprocal"
|
||
|
msgstr "தலைகீழி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:187
|
||
|
msgid "Factorial"
|
||
|
msgstr "பின்னம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:198
|
||
|
msgid "Square"
|
||
|
msgstr "வர்க்கம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:199
|
||
|
msgid "Third power"
|
||
|
msgstr "மூன்றாம் சக்தி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:207
|
||
|
msgid "Square root"
|
||
|
msgstr "சதுர மூலம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:208
|
||
|
msgid "Cube root"
|
||
|
msgstr "க்யூப் ரூட்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:220
|
||
|
msgid "x to the power of y"
|
||
|
msgstr "y அடுக்கு x"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:221
|
||
|
msgid "x to the power of 1/y"
|
||
|
msgstr " xஅடுக்கு1/y"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:420
|
||
|
msgid "&Statistic Buttons"
|
||
|
msgstr "&புள்ளி விவர பொத்தான்கள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:426
|
||
|
msgid "Science/&Engineering Buttons"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:432
|
||
|
msgid "&Logic Buttons"
|
||
|
msgstr "தருக்க பொத்தான்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:438
|
||
|
msgid "&Constants Buttons"
|
||
|
msgstr "&மாறிலிகளின் பொத்தான்கள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:445
|
||
|
msgid "&Show All"
|
||
|
msgstr "& அனைத்தையும் காண்பி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:448
|
||
|
msgid "&Hide All"
|
||
|
msgstr "& அனைத்தையும் மறை"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:549
|
||
|
msgid "Exponent"
|
||
|
msgstr "அடுக்கு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:561
|
||
|
msgid "Multiplication"
|
||
|
msgstr "பெருக்கல்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:565
|
||
|
msgid "Pressed Multiplication-Button"
|
||
|
msgstr "பெருக்கல் பொத்தான் அழுத்தப்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:569
|
||
|
msgid "Division"
|
||
|
msgstr "வகுத்தல்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:575
|
||
|
msgid "Addition"
|
||
|
msgstr "கூட்டல்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:581
|
||
|
msgid "Subtraction"
|
||
|
msgstr "கழித்தல்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:588
|
||
|
msgid "Decimal point"
|
||
|
msgstr "பதின்மப் புள்ளி "
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
|
||
|
msgid "Pressed Decimal Point"
|
||
|
msgstr "பதின்மப் புள்ளி பொத்தான் அழுத்தப்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:597
|
||
|
msgid "Result"
|
||
|
msgstr "முடிவு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
|
||
|
msgid "Pressed Equal-Button"
|
||
|
msgstr "சமன் பொத்தான் அழுத்தப்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:643
|
||
|
msgid "Memory recall"
|
||
|
msgstr "நினைவகத்தை பெறு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:651
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Add display to memory"
|
||
|
msgstr "நினைவகத்துக்குள் காட்சி தரவை எழுது"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:652
|
||
|
msgid "Subtract from memory"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:661
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Memory store"
|
||
|
msgstr "நினைவகத்தை பெறு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:667
|
||
|
msgid "Clear memory"
|
||
|
msgstr "நினவகத்தை துடை"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:676
|
||
|
msgid "Pressed ESC-Button"
|
||
|
msgstr "ESC பொத்தான் அழுத்தப்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:680
|
||
|
msgid "Clear all"
|
||
|
msgstr "அனைத்தையும் துடை"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:692
|
||
|
msgid "Percent"
|
||
|
msgstr "விழுக்காடு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:698
|
||
|
msgid "Change sign"
|
||
|
msgstr "குறியை மாற்று"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:750
|
||
|
msgid "Bitwise AND"
|
||
|
msgstr "பிட்வைஸ் AND"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:757
|
||
|
msgid "Bitwise OR"
|
||
|
msgstr "பிட்வைஸ் OR"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:764
|
||
|
msgid "Bitwise XOR"
|
||
|
msgstr "பிட்வைஸ் XOR"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:771
|
||
|
msgid "One's complement"
|
||
|
msgstr "ஒரு தடவை சேர்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:779
|
||
|
msgid "Left bit shift"
|
||
|
msgstr "இடது பிட்டை தள்ளு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:788
|
||
|
msgid "Right bit shift"
|
||
|
msgstr "வலது பிட்டை தள்ளு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:803
|
||
|
msgid "Hyperbolic mode"
|
||
|
msgstr "அதிபரவளைய மாதிரி "
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:813
|
||
|
msgid "Sine"
|
||
|
msgstr "சைன்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:814
|
||
|
msgid "Arc sine"
|
||
|
msgstr "Arc சைன்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:815
|
||
|
msgid "Hyperbolic sine"
|
||
|
msgstr "அதிபரவளைய சைன்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:817
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic sine"
|
||
|
msgstr "திருப்பும் அதிபரவளைய சைன்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:827
|
||
|
msgid "Cosine"
|
||
|
msgstr "கொசைன்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:828
|
||
|
msgid "Arc cosine"
|
||
|
msgstr "Arc கோசைன்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:829
|
||
|
msgid "Hyperbolic cosine"
|
||
|
msgstr "அதிபரவளைய கோசைன்."
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:831
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
|
||
|
msgstr "திருப்பும்் அதிபரவளைய கோசைன்."
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:841
|
||
|
msgid "Tangent"
|
||
|
msgstr "டான்ஜன்ட்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:842
|
||
|
msgid "Arc tangent"
|
||
|
msgstr "Arc டான்ஜன்ட்."
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:843
|
||
|
msgid "Hyperbolic tangent"
|
||
|
msgstr "அதிபரவளைய தொடுகோடு."
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:845
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
|
||
|
msgstr "திருப்பும் அதிபரவளைய தொடுகோடு."
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:854
|
||
|
msgid "Natural log"
|
||
|
msgstr "இயல்பான லாகரிதம் "
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:855
|
||
|
msgid "Exponential function"
|
||
|
msgstr "அடுக்குப்பணி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:866
|
||
|
msgid "Logarithm to base 10"
|
||
|
msgstr "லாகரிதமிலிருந்து அடித்தளம் 10"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:867
|
||
|
msgid "10 to the power of x"
|
||
|
msgstr "10அடுக்கு x"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:886
|
||
|
msgid "Number of data entered"
|
||
|
msgstr "உள்ளிடப்பட்ட தரவுகளின் எண்ணிக்கை "
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:888
|
||
|
msgid "Sum of all data items"
|
||
|
msgstr "அனைத்து தரவு உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
|
||
|
msgid "Median"
|
||
|
msgstr "இடைநிலை"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:907
|
||
|
msgid "Mean"
|
||
|
msgstr "சராசரி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:910
|
||
|
msgid "Sum of all data items squared"
|
||
|
msgstr "தற்பெருக்கமாக்கப்பட்ட அனைத்து தரவு உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:921
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Sample standard deviation"
|
||
|
msgstr "திட்ட விலக்கம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:923
|
||
|
msgid "Standard deviation"
|
||
|
msgstr "திட்ட விலக்கம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:933
|
||
|
msgid "Enter data"
|
||
|
msgstr "தரவை உள்ளிடு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:934
|
||
|
msgid "Delete last data item"
|
||
|
msgstr "கடைசி தரவு உருப்படியையை நீக்கு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:944
|
||
|
msgid "Clear data store"
|
||
|
msgstr "தகவல் சேமிப்பை காலிசெய்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:1019
|
||
|
msgid "&Constants"
|
||
|
msgstr "&மாறிலிகள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:1768
|
||
|
msgid "Last stat item erased"
|
||
|
msgstr "கடைசி நிகழ்நிலை பொருள் அழிக்கபட்டது"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:1779
|
||
|
msgid "Stat mem cleared"
|
||
|
msgstr "புள்ளிவிவர நினைவகம் துடைக்கபட்டது"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file general.ui line 16
|
||
|
#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "பொதுவான"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:1825
|
||
|
msgid "General Settings"
|
||
|
msgstr "பொதுவான அமைப்புகள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:1833
|
||
|
msgid "Select Display Font"
|
||
|
msgstr "திரைஎழுத்துருவை தேர்வு செய்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:1839
|
||
|
msgid "Colors"
|
||
|
msgstr "நிறங்கள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:1839
|
||
|
msgid "Button & Display Colors"
|
||
|
msgstr "பொத்தன்&திரைவண்ணம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file constants.ui line 16
|
||
|
#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Constants"
|
||
|
msgstr "மாறிலிகள்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:2273
|
||
|
msgid "KCalc"
|
||
|
msgstr "கேகணிப்பான்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:2275
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
|
||
|
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
|
||
|
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"(c) 1996-2000,பெர்ன்ட் ஜொஹானஸ் வியுப்பர்\n"
|
||
|
"்(c) 2000-2003, KDE அணி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
|
||
|
msgid "Write display data into memory"
|
||
|
msgstr "நினைவகத்துக்குள் காட்சி தரவை எழுது"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_button.cpp:74
|
||
|
msgid "Set Name"
|
||
|
msgstr "பெயரை அமைக்கவும்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_button.cpp:75
|
||
|
msgid "Choose From List"
|
||
|
msgstr "பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_button.cpp:88
|
||
|
msgid "New Name for Constant"
|
||
|
msgstr "மாறிலிக்கான புதிய பெயர்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_button.cpp:88
|
||
|
msgid "New name:"
|
||
|
msgstr "புதிய பெயர்:"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:29
|
||
|
msgid "Pi"
|
||
|
msgstr "Pi"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:32
|
||
|
msgid "Euler Number"
|
||
|
msgstr "யுலர் எண்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:35
|
||
|
msgid "Golden Ratio"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:36
|
||
|
msgid "Light Speed"
|
||
|
msgstr "வெளிச்சத்தின் வேகம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:37
|
||
|
msgid "Planck's Constant"
|
||
|
msgstr "ப்ளான்க்ஸ் மாறிலி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:38
|
||
|
msgid "Constant of Gravitation"
|
||
|
msgstr "ஈர்ப்பின் மாறிலி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:39
|
||
|
msgid "Earth Acceleration"
|
||
|
msgstr "பூமி வேகம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:40
|
||
|
msgid "Elementary Charge"
|
||
|
msgstr "தொடக்க சேமிப்பு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:41
|
||
|
msgid "Impedance of Vacuum"
|
||
|
msgstr "வெற்றிடத்தின் வேகக்குறைப்பு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:42
|
||
|
msgid "Fine-Structure Constant"
|
||
|
msgstr "நல்ல-அமைப்பு மாறிலி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:43
|
||
|
msgid "Permeability of Vacuum"
|
||
|
msgstr "வெற்றிடத்தின் ஊடுருவல்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:44
|
||
|
msgid "Permittivity of vacuum"
|
||
|
msgstr "புழையின் அனுமதியிடம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:45
|
||
|
msgid "Boltzmann Constant"
|
||
|
msgstr "போல்ட்ஸ்மான் மாறிலி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:46
|
||
|
msgid "Atomic Mass Unit"
|
||
|
msgstr "அணுசக்தி மொத்த தொகுதி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:47
|
||
|
msgid "Molar Gas Constant"
|
||
|
msgstr "மோலர் காஸ் மாறிலி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:48
|
||
|
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
|
||
|
msgstr "ஸ்டெஃபன் - போல்ட்ஸ்மன் மாறிலி"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:49
|
||
|
msgid "Avogadro's Number"
|
||
|
msgstr "அவோகட்ரோஸ்ன் எண்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:61
|
||
|
msgid "Mathematics"
|
||
|
msgstr "கணிதம்"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:62
|
||
|
msgid "Electromagnetism"
|
||
|
msgstr "Electromagnetism"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:63
|
||
|
msgid "Atomic && Nuclear"
|
||
|
msgstr "அணுசக்தி && கரு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:64
|
||
|
msgid "Thermodynamics"
|
||
|
msgstr "Thermodynamics"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:65
|
||
|
msgid "Gravitation"
|
||
|
msgstr "ஈர்ப்பு"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_core.cpp:965
|
||
|
msgid "Stack processing error - empty stack"
|
||
|
msgstr "அடுக்கு செயல்படுவதில் பிழை - காலியான அடுக்கு"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file colors.ui line 27
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Display Colors"
|
||
|
msgstr "திரைவண்ணத்தை காட்டு"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file colors.ui line 38
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Foreground:"
|
||
|
msgstr "முன்னனி"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file colors.ui line 49
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Background:"
|
||
|
msgstr "பின்னனி"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file colors.ui line 109
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Button Colors"
|
||
|
msgstr "பொத்தான் வண்ணம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file colors.ui line 120
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Functions:"
|
||
|
msgstr "செயல்கூறுகள்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file colors.ui line 131
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "He&xadecimals:"
|
||
|
msgstr "பதின்அறுமம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file colors.ui line 142
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "O&perations:"
|
||
|
msgstr "செயல்பாடுகள்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file colors.ui line 210
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Numbers:"
|
||
|
msgstr "எண்கள்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file colors.ui line 229
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "St&atistic functions:"
|
||
|
msgstr "புள்ளிவிவரசெயல்கூறுகள்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file colors.ui line 240
|
||
|
#: rc.cpp:33
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Memory:"
|
||
|
msgstr "நினைவகம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file constants.ui line 27
|
||
|
#: rc.cpp:39
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Configure Constants"
|
||
|
msgstr "மாறிலிகளை வடிவமமை"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file constants.ui line 38
|
||
|
#: rc.cpp:42
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "C1"
|
||
|
msgstr "C1"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file constants.ui line 99
|
||
|
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Predefined"
|
||
|
msgstr "முன்வரையறுத்த"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file constants.ui line 109
|
||
|
#: rc.cpp:48
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "C2"
|
||
|
msgstr "C2"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file constants.ui line 180
|
||
|
#: rc.cpp:54
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "C3"
|
||
|
msgstr "C3"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file constants.ui line 251
|
||
|
#: rc.cpp:60
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "C4"
|
||
|
msgstr "C4"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file constants.ui line 322
|
||
|
#: rc.cpp:66
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "C5"
|
||
|
msgstr "C5"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file constants.ui line 393
|
||
|
#: rc.cpp:72
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "C6"
|
||
|
msgstr "C6"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file general.ui line 30
|
||
|
#: rc.cpp:81
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Precision"
|
||
|
msgstr "துல்லியமான"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file general.ui line 41
|
||
|
#: rc.cpp:84
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Set &decimal precision"
|
||
|
msgstr "புள்ளிதுல்லியத்தை அமை"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file general.ui line 52
|
||
|
#: rc.cpp:87
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Decimal &digits:"
|
||
|
msgstr "பதின்மப் புள்ளி "
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file general.ui line 88
|
||
|
#: rc.cpp:90
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Maximum number of digits:"
|
||
|
msgstr "அதிகபட்ச டிஜிட்களின் எண்ணிக்கை"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file general.ui line 123
|
||
|
#: rc.cpp:93
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Misc"
|
||
|
msgstr "மிஸ்க்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file general.ui line 134
|
||
|
#: rc.cpp:96
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Beep on error"
|
||
|
msgstr "பிழை வந்தால் பீப் செய்யவும்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file general.ui line 145
|
||
|
#: rc.cpp:99
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Show &result in window title"
|
||
|
msgstr "முடிவை சாளரத்தின் தலைப்பில் காட்டவும்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file general.ui line 153
|
||
|
#: rc.cpp:102
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Group digits"
|
||
|
msgstr "எண்மங்களை குழுவாக்கு"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
|
||
|
#: rc.cpp:105
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "The foreground color of the display."
|
||
|
msgstr "திரையின் முன்னனிவண்ணம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
|
||
|
#: rc.cpp:108
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "The background color of the display."
|
||
|
msgstr "திரையின் பின்னனிவண்ணம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
|
||
|
#: rc.cpp:111
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "The color of number buttons."
|
||
|
msgstr "எண்பொத்தானின் வண்ணம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
|
||
|
#: rc.cpp:114
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "The color of function buttons."
|
||
|
msgstr "செயல்பாட்டுபொத்தானின் வண்ணம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
|
||
|
#: rc.cpp:117
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "The color of statistical buttons."
|
||
|
msgstr "புள்ளிவிவரபொத்தானின் வண்ணம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
|
||
|
#: rc.cpp:120
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "The color of hex buttons."
|
||
|
msgstr "எக்ஸ்பொத்தானின் வண்ணம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
|
||
|
#: rc.cpp:123
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "The color of memory buttons."
|
||
|
msgstr "நினைவகபொத்தானின் வண்ணம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
|
||
|
#: rc.cpp:126
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "The color of operation buttons."
|
||
|
msgstr "செயல்பாட்டுப்பொத்தானின் வண்ணம்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
|
||
|
#: rc.cpp:129
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "The font to use in the display."
|
||
|
msgstr "திரையில் பயன்படுத்த வேன்டிய எழுத்துரு "
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
|
||
|
#: rc.cpp:132
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Maximum number of digits displayed."
|
||
|
msgstr "அதிகபட்சமான எண்கள்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
|
||
|
#: rc.cpp:135
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
|
||
|
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
|
||
|
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
|
||
|
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
|
||
|
#: rc.cpp:143
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Number of fixed decimal digits."
|
||
|
msgstr "மாறாபதின்ம இடங்களின் எண்ணிக்கை"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
|
||
|
#: rc.cpp:146
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Whether to use fixed decimal places."
|
||
|
msgstr "மாறாபதின்மஇடங்களின் எண்ணிக்கையை பயன்படுத்தவேண்டுமா"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
|
||
|
#: rc.cpp:149
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Whether to beep on error."
|
||
|
msgstr "பிழை இருந்தால் பீப் செய்ய வேண்டுமா"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
|
||
|
#: rc.cpp:152
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Whether to show the result in the window title."
|
||
|
msgstr "சாளரத்திதலைப்பில் முடிவை காண்பிக்க வேன்டுமா"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
|
||
|
#: rc.cpp:155
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Whether to group digits."
|
||
|
msgstr "எண்மங்களை குழுவாக்க"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
|
||
|
#: rc.cpp:158
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Whether to show statistical buttons."
|
||
|
msgstr "புள்ளிவிவர பொத்தான்களை காண்பிக்க வேண்டுமா"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
|
||
|
#: rc.cpp:161
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
|
||
|
"\t like exp, log, sin etc."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
|
||
|
#: rc.cpp:165
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Whether to show logic buttons."
|
||
|
msgstr "தருக்க பொத்தன்களை காண்பிக்க வேண்டுமா"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
|
||
|
#: rc.cpp:168
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Whether to show constant buttons."
|
||
|
msgstr "மாறிலி பொத்தான்களை காண்பிக்க வேண்டுமா"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
|
||
|
#: rc.cpp:171
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Name of the user programmable constants."
|
||
|
msgstr "பயனர் நிரல் செய்யக்கூடிய மாறிலிகளின் பெயர்"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
|
||
|
#: rc.cpp:174
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "List of user programmable constants"
|
||
|
msgstr "பயனர் நிரல் எழுதக்கூடிய மாறிலிகளின் பட்டியல்"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Decimal &places:"
|
||
|
#~ msgstr "பதின்ம இடங்கள்"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Exp/Log-Buttons"
|
||
|
#~ msgstr "அடுக்கு / லாகரிதம் -பொத்தான்கள்"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
|
||
|
#~ msgstr "திரிகோணவியல் பொத்தன்கள்"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Built with 32 bit precision"
|
||
|
#~ msgstr "%1பிட்டை(இரட்டைநீளமான) துல்லியமாக வைத்து கட்டப்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Built with 64 bit precision"
|
||
|
#~ msgstr "%1பிட்டை(இரட்டைநீளமான) துல்லியமாக வைத்து கட்டப்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Built with 96 bit precision"
|
||
|
#~ msgstr "%1பிட்டை(இரட்டைநீளமான) துல்லியமாக வைத்து கட்டப்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Built with %1 bit precision"
|
||
|
#~ msgstr "%1பிட்டை(இரட்டைநீளமான) துல்லியமாக வைத்து கட்டப்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
|
||
|
#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
|
||
|
#~ "'long double' to 'double'. \n"
|
||
|
#~ "\n"
|
||
|
#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
|
||
|
#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
|
||
|
#~ "precision enabled. See the README for details."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "%1 பிட் துல்லியத்துடன கட்டப்பட்டது\n"
|
||
|
#~ " \n"
|
||
|
#~ " குறிப்பு: C நூலகம் உடைந்திருந்ததால் KCalc'sன் துல்லியம் \n"
|
||
|
#~ "தொகுப்பு நேரத்தில் நீள் இரட்டையிலிருந்து இரட்டையக மாற்றப்பட்டது \n"
|
||
|
#~ "்அமைப்புஉரிமையாளின் இயங்கும் libc. \n"
|
||
|
#~ "\n"
|
||
|
#~ "KCalc ஐ நீள்இரட்டையுடன் மறுபடியும்தொகுக்கும் \n"
|
||
|
#~ "துல்லியம் செயல்படுத்தபட்டது. \n"
|
||
|
#~ "விவரத்திற்கு READMEஐ பார்க்கவும்"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons."
|
||
|
#~ msgstr "எக்ஸ்போனன்ட்/லாக் பொத்தான்களை காண்பிக்க வேண்டடுமா"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
|
||
|
#~ msgstr "முக்கோணவியல் பட்டன்களை காட்ட வேண்டுமா"
|