You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po

152 lines
5.2 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 13:09+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "自动书签"
#: autobookmarker.cpp:101
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "配置自动书签"
#: autobookmarker.cpp:280
msgid "Edit Entry"
msgstr "编辑项"
#: autobookmarker.cpp:288
msgid "&Pattern:"
msgstr "模式(&P)"
#: autobookmarker.cpp:294
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr "<p>正规表达式。匹配的行将会被加为书签。</p>"
#: autobookmarker.cpp:298
msgid "Case &sensitive"
msgstr "区分大小写(&S)"
#: autobookmarker.cpp:302
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr "<p>启用后,模式匹配将会区分大小写,否则不会。</p>"
#: autobookmarker.cpp:305
msgid "&Minimal matching"
msgstr "最小匹配(&M)"
#: autobookmarker.cpp:309
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
"manual.</p>"
msgstr "<p>启用后,模式匹配将会使用最小匹配;如果您不知道最小匹配是什么的话,请阅读 kate 手册中关于正规表达式的俘虏。</p>"
#: autobookmarker.cpp:313
msgid "&File mask:"
msgstr "文件通配符(&F)"
#: autobookmarker.cpp:319
msgid ""
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
"<p>以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此项仅针对特定扩展名的文件。</p>"
"<p>使用 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松的填入这两个列表。</p>"
#: autobookmarker.cpp:324
msgid "MIME &types:"
msgstr "MIME 类型(&T)"
#: autobookmarker.cpp:330
msgid ""
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此项仅针对特定 MIME 类型的文件。</p>"
"<p>使用右侧的向导按钮可获得现有的文件类型列表,您可从中加以选择,这样也可以同时填入文件通配符。</p>"
#: autobookmarker.cpp:340
msgid ""
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
"corresponding masks.</p>"
msgstr "<p>单击此按钮可显示您系统中可用的 MIME 类型列表。如果您选中了某项,就会在上面的文件通配符中填入相应的通配符。</p>"
#: autobookmarker.cpp:365
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
"well."
msgstr ""
"选择此模式的 MIME 类型。\n"
"请注意,这也将自动编辑关联的文件扩展名。"
#: autobookmarker.cpp:367
msgid "Select Mime Types"
msgstr "选择 MIME 类型"
#: autobookmarker.cpp:385
msgid "&Patterns"
msgstr "模式(&P)"
#: autobookmarker.cpp:388
msgid "Pattern"
msgstr "模式"
#: autobookmarker.cpp:389
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME 类型"
#: autobookmarker.cpp:390
msgid "File Masks"
msgstr "文件通配符"
#: autobookmarker.cpp:394
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
"opened, each entity is used in the following way: "
"<ol>"
"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
"neither matches the document.</li>"
"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
"<p>此列表为您显示了已配置的自动书签项。打开文档后,会按下列方式使用每项:</p>"
"<ol>"
"<li>如果定义了 MIME 和/或文件扩展名,而这两项标准都无法与文档匹配,则会跳过此项。</li>"
"<li>否则,将会对文档的每一行比对模式,并在匹配行上设置书签。</li></ul>"
"<p>使用下面的按钮可管理您的自动书签项。</p>"
#: autobookmarker.cpp:406
msgid "&New..."
msgstr "新建(&N)..."
#: autobookmarker.cpp:409
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "按此按钮可创建新的自动书签项。"
#: autobookmarker.cpp:414
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "按此按钮可删除目前选中的项。"
#: autobookmarker.cpp:416
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."
#: autobookmarker.cpp:419
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr "按此按钮可编辑目前选中的项。"