|
|
|
# translation of ksystemtrayapplet.po to Basque
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
|
|
|
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:10+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
|
|
|
"Language: eu\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemtrayapplet.cpp:248
|
|
|
|
msgid "Configure System Tray"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguratu sistemaren erretilua"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemtrayapplet.cpp:258
|
|
|
|
msgid "Show Clock in Tray"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemtrayapplet.cpp:263
|
|
|
|
msgid "Hidden icons:"
|
|
|
|
msgstr "Ikono ezkutatuak:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemtrayapplet.cpp:264
|
|
|
|
msgid "Visible icons:"
|
|
|
|
msgstr "Ikono ikusgaiak:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemtrayapplet.cpp:855
|
|
|
|
msgid "Configure System Tray..."
|
|
|
|
msgstr "Konfiguratu sistemaren erretilua..."
|