You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio_help.po

143 lines
3.8 KiB

# translation of tdeio_help.po to Mongolian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Stylesheet хэрэглэх"
#: meinproc.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Бүх баримтыг stdout руу гаргах"
#: meinproc.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Бүх баримтыг файл руу гаргах"
#: meinproc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "ht://dig тохиромжтой товчоон үүсгэх"
#: meinproc.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Баримт хүчинтэй эсэхийг шалгах"
#: meinproc.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Баримтад түр файл үүсгэх"
#: meinproc.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "tdelibs -н хувьд srcdir-г тогтоо"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr ""
#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Хөрвүүлэх файл"
#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-Хөрвүүлэгч"
#: meinproc.cpp:96
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "КДЭ XML хөрвүүлэгч"
#: meinproc.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "%1 түр файл руу бичиж чадсангүй."
#: tdeio_help.cpp:122
#, c-format
msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
msgstr ""
#: tdeio_help.cpp:166
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Зөв файлыг хайх"
#: tdeio_help.cpp:217
msgid "Preparing document"
msgstr "Баримтыг бэлтгэж байна"
#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
#, fuzzy, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Хүссэн тусламж файл задлан ялгагдахгүй байна:"
#: tdeio_help.cpp:248
msgid "Saving to cache"
msgstr "Түр хадгалагч руу хадгалах"
#: tdeio_help.cpp:254
msgid "Using cached version"
msgstr "Түр хадгалагдсан хувилбар ашиглах"
#: tdeio_help.cpp:316
msgid "Looking up section"
msgstr "Хэсэгийг хайж байна"
#: tdeio_help.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "<html>%1 файлыг %2 дотроос олохгүй байна</html>"
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "stylesheet задлан ялгах"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Баримтыг задлан ялгах"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "stylesheet-г хэрэглэх"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Баримт бичих"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The requested help file could not be found. Check that you have installed "
#~ "the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "<html>Хүссэн тусламж файл олдохгүй байна. Та тэр баримтжуулалтыг "
#~ "суулгасан эсэхээ шалгана уу.</html>"