|
|
|
|
# Translation of kcmhtmlsearch.po into Russian
|
|
|
|
|
# TDE2 - tdebase/kcmhtmlsearch.po Russian translation.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
|
|
|
|
|
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001, 2002.
|
|
|
|
|
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:55+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 19:14+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "ht://dig"
|
|
|
|
|
msgstr "ht://dig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
|
|
|
|
|
"You can get ht://dig at the"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Для полнотекстового поиска по "
|
|
|
|
|
"HTML-документам необходим ht://dig. Вы можете "
|
|
|
|
|
"найти его на"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Информация о расположении пакета ht://dig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "ht://dig home page"
|
|
|
|
|
msgstr "Сайт ht://dig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Program Locations"
|
|
|
|
|
msgstr "Расположение программ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "ht&dig"
|
|
|
|
|
msgstr "ht&dig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Введите путь к программе htdig (например, "
|
|
|
|
|
"/usr/local/bin/htdig)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "ht&search"
|
|
|
|
|
msgstr "ht&search"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Введите путь к программе htsearch (например, "
|
|
|
|
|
"/usr/local/bin/htsearch)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "ht&merge"
|
|
|
|
|
msgstr "ht&merge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Введите путь к программе htmerge (например, "
|
|
|
|
|
"/usr/local/bin/htmerge)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Scope"
|
|
|
|
|
msgstr "Диапазон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
|
|
|
|
|
"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
|
|
|
|
|
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
|
|
|
|
|
"of these."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Выберете части документации, по которым "
|
|
|
|
|
"будет создан индекс.Можно "
|
|
|
|
|
"проиндексировать справку TDE, "
|
|
|
|
|
"установленные страницы руководств (man) и "
|
|
|
|
|
"информационные страницы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "&TDE help"
|
|
|
|
|
msgstr "Документация по &TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "&Man pages"
|
|
|
|
|
msgstr "&Man pages"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "&Info pages"
|
|
|
|
|
msgstr "&Info pages"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Additional Search Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные пути для поиска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
|
|
|
|
|
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
|
|
|
|
|
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
|
|
|
|
|
"clicking on the <em>Delete</em> button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете указать дополнительные "
|
|
|
|
|
"пути для поиска документации. Для "
|
|
|
|
|
"добавления пути нажмите кнопку "
|
|
|
|
|
"<em>Добавить...</em> и укажите каталог, "
|
|
|
|
|
"содержащий дополнительную документацию. "
|
|
|
|
|
"Вы можете удалить каталоги из списка, "
|
|
|
|
|
"нажав кнопку <em>Удалить</em>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Установки языка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Выберите язык, для которого будет "
|
|
|
|
|
"создаваться индекс."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "&Language"
|
|
|
|
|
msgstr "&Язык"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "Generate Index..."
|
|
|
|
|
msgstr "Создать индекс..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Нажмите на кнопку для создания "
|
|
|
|
|
"полнотекстового индекса."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the "
|
|
|
|
|
"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the TDE "
|
|
|
|
|
"documentation as well as other system documentation like man and info pages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Индекс</h1> В данном модуле вы можете "
|
|
|
|
|
"настроить ht://dig, утилиту полнотекстового "
|
|
|
|
|
"поиска в документации по TDE, а также в "
|
|
|
|
|
"другой документации по системе, например "
|
|
|
|
|
"в man- и info-страницах."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Andrey S. Cherepanov,Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org"
|