|
|
|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# translation of dirfilterplugin.po to Macedonian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 22:40+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "View F&ilter"
|
|
|
|
|
msgstr "Ф&илтер за преглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Дозволува филтрирање на тековно прикажаните елементи според тип на датотека."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.cpp:176
|
|
|
|
|
msgid "Clear Filter Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Исчисти поле за филтер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Clear filter field<p>Clears the content of the filter field."
|
|
|
|
|
msgstr "Исчисти поле за филтер<p>Ја чисти содржината на полето за филтрирање."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be "
|
|
|
|
|
"shown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Внесете тука текст што треба да биде содржан било каде во името на елемент "
|
|
|
|
|
"од прегледот за елементот да биде прикажан."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.cpp:204
|
|
|
|
|
msgid "Filter Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле за филтер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.cpp:281
|
|
|
|
|
msgid "Only Show Items of Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Елементи само од следниов тип"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid "Use Multiple Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи повеќе филтри"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.cpp:352
|
|
|
|
|
msgid "Show Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Покажи број на елементи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.cpp:356
|
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Врати на почеток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.rc:10
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Екстра-алатник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dirfilterplugin.rc:14
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filter Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Алатник за филтер"
|