You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po

190 lines
4.0 KiB

# translation of kteatime.po to Srpski
# translation of kteatime.po to Serbian
# kteatime.po in Serbian
# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# TDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Марко Росић"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roske@kde.org.yu"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Програм за спремање шоље финог чаја"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Много закрпа"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 мин."
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 сек."
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 сек."
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " мин."
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " сек."
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Црни чај"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Ерл Греј"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Воћни чај"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Други чај"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Зау&стави"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Подеси..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Анонимни..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 је спреман!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Чајник"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Остало је још %1 за %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Нема чаја за припрему."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Нема чаја"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Анонимни чај"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Време за чај:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "чај"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Нови чај"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Подеси чајник"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Листа чајева"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Време"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Доле"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Својства чаја"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Акција"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Подеси догађаје..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Искакач"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Овде унесите наредбу, „%t“ ће бити замењено са именом убаченог чаја"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Прикажи напредак у иконици системске касете"