|
|
|
# translation of knotify.po to Lithuanian
|
|
|
|
# first translator Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2004.
|
|
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:50+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
|
|
msgstr "TDE pranešimų tarnyba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Dabartinis palaikytojas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Sound support"
|
|
|
|
msgstr "Garso palaikymas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Ankstesnis palaikytojas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:151
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
|
|
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Praėjusio starto metu KNotify nulūžo sukurdamas Arts::Dispatcher. Ar Jūs norite "
|
|
|
|
"mėginti vėl ar išjungti aRts garso išvestį?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Jei dabar pasirinksite išjungti aRts išvestį, galėsite iš naujo įjungti ją "
|
|
|
|
"vėliau, arba pasirinkti kitą garso grotuvą Sistemos perspėjimų valdymo pulte."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
|
|
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
|
|
msgstr "KNotify problema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
|
|
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
|
|
msgstr "&Mėginti vėl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
|
|
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
|
|
msgstr "Iš&jungti aRts išvesį"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:190
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Praėjusio starto metu KNotify nulūžo sukurdamas KNotify. Ar Jūs norite mėginti "
|
|
|
|
"vėl ar išjungti aRts garso išvestį?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Jei dabar pasirinksite išjungti aRts išvestį, galėsite iš naujo įjungti ją "
|
|
|
|
"vėliau, arba pasirinkti kitą garso grotuvą Sistemos perspėjimų valdymo pulte."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:573
|
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
|
msgstr "Pranešimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:582
|
|
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
|
|
msgstr "Katastrofa!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:788
|
|
|
|
msgid "TDE System Notifications"
|
|
|
|
msgstr "TDE sistemos pranešimai"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Ričardas Čepas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "rch@richard.eu.org"
|